[gnome-desktop] Updated Hebrew translation.



commit 98a13989bcb588326e1f770073b21573ee0bfab5
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Jul 24 23:08:51 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  454 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a1a3924..908b802 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,248 +9,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-24 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "About GNOME"
-msgstr "×× ××××× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "×××× ×××× ××××× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "×××××× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "××××× ×× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "××× ×××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "âGEGL ××××××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME ××××× ×××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "×××××× ××× ×× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_××××× ×××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "×_×××× ×××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "×××× ××× ××-×××:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Display information on this GNOME version"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"âGNOME ×××× ×× ×××××××× ××××× ×××× ×××××× ×××××××, ××××××× ××××× ×× ××××××× "
-"××××× ××××××××."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"âGNOME ×××× ×× ××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×××, ×××× ×× ×××× ××××××, ××××× "
-"××××××××, ××××××× ×××××××× ××××."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"âGNOME ××× ××××× ××××× ××××××, ×××××, ××××× ×××××× ×××××× ×××××× ×××××× "
-"×××××× UNIX."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"âGNOME ××××× ×× ×××××× ×××××××, ××××× ××××× ××××, ×××××× ××××× ××× ××××× ×××× "
-"×××××× ××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"×××××× ×××××× ××××× ×× GNOME ××× ×××××× ××××× ×××. ××××× ×× ×××, ×× ×× ××× "
-"×××××× ××××× ×××, ×××× ××××× ××× ××××× ×× GNOME ××× ××××."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"×××× ××××× ×××× ××× × GNOME ××× ×××× ××××× × 1997; ×××× ××××× ×××× ×××××× "
-"×××××× ×××××, ××××××× ×××××××, ×××××, ××××××× ××××××."
-
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
 #. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91
 msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×× ××××"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "××××× ×××××× ××××× '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "××××× ×××××× ××××× '%s': %s"
-
-#. Translators: the "name" mentioned
-#. * here is the name of an application or
-#. * a document
-#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
-#. * an application or a document
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
-msgid "No name"
-msgstr "××× ××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "××××× '%s' ××××× ×××× ×××× ×× ××××××."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
-#, c-format
-msgid "Cannot find file '%s'"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "××× ×× ×××× ××××× ××××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "××××× %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "××× ××××× ××××××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "××××× ×× ×××× ××××××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "××× ××××× (Exec) ××××××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "××××× (Exec) ×× ××××× ××××××"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "××××× ×× ×××× ××: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××, ××××× ×-xterm, ××××× ××× ×××× ×× ×××××"
 
 #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "could not get the range of screen sizes"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR extension is not present"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "could not get information about output %d"
@@ -258,52 +61,46 @@ msgstr "could not get information about output %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
 #, c-format
-msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
-"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
-"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "could not set the configuration for CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "could not get information about CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558
 msgid "Laptop"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
 #, c-format
-msgid ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d cannot drive output %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
 msgstr "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
 msgstr "CRTC %d does not support rotation=%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -316,22 +113,22 @@ msgstr ""
 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
 "existing rotation = %s, new rotation = %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "cannot clone to output %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Trying modes for CRTC %d\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
 msgstr "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -340,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -352,14 +149,10 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
 #, c-format
-msgid ""
-"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -367,50 +160,209 @@ msgstr ""
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "××××× ×××× ×××××"
 
-#. Translators: This is the time format with date used
+#. Translators: This is the time format with full date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %b %e, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %b %e, %R"
 
-#. Translators: This is the time format without date used
+#. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:172
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:173
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#. Translators: This is a time format with date used
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
+msgid "%R:%S"
+msgstr "%R:%S"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: This is a time format with full date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
-#. Translators: This is a time format without date used
+#. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "About GNOME"
+#~ msgstr "×× ××××× GNOME"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME"
+#~ msgstr "×××× ×××× ××××× GNOME"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "×××××"
+
+#~ msgid "GNOME Library"
+#~ msgstr "×××××× GNOME"
+
+#~ msgid "Friends of GNOME"
+#~ msgstr "××××× ×× GNOME"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "××× ×××"
+
+#~ msgid "The Mysterious GEGL"
+#~ msgstr "âGEGL ××××××××"
+
+#~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ××××× ×××××"
+
+#~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
+#~ msgstr "×××××× ××× ×× GNOME"
+
+#~ msgid "_Open URL"
+#~ msgstr "_××××× ×××××"
+
+#~ msgid "_Copy URL"
+#~ msgstr "×_×××× ×××××"
+
+#~ msgid "About the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× GNOME"
+
+#~ msgid "%(name)s: %(value)s"
+#~ msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××××× GNOME"
+
+#~ msgid "Brought to you by:"
+#~ msgstr "×××× ××× ××-×××:"
+
+#~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+#~ msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "××××"
+
+#~ msgid "Distributor"
+#~ msgstr "××××"
+
+#~ msgid "Build Date"
+#~ msgstr "××××× ×××××"
+
+#~ msgid "Display information on this GNOME version"
+#~ msgstr "Display information on this GNOME version"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications "
+#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "âGNOME ×××× ×× ×××××××× ××××× ×××× ×××××× ×××××××, ××××××× ××××× ×× "
+#~ "××××××× ××××× ××××××××."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+#~ "manager, web browser, menus, and many applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "âGNOME ×××× ×× ××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×××, ×××× ×× ×××× ××××××, ××××× "
+#~ "××××××××, ××××××× ×××××××× ××××."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
+#~ "Unix-like family of operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "âGNOME ××× ××××× ××××× ××××××, ×××××, ××××× ×××××× ×××××× ×××××× ×××××× "
+#~ "×××××× UNIX."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "âGNOME ××××× ×× ×××××× ×××××××, ××××× ××××× ××××, ×××××× ××××× ××× ××××× "
+#~ "×××× ×××××× ××× ××××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××××."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with "
+#~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+#~ msgstr ""
+#~ "×××××× ×××××× ××××× ×× GNOME ××× ×××××× ××××× ×××. ××××× ×× ×××, ×× ×× "
+#~ "××× ×××××× ××××× ×××, ×××× ××××× ××× ××××× ×× GNOME ××× ××××."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including "
+#~ "translations, documentation, and quality assurance."
+#~ msgstr ""
+#~ "×××× ××××× ×××× ××× × GNOME ××× ×××× ××××× × 1997; ×××× ××××× ×××× ×××××× "
+#~ "×××××× ×××××, ××××××× ×××××××, ×××××, ××××××× ××××××."
+
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ××××× '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+#~ msgstr "××××× ×××××× ××××× '%s': %s"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "××× ××"
+
+#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+#~ msgstr "××××× '%s' ××××× ×××× ×××× ×× ××××××."
+
+#~ msgid "Cannot find file '%s'"
+#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s'"
+
+#~ msgid "No filename to save to"
+#~ msgstr "××× ×× ×××× ××××× ××××"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "××××× %s"
+
+#~ msgid "No URL to launch"
+#~ msgstr "××× ××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "××××× ×× ×××× ××××××"
+
+#~ msgid "No command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "××× ××××× (Exec) ××××××"
+
+#~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "××××× (Exec) ×× ××××× ××××××"
+
+#~ msgid "Unknown encoding of: %s"
+#~ msgstr "××××× ×× ×××× ××: %s"
+
 #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 #~ msgstr "could not find a suitable configuration of screens"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]