[gtksourceview] Updated Serbian translation



commit 0e060bbea640c8be8d04e3e3c97365d8a4ede347
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Jul 22 10:42:49 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  694 ++++++++++----------------------------------------------
 po/sr latin po |  684 ++++++++++---------------------------------------------
 2 files changed, 247 insertions(+), 1131 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7cb2aa4..3195362 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,18 +10,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou";
-"rceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
 msgid "Decimal number"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #. A boolean constant: TRUE, false
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
 msgid "Boolean value"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
 msgid "Storage Class"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
 msgid "Data Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11
 msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
 msgid "Escaped Character"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
 msgid "ASP"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32
 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
 msgid "Special constant"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. A generic number constant
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
@@ -474,11 +474,12 @@ msgid "Variable"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
 msgid "Builtin Function"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2
 msgid "BennuGD"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/json.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:12
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
 msgid "BibTeX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
 msgid "Entries"
@@ -556,18 +557,18 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
 msgid "Namespace"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:9
 msgid "Definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
 msgid "Special Variable"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9
@@ -592,14 +593,15 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
 msgid "Boolean"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:2
 msgid "CG Shader Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ CG ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Any erroneous construct
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
@@ -619,7 +621,7 @@ msgid "Bindings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:6 ../data/language-specs/objj.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
 msgid "Included File"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:17
 msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Swizzle ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: functions that are provided in the language
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
 msgid "ChangeLog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
@@ -705,21 +707,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
 msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "C/C++/ObjC ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "Ð/Ð++/ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:2
 msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "Ð"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5
 msgid "Common Defines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. A character constant: 'c'
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
@@ -727,9 +729,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Character"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
 msgid "printf Conversion"
-msgstr "printf ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:20
 msgid "Standard stream"
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2
 msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
 msgid "Builtin Command"
@@ -775,11 +777,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
 msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgstr "Ð++"
 
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
 msgid "C#"
-msgstr "C#"
+msgstr "Ð#"
 
 #. Translators: this is a format that appears in the strings
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/css.lang.h:2
 msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/css.lang.h:4
 msgid "Others 2"
@@ -856,12 +858,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:1
 msgid "Defaults"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. A shebang: #!/bin/sh
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:5
 msgid "Shebang"
-msgstr "Shebang"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
 #. gtk-doc
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ (ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ)"
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
 msgid "Base-N number"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ N"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #. A complex number
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:30
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 #. A primitive data type: int, long, char, etc.
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
 msgid "Data type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:51
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
 msgid "Exec parameter"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Exec"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
 msgid "Encoding"
@@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
 msgid "Additional Category"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
 msgid "Reserved Category"
@@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Ð"
 
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:8
 msgid "Special Token"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
 msgid "Binary number"
@@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
 msgid "DocBook"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
 msgid "Header Elements"
@@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
 msgid "Formatting Elements"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5
 msgid "GUI Elements"
@@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:2
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
 msgid "Attribute name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
 msgid "DPatch"
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
 msgid "Debug"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
 msgid "Assertion"
@@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ"
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
 msgid "Base-N Integer"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐ N"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
@@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
 msgid "Filename"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
 msgid "Optimized Out"
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑ"
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:16
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
 msgid "Builtin Constant"
@@ -1289,6 +1291,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ"
 msgid "Go"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:12
+msgid "Imaginary number"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
+
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
 msgid "gtk-doc"
 msgstr "ÐÑÐ-ÐÐÐ"
@@ -1299,15 +1305,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
 msgid "Function Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
 msgid "Signal Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
 msgid "Property Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
 msgid "Parameter"
@@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
 msgid "Type"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
 msgid "Return"
@@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
 msgid "Itemized list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
 msgid "Enumerated list"
@@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
 msgid "Hex"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
 msgid "Literate Haskell"
@@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
 msgid "Declaration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
 msgid "Scope Declaration"
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
 msgid "Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
 msgid "Constructors"
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
 msgid "LaTeX"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
 msgid "Math Mode"
@@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ autoconf ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
 msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
 msgid "Assignment Right Hand Side"
@@ -1817,7 +1823,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
 msgid "Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
 msgid "POD"
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
 msgid "Email"
-msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
 msgid "Ruby"
@@ -2014,7 +2020,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
 msgid "Class"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
 msgid "Individual"
@@ -2140,7 +2146,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
 msgid "Gate"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
 msgid "VHDL"
@@ -2164,11 +2170,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
 msgid "Element name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
 msgid "Attribute value"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:10
 msgid "Entity"
@@ -2176,7 +2182,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
 msgid "XSLT"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
 msgid "Element"
@@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/styles/kate.xml.h:2
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
 msgid "Oblivion"
@@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/styles/tango.xml.h:1
 msgid "Tango"
@@ -2232,7 +2238,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/styles/tango.xml.h:2
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
 msgid "Document Words"
@@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
 msgid "The provider name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
@@ -2439,10 +2445,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
 msgid "Provider"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
-#| msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgid "Show detailed proposal information"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2453,7 +2458,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ..."
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
 msgid "Completion"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
 msgid "The completion object to which the context belongs"
@@ -2470,7 +2475,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
 msgid "Activation"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
 msgid "The type of activation"
@@ -2509,7 +2514,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3162
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3120
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ.\n"
 "ÐÑÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4500
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4443
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -2528,19 +2533,19 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5687
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ \\%%{    start} ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5914
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6003
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5848
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5937
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6118
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6051
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6111
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2549,18 +2554,18 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ â%sâ Ð "
 "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6211
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6221
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6321
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6253
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐ = â%sâ.)"
@@ -2572,11 +2577,11 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
 msgid "Window Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
 msgid "The gutters text window type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
@@ -2586,7 +2591,7 @@ msgstr "Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
 msgid "The x-padding"
-msgstr "Ñ-ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
@@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr "Y ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
 msgid "The y-padding"
-msgstr "y-ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
@@ -2609,7 +2614,7 @@ msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
 msgid "The x-alignment"
-msgstr "Ñ-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
 msgid "Y Alignment"
@@ -2617,7 +2622,7 @@ msgstr "Y ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
 msgid "The y-alignment"
-msgstr "y-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
 msgid "The View"
@@ -2637,7 +2642,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
 msgid "The window type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
 msgid "Size"
@@ -2670,12 +2675,12 @@ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
 msgid "Icon Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
 msgid "The icon name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
@@ -2770,11 +2775,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
 msgid "Source Buffer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-msgstr "ÐÐÑÐ GtkSourceBuffer ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
@@ -2827,35 +2832,36 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
 msgid "Body Font Name"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
 msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
 msgid "Header Font Name"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
 msgid "Footer Font Name"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
 msgid "Number of pages"
@@ -2866,7 +2872,8 @@ msgid ""
 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
 "completely paginated)."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ (-1 ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ)."
+"ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ (-1 ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ)."
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
@@ -2964,7 +2971,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
 msgid "Style scheme name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
@@ -2974,7 +2981,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
 msgid "Style scheme filename"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
 msgid "Style scheme search path"
@@ -2994,7 +3001,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
 msgid "Buffer"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
 msgid "The text buffer to add undo support on"
@@ -3006,11 +3013,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ Ð
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
 msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
 msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
 msgid "Show Line Marks"
@@ -3054,7 +3061,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
 msgid "Right Margin Position"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
 msgid "Position of the right margin"
@@ -3074,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
 msgid "Highlight current line"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
 msgid "Whether to highlight the current line"
@@ -3104,452 +3111,3 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Maximum width"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The maximum allowed width"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Maximum height"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The maximum allowed height"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Shrink width"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Shrink height"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "MSIL"
-#~ msgstr "MSIL"
-
-#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Check Brackets"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Tag ID"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Tag style"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Margin Line Alpha"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin line"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Margin Line Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Color to use for the right margin line"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Toggle"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Alpha"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin overlay"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Character Constant"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Preprocessor Keyword"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "True And False"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "'#if 0' Comment"
-#~ msgstr "â#if 0â ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Include/Pragma"
-#~ msgstr "Include/Pragma"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Preprocessor Definitions"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Primitives"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Importance Modifier"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Punctuators"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Selector Grammar"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Unicode Character Reference"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Diff file"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Closing Bracket"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Input/Output"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Intrinsics"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Read/Write"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ/ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Double Quoted String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Single Quoted String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Type or Constructor"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Flow"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Array Operators"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Floating-Point Number"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Flow Keywords"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Global Properties"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-# bug: s/Math/Mathematical/
-#~ msgid "Math Value Properties"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Object Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Object Properties"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Word Operators"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-# bug: s/Math/Mathematics/
-#~ msgid "Math"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Line Comment 2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ 2"
-
-#~ msgid "Multiline String 2"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ 2"
-
-#~ msgid "Backtick String"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Variable1"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ1"
-
-#~ msgid "Variable2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ2"
-
-#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Block Comment 1"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ 1"
-
-#~ msgid "Block Comment 2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ 2"
-
-#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "General Format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Method Call"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "String2"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ2"
-
-#~ msgid "String3"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ3"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Bash Line Comment"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Bash"
-
-#~ msgid "C Block Comment"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ C ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "C++ Line Comment"
-#~ msgstr "C++ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "First Open PHP Tag"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Class Variables"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Instance Variables"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Module Handlers"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Multiline Comment"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "RegExp Variables"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ. ÐÐ."
-
-#~ msgid "Punctuator"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Self"
-
-#~ msgid "ANSI Datatypes"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Aggregate Functions"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-# ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐâ ;)
-#~ msgid "Data Mining Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "General Comparison Functions"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Hierarchical Function"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Integer Literals"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Large Object Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Model Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-# NLS = National Language System?
-#~ msgid "NLS Character Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "NULL-Related Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
-
-#~ msgid "Numeric Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Object Reference Functions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Oracle Reserved Words"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SQL*Plus At Sign"
-#~ msgstr "SQL*Plus âÐÐâ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Commands"
-#~ msgstr "SQL*Plus ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Double At Sign"
-#~ msgstr "SQL*Plus ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ âÐÐâ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Slash"
-#~ msgstr "SQL*Plus ÐÐÑÐ ÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
-#~ msgstr "SQL/DS Ð DB2 ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Size Clause"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Text Literals"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "XML Functions"
-#~ msgstr "XML ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Characters"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Indexing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Macro Parameters"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Markup (block)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Markup (inline)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "Sectioning"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Old Style Comment"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "True and False"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Hexadecimal"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Double Quote String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Single Quote String"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Regular Expression 2"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ 2"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Font description name to use for the document text"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Font description name to use for the header and footer"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6b5e406..a63bc90 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,18 +10,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksou";
-"rceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 21:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Niska"
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "KljuÄna reÄ"
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
 msgid "Decimal number"
-msgstr "Dekadni broj"
+msgstr "Decimalni broj"
 
 #. A boolean constant: TRUE, false
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Dekadni broj"
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
 msgid "Boolean value"
-msgstr "Istinitosna vrednost"
+msgstr "LogiÄka vrednost"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
 msgid "Storage Class"
 msgstr "Klasa skladiÅta"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Klasa skladiÅta"
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Klasa skladiÅta"
 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
 msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podataka"
+msgstr "Vrsta podataka"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Pretprocesor"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11
 msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Broj u proizvoljnoj osnovi"
+msgstr "Broj proizvoljne osnove"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Realan broj"
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Realan broj"
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
 msgid "Escaped Character"
-msgstr "Znak za izbegavanje"
+msgstr "Znak novog reda"
 
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
 msgid "ASP"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "VB skripta i ADO konstante"
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32
 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
 msgid "Special constant"
-msgstr "Specijalna konstanta"
+msgstr "Posebna konstanta"
 
 #. A generic number constant
 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
@@ -474,11 +474,12 @@ msgid "Variable"
 msgstr "Promenljiva"
 
 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
 msgid "Builtin Function"
-msgstr "UgraÄene funkcije"
+msgstr "UgraÄena funkcija"
 
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2
 msgid "BennuGD"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Identifikator"
 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/json.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:12
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "OznaÄavanje"
 
 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
 msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeks"
+msgstr "Bib TeKs"
 
 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
 msgid "Entries"
@@ -556,18 +557,18 @@ msgstr "Regularni izraz"
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
 msgid "Namespace"
-msgstr "Imenski prostor"
+msgstr "Nazivnski prostor"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:9
 msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
+msgstr "Odrednica"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
 msgid "Special Variable"
-msgstr "Specijalna promenljiva"
+msgstr "Posebna promenljiva"
 
 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9
@@ -592,14 +593,15 @@ msgstr "Bez vrednosti"
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
 msgid "Boolean"
-msgstr "Istinitosna vrednost"
+msgstr "LogiÄka vrednost"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:2
 msgid "CG Shader Language"
-msgstr "Jezik CG nijansiranja"
+msgstr "Jezik CG nijansera"
 
 #. Any erroneous construct
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
@@ -619,7 +621,7 @@ msgid "Bindings"
 msgstr "Povezivanja"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:6 ../data/language-specs/objj.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
 msgid "Included File"
 msgstr "UkljuÄena datoteka"
 
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "Oktalni broj"
 
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:17
 msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Swizzle operator"
+msgstr "Svizl operator"
 
 #. Translators: functions that are provided in the language
 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
@@ -675,7 +677,7 @@ msgstr "Ostali"
 
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
 msgid "ChangeLog"
-msgstr "Dnevnik promena"
+msgstr "Dnevnik izmena"
 
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
@@ -714,12 +716,12 @@ msgstr "C"
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5
 msgid "Common Defines"
-msgstr "ZajedniÄke definicije"
+msgstr "ZajedniÄke odrednice"
 
 #. A character constant: 'c'
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
@@ -727,9 +729,9 @@ msgstr "ZajedniÄke definicije"
 msgid "Character"
 msgstr "Znak"
 
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
 msgid "printf Conversion"
-msgstr "printf konverzija"
+msgstr "printf pretvaranje"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:20
 msgid "Standard stream"
@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Naziv signala"
 
 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2
 msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+msgstr "C Napravi"
 
 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
 msgid "Builtin Command"
@@ -856,12 +858,12 @@ msgstr "OpÅte promenljive"
 
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:1
 msgid "Defaults"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgstr "Osnovno"
 
 #. A shebang: #!/bin/sh
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:5
 msgid "Shebang"
-msgstr "Shebang"
+msgstr "Åebang"
 
 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
 #. gtk-doc
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Specijalni karakter (unutar niske)"
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
 msgid "Base-N number"
-msgstr "Ceo broj u osnovi N"
+msgstr "Ceo prirodni broj"
 
 #. A complex number
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:30
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "UgraÄeni identifikator"
 #. A primitive data type: int, long, char, etc.
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
 msgid "Data type"
-msgstr "Tip podatka"
+msgstr "Vrsta podatka"
 
 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
 #: ../data/language-specs/def.lang.h:51
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Prevod"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
 msgid "Exec parameter"
-msgstr "Parametar Exec"
+msgstr "Parametar izvrÅavanja"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
 msgid "Encoding"
@@ -960,7 +962,7 @@ msgstr "Glavna kategorija"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
 msgid "Additional Category"
-msgstr "Dodatne kategorije"
+msgstr "Dodatna kategorija"
 
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
 msgid "Reserved Category"
@@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "D"
 
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:8
 msgid "Special Token"
-msgstr "Specijalni simbol"
+msgstr "Posebni simbol"
 
 #: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
 msgid "Binary number"
@@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "Binarni broj"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
 msgid "DocBook"
-msgstr "DokBuk"
+msgstr "Dok buk"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
 msgid "Header Elements"
@@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Elementi zaglavlja"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
 msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Elementi za formatiranje"
+msgstr "Elementi formatiranja"
 
 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5
 msgid "GUI Elements"
@@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Naredba"
 
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:2
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz taÄkica"
+msgstr "Grafviz taÄkica"
 
 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
 msgid "Attribute name"
-msgstr "Ime osobine"
+msgstr "Naziv osobine"
 
 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
 msgid "DPatch"
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "Ajfel"
 
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
 msgid "Debug"
-msgstr "Ispravka greÅaka"
+msgstr "Uklanjanje greÅaka"
 
 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
 msgid "Assertion"
@@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "Atom"
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
 msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ceo broj u osnovi N"
+msgstr "Ceo prirodni broj"
 
 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
@@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Adresa"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
 msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "Naziv datoteke"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
 msgid "Optimized Out"
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "Upit"
 msgid "OpenGL Shading Language"
 msgstr "Jezik za OpenGL senÄenje"
 
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:16
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
 msgid "Builtin Constant"
@@ -1289,6 +1291,10 @@ msgstr "Rezervisane kljuÄne reÄi"
 msgid "Go"
 msgstr "Idi"
 
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:12
+msgid "Imaginary number"
+msgstr "Imaginarni broj"
+
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
 msgid "gtk-doc"
 msgstr "gtk-dok"
@@ -1299,15 +1305,15 @@ msgstr "Odeljak unutraÅnje dokumentacije"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
 msgid "Function Name"
-msgstr "Ime funkcije"
+msgstr "Naziv funkcije"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
 msgid "Signal Name"
-msgstr "Ime signala"
+msgstr "Naziv signala"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
 msgid "Property Name"
-msgstr "Ime svojstva"
+msgstr "Naziv svojstva"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
 msgid "Parameter"
@@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "Parametar"
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
 msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
 
 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
 msgid "Return"
@@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "Svojstvo zaglavlja"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista sa stavkama"
+msgstr "Spisak sa stavkama"
 
 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
 msgid "Enumerated list"
@@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "Oktalni"
 
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
 msgid "Hex"
-msgstr "Heksadesimalni"
+msgstr "Heksadecimalni"
 
 #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
 msgid "Literate Haskell"
@@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr "SpoljaÅnji"
 
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
 msgid "Declaration"
-msgstr "Deklaracija"
+msgstr "Proglas"
 
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
 msgid "Scope Declaration"
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "Nedefinisane vrednosti"
 
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
 msgid "Properties"
-msgstr "Osobine"
+msgstr "Svojstva"
 
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
 msgid "Constructors"
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr "Konstruktori"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
 msgid "LaTeX"
-msgstr "La TeKS"
+msgstr "La TeKs"
 
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
 msgid "Math Mode"
@@ -1577,7 +1583,7 @@ msgstr "Zastareli autoconf makro"
 
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
 msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
+msgstr "Proizvodna datoteka"
 
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
 msgid "Assignment Right Hand Side"
@@ -1817,7 +1823,7 @@ msgstr "Deskriptor datoteke"
 
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
 msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+msgstr "Upravljanje"
 
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
 msgid "POD"
@@ -1957,7 +1963,7 @@ msgstr "PrekidaÄ"
 
 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
 msgid "Email"
-msgstr "E-poÅta"
+msgstr "El. poÅta"
 
 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
 msgid "Ruby"
@@ -2014,7 +2020,7 @@ msgstr "SPARKuL"
 
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
 msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+msgstr "Razred"
 
 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
 msgid "Individual"
@@ -2140,7 +2146,7 @@ msgstr "LRM dodatni sistemski zadatak"
 
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
 msgid "Gate"
-msgstr "Ulaz"
+msgstr "Prolaz"
 
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
 msgid "VHDL"
@@ -2164,11 +2170,11 @@ msgstr "Instrukcija pretprocesora"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
 msgid "Element name"
-msgstr "Ime elementa"
+msgstr "Naziv elementa"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
 msgid "Attribute value"
-msgstr "Ime osobine"
+msgstr "Vrednost osobine"
 
 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:10
 msgid "Entity"
@@ -2176,7 +2182,7 @@ msgstr "Entitet"
 
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
 msgid "XSLT"
-msgstr "HSLT"
+msgstr "IksSLT"
 
 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
 msgid "Element"
@@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr "Kejt"
 
 #: ../data/styles/kate.xml.h:2
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
-msgstr "Åema boja koriÅÄena u Kejtu ureÄivaÄu teksta"
+msgstr "Åema boja koriÅÄena u ureÄivaÄu teksta Kejt"
 
 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
 msgid "Oblivion"
@@ -2224,7 +2230,7 @@ msgstr "Oblivion"
 
 #: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr "Tamna Åema boja koristeÄi Tango paletu boja"
+msgstr "Tamna Åema boja koja koristi Tango paletu boja"
 
 #: ../data/styles/tango.xml.h:1
 msgid "Tango"
@@ -2232,7 +2238,7 @@ msgstr "Tango"
 
 #: ../data/styles/tango.xml.h:2
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr "Åema boja koristeÄi Tango paletu boja"
+msgstr "Åema boja koja koristi Tango paletu boja"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
 msgid "Document Words"
@@ -2240,7 +2246,7 @@ msgstr "ReÄi dokumenta"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
 msgid "The provider name"
-msgstr "Ime dobavljaÄa"
+msgstr "Naziv dobavljaÄa"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
@@ -2439,10 +2445,9 @@ msgstr "VeliÄina stranice za listanje predloga"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
 msgid "Provider"
-msgstr "DobavljaÄi"
+msgstr "DostavljaÄ"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
-#| msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgid "Show detailed proposal information"
 msgstr "Prikazuje opÅirne podatke predloga"
 
@@ -2453,7 +2458,7 @@ msgstr "_Pojedinosti..."
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
 msgid "Completion"
-msgstr "Dopunjavanje"
+msgstr "DovrÅavanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
 msgid "The completion object to which the context belongs"
@@ -2470,7 +2475,7 @@ msgstr "GtkTekstIter na koji se poziva dopunjavanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
 msgid "Activation"
-msgstr "Aktivacija"
+msgstr "Pokretanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
 msgid "The type of activation"
@@ -2509,7 +2514,7 @@ msgstr "Podaci koji se prikazuju za ovu stavku"
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3162
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3120
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Äe biti sporiji.\n"
 "GreÅka: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4500
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4443
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -2528,19 +2533,19 @@ msgstr ""
 "Isticanje jedne linije je trajalo predugo, isticanje sintakse Äe biti "
 "onemoguÄeno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5687
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "kontekst â%sâ ne moÅe da sadrÅi \\%%{    start} naredbu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5914
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6003
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5848
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5937
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "ponovljeni identifikator konteksta â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6118
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6051
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6111
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2549,18 +2554,18 @@ msgstr ""
 "preklapanje stila koriÅÄeno sa dÅoker referencom konteksta u jeziku â%sâ i "
 "referenci â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "neispravna referenca konteksta â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6211
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6221
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "nepoznati kontekst â%sâ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6321
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6253
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Nedostaje glavna definicija jezika (ib = â%sâ.)"
@@ -2572,11 +2577,11 @@ msgstr "Dno pregleda Gtk izvora"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
 msgid "Window Type"
-msgstr "Tip prozora"
+msgstr "Vrsta prozora"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
 msgid "The gutters text window type"
-msgstr "Tip dna prozora teksta"
+msgstr "Vrsta prozora dna teksta"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
@@ -2586,7 +2591,7 @@ msgstr "H ispunjavanje"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
 msgid "The x-padding"
-msgstr "h-ispunjavanje"
+msgstr "Vodoravno ispunjavanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
@@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr "Y ispunjavanje"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
 msgid "The y-padding"
-msgstr "y-ispunjavanje"
+msgstr "Uspravno ispunjavanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
@@ -2609,7 +2614,7 @@ msgstr "H poravnanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
 msgid "The x-alignment"
-msgstr "h-poravnanje"
+msgstr "Vodoravno poravnanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
 msgid "Y Alignment"
@@ -2617,7 +2622,7 @@ msgstr "Y poravnanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
 msgid "The y-alignment"
-msgstr "y-poravnanje"
+msgstr "Uspravno poravnanje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
 msgid "The View"
@@ -2637,7 +2642,7 @@ msgstr "ReÅim poravnanja"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
 msgid "The window type"
-msgstr "Tip prozora"
+msgstr "Vrsta prozora"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
 msgid "Size"
@@ -2670,12 +2675,12 @@ msgstr "Ib Åtoka"
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
 msgid "Icon Name"
-msgstr "Ime ikonice"
+msgstr "Naziv ikonice"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
 msgid "The icon name"
-msgstr "Ime ikonice"
+msgstr "Naziv ikonice"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
@@ -2770,11 +2775,11 @@ msgstr "Kategorija oznake"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442
 msgid "Source Buffer"
-msgstr "Bafer sa izvornim kodom"
+msgstr "MeÄumemorija izvora"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443
 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-msgstr "Koji GtkSourceBuffer objekat se Åtampa"
+msgstr "Objekat meÄumemorije Gtk izvora za Åtampu"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
@@ -2827,35 +2832,36 @@ msgstr "OdreÄuje da li da Åtampa podnoÅje na svakoj stranici"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593
 msgid "Body Font Name"
-msgstr "Font za telo teksta"
+msgstr "Slovni lik za telo teksta"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Ime fonta koji se koristi za telo teksta (npr. âMonospace 10â)"
+msgstr "Naziv slovnog lika koji se koristi za telo teksta (npr. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617
 msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "Font za brojeve linija"
+msgstr "Slovni lik za brojeve linija"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618
 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Ime fonta koji se koristi za brojeve linija (npr. âMonospace 10â)"
+msgstr ""
+"Naziv slovnog lika koji se koristi za brojeve linija (npr. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641
 msgid "Header Font Name"
-msgstr "Font za zaglavlje"
+msgstr "Slovni lik za zaglavlje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Ime fonta koji se koristi za zaglavlje (npr. âMonospace 10â)"
+msgstr "Naziv slovnog lika koji se koristi za zaglavlje (npr. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665
 msgid "Footer Font Name"
-msgstr "Font za podnoÅje"
+msgstr "Slovni lik za podnoÅje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Ime fonta koji se koristi za podnoÅje (npr. âMonospace 10â)"
+msgstr "Naziv slovnog lika koji se koristi za podnoÅje (npr. âMonospace 10â)"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682
 msgid "Number of pages"
@@ -2866,7 +2872,8 @@ msgid ""
 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
 "completely paginated)."
 msgstr ""
-"Broj stranica u dokumentu (-1 znaÄi da nisu zadate sve stranice dokumentu)."
+"Broj stranica u dokumentu (-1 znaÄi da dokument nije u potpunosti "
+"ostraniÄen)."
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
@@ -2964,7 +2971,7 @@ msgstr "Identifikator sheme stila"
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
 msgid "Style scheme name"
-msgstr "Ime sheme stila"
+msgstr "Naziv sheme stila"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
@@ -2974,7 +2981,7 @@ msgstr "Opis sheme stila"
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
 msgid "Style scheme filename"
-msgstr "Ime datoteke sheme stila"
+msgstr "Naziv datoteke sheme stila"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
 msgid "Style scheme search path"
@@ -2994,7 +3001,7 @@ msgstr "Spisak identifikatora dostupnih Åema stila"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
 msgid "Buffer"
-msgstr "Ostava"
+msgstr "PriruÄna memorija"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
 msgid "The text buffer to add undo support on"
@@ -3006,11 +3013,11 @@ msgstr "Objekat za dopunjavanje povezan sa ovim pregledom"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
 msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "PrikaÅi brojeve linija"
+msgstr "PrikaÅi brojeve redova"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
 msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "OdreÄuje da li da se prikazuju brojevi linija"
+msgstr "Da li da prikazuje brojeve redova"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
 msgid "Show Line Marks"
@@ -3054,7 +3061,7 @@ msgstr "OdreÄuje da li da se prikazuje desna margina"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
 msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Pozicija desne margine"
+msgstr "PoloÅaj desne margine"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
 msgid "Position of the right margin"
@@ -3074,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
 msgid "Highlight current line"
-msgstr "IstiÄi tekuÄi red"
+msgstr "Istakni tekuÄi red"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
 msgid "Whether to highlight the current line"
@@ -3104,452 +3111,3 @@ msgstr ""
 "Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objekat"
-
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Specijalno"
-
-#~ msgid "Maximum width"
-#~ msgstr "NajveÄa Åirina"
-
-#~ msgid "The maximum allowed width"
-#~ msgstr "NajveÄa dozvoljena Åirina"
-
-#~ msgid "Maximum height"
-#~ msgstr "NajveÄa visina"
-
-#~ msgid "The maximum allowed height"
-#~ msgstr "NajveÄa dozvoljena visina"
-
-#~ msgid "Shrink width"
-#~ msgstr "Suzi Åirinu"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
-#~ msgstr "Da li da suzim Åirinu prozora kako bi se uklopio sadrÅaj"
-
-#~ msgid "Shrink height"
-#~ msgstr "Suzi visinu"
-
-#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
-#~ msgstr "Da li da suzim visinu prozora kako bi se uklopio sadrÅaj"
-
-#~ msgid "MSIL"
-#~ msgstr "MSIL"
-
-#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
-#~ msgstr "Znak kojim se istiÄu Åabloni sintakse"
-
-#~ msgid "Check Brackets"
-#~ msgstr "Proveri zagrade"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "PodeÅavanje"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "PodeÅavanje opcija za Åtampu"
-
-#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-#~ msgstr "Åirina tabulatora kao broj obiÄnih razmaka"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "NaÄin preloma reÄi"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Slovni lik"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "Ime slovnog lika koji se koristi za sadrÅaj dokumenta (prevaziÄeno)"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "Ime slovnog lika koji se koristi za brojeve redova (prevaziÄeno)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Opis slovnog lika koji se koristi za brojeve redova"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "Slovni lik zaglavlja i podnoÅja"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime slovnog lika koji se koristi za zaglavlje i podnoÅje (prevaziÄeno)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Opis slovnog lika zaglavlja i podnoÅja"
-
-#~ msgid "Tag ID"
-#~ msgstr "IB oznake"
-
-#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
-#~ msgstr "IB kojim se poziva izvorna oznaka"
-
-#~ msgid "Tag style"
-#~ msgstr "Stil oznake"
-
-#~ msgid "Margin Line Alpha"
-#~ msgstr "Alfa linije margine"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin line"
-#~ msgstr "Providnost linije margine"
-
-#~ msgid "Margin Line Color"
-#~ msgstr "Boja linije margine"
-
-#~ msgid "Color to use for the right margin line"
-#~ msgstr "Boja koja se koristi za liniju desne margine"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Toggle"
-#~ msgstr "PrekidaÄ prebaÄaja margine"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Alpha"
-#~ msgstr "Alfa prebalaja margine"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin overlay"
-#~ msgstr "Providnost prebaÄaja margine"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Color"
-#~ msgstr "Boja prebaÄaja margine"
-
-#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
-#~ msgstr "Boja koja se koristi za iscrtavanje prebaÄaja margine"
-
-#~ msgid "Character Constant"
-#~ msgstr "Znakovna konstanta"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "Primedba od jednog reda"
-
-#~ msgid "Preprocessor Keyword"
-#~ msgstr "KljuÄne reÄi preprocesora"
-
-#~ msgid "True And False"
-#~ msgstr "TaÄno i netaÄno"
-
-#~ msgid "'#if 0' Comment"
-#~ msgstr "â#if 0â primedba"
-
-#~ msgid "Include/Pragma"
-#~ msgstr "Include/Pragma"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "KljuÄne reÄi"
-
-#~ msgid "Preprocessor Definitions"
-#~ msgstr "Definicije pomoÄu preprocesora"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "Tipovi"
-
-#~ msgid "Primitives"
-#~ msgstr "Primitive"
-
-#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
-#~ msgstr "RazdvajaÄi vrednosti atributa"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Color"
-#~ msgstr "Heksadekadna boja"
-
-#~ msgid "Importance Modifier"
-#~ msgstr "IzmenjivaÄ vaÅnosti"
-
-#~ msgid "Punctuators"
-#~ msgstr "Interpunkcija"
-
-#~ msgid "Selector Grammar"
-#~ msgstr "Gramatika izbiraÄa"
-
-#~ msgid "Unicode Character Reference"
-#~ msgstr "Poziv na Unikod znak"
-
-#~ msgid "Diff file"
-#~ msgstr "Datoteka sa razlikama"
-
-#~ msgid "Closing Bracket"
-#~ msgstr "Zatvorena zagrada"
-
-#~ msgid "Input/Output"
-#~ msgstr "Ulaz/izlaz"
-
-#~ msgid "Intrinsics"
-#~ msgstr "UnutraÅnji"
-
-#~ msgid "Read/Write"
-#~ msgstr "Äitanje/upis"
-
-#~ msgid "Double Quoted String"
-#~ msgstr "Niska u dvostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "Single Quoted String"
-#~ msgstr "Niska u jednostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stanje"
-
-#~ msgid "Type or Constructor"
-#~ msgstr "Tip ili konstruktor"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Ceo broj"
-
-#~ msgid "Flow"
-#~ msgstr "Tok"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Memorija"
-
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "Brojne vrednosti"
-
-#~ msgid "Array Operators"
-#~ msgstr "Operatori nizova"
-
-#~ msgid "Floating-Point Number"
-#~ msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
-
-#~ msgid "Flow Keywords"
-#~ msgstr "KljuÄne reÄi za kontrolu tok"
-
-#~ msgid "Global Properties"
-#~ msgstr "OpÅte promenljive"
-
-# bug: s/Math/Mathematical/
-#~ msgid "Math Value Properties"
-#~ msgstr "Osobine matematiÄkih vrednosti"
-
-#~ msgid "Object Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za objekte"
-
-#~ msgid "Object Properties"
-#~ msgstr "Osobine objekata"
-
-#~ msgid "Word Operators"
-#~ msgstr "Operatori za reÄi"
-
-# bug: s/Math/Mathematics/
-#~ msgid "Math"
-#~ msgstr "Matematika"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "Funkcije"
-
-#~ msgid "Line Comment 2"
-#~ msgstr "Primedba od jednog reda 2"
-
-#~ msgid "Multiline String 2"
-#~ msgstr "ViÅelinijska niska 2"
-
-#~ msgid "Backtick String"
-#~ msgstr "IzvrÅna niska"
-
-#~ msgid "Variable1"
-#~ msgstr "Promenljiva1"
-
-#~ msgid "Variable2"
-#~ msgstr "Promenljiva2"
-
-#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
-#~ msgstr "KljuÄne reÄi koje definiÅu makroi"
-
-#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
-#~ msgstr "ViÅelinijska niska u dvostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
-#~ msgstr "ViÅelinijska niska u jednostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "Block Comment 1"
-#~ msgstr "Primedba u bloku 1"
-
-#~ msgid "Block Comment 2"
-#~ msgstr "Primedba u bloku 2"
-
-#~ msgid "Boolean Bitwise Operators"
-#~ msgstr "Istinitosni bitovni operatori"
-
-#~ msgid "Functions and Function Modifiers"
-#~ msgstr "Funkcije i izmenjivaÄi funkcija"
-
-#~ msgid "General Format"
-#~ msgstr "OpÅti oblik"
-
-#~ msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
-#~ msgstr "KljuÄne reÄi za cikluse, tok i izuzetke"
-
-#~ msgid "Method Call"
-#~ msgstr "Poziv metode"
-
-#~ msgid "String2"
-#~ msgstr "Niska2"
-
-#~ msgid "String3"
-#~ msgstr "Niska3"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Promenljive"
-
-#~ msgid "Bash Line Comment"
-#~ msgstr "Primedba za Bash"
-
-#~ msgid "C Block Comment"
-#~ msgstr "Primedba C jezika u bloku"
-
-#~ msgid "C++ Line Comment"
-#~ msgstr "C++ primedba od jednog reda"
-
-#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
-#~ msgstr "KljuÄna reÄ nezavisna od veliÄine slova"
-
-#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
-#~ msgstr "KljuÄna reÄ zavisna od veliÄine slova"
-
-#~ msgid "First Open PHP Tag"
-#~ msgstr "Prva otvorena PHP oznaka"
-
-#~ msgid "Class Variables"
-#~ msgstr "Promenljive klase"
-
-#~ msgid "Instance Variables"
-#~ msgstr "Promenljive instance"
-
-#~ msgid "Module Handlers"
-#~ msgstr "Rukovaoci modulima"
-
-#~ msgid "Multiline Comment"
-#~ msgstr "Primedba od viÅe redova"
-
-#~ msgid "RegExp Variables"
-#~ msgstr "Promenljive reg. iz."
-
-#~ msgid "Punctuator"
-#~ msgstr "Interpunkcija"
-
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Self"
-
-#~ msgid "ANSI Datatypes"
-#~ msgstr "ANSI tipovi podataka"
-
-#~ msgid "Aggregate Functions"
-#~ msgstr "Dopunske funkcije"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
-#~ msgstr "Znakovne funkcije koje vraÄaju znakovne vrednosti"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
-#~ msgstr "Znakovne funkcije koje vraÄaju brojevne vrednosti"
-
-# Mora malo zeza, ne znam Åta kaÅu naÅi âpodatkovni rudariâ ;)
-#~ msgid "Data Mining Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za bunarenje podataka"
-
-#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za kodiranje i dekodiranje"
-
-#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za okruÅenje i identifikatore"
-
-#~ msgid "General Comparison Functions"
-#~ msgstr "OpÅte funkcije za poreÄenje"
-
-#~ msgid "Hierarchical Function"
-#~ msgstr "Hijerarhijske funkcije"
-
-#~ msgid "Integer Literals"
-#~ msgstr "Celi brojevi"
-
-#~ msgid "Large Object Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za velike objekte"
-
-#~ msgid "Model Functions"
-#~ msgstr "Funkcije modela"
-
-# NLS = National Language System?
-#~ msgid "NLS Character Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za jeziÄke znake"
-
-#~ msgid "NULL-Related Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za NULL"
-
-#~ msgid "Numeric Functions"
-#~ msgstr "Brojevne funkcije"
-
-#~ msgid "Object Reference Functions"
-#~ msgstr "Funkcije za pozivanje objekata"
-
-#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
-#~ msgstr "UgraÄeni Oraklovi tipovi podataka"
-
-#~ msgid "Oracle Reserved Words"
-#~ msgstr "Rezervisane reÄi Orakla"
-
-#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
-#~ msgstr "UgraÄeni Oraklovi tipovi podataka"
-
-#~ msgid "SQL*Plus At Sign"
-#~ msgstr "SQL*Plus ânaâ znak"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Commands"
-#~ msgstr "SQL*Plus naredbe"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Double At Sign"
-#~ msgstr "SQL*Plus dvostruki ânaâ znak"
-
-#~ msgid "SQL*Plus Slash"
-#~ msgstr "SQL*Plus kosa crta"
-
-#~ msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
-#~ msgstr "SQL/DS i DB2 tipovi podataka"
-
-#~ msgid "Size Clause"
-#~ msgstr "Oznaka veliÄine"
-
-#~ msgid "Text Literals"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "XML Functions"
-#~ msgstr "XML funkcije"
-
-#~ msgid "Characters"
-#~ msgstr "Znakovi"
-
-#~ msgid "Indexing"
-#~ msgstr "Indeksiranje"
-
-#~ msgid "Macro Parameters"
-#~ msgstr "Parametri makroa"
-
-#~ msgid "Markup (block)"
-#~ msgstr "Oznake (blokovi)"
-
-#~ msgid "Markup (inline)"
-#~ msgstr "Oznake (ugnjeÅdene)"
-
-#~ msgid "Sectioning"
-#~ msgstr "Odeljci"
-
-#~ msgid "Old Style Comment"
-#~ msgstr "Primedba u starom stilu"
-
-#~ msgid "True and False"
-#~ msgstr "TaÄno i netaÄno"
-
-#~ msgid "Hexadecimal"
-#~ msgstr "Heksadekadni"
-
-#~ msgid "Double Quote String"
-#~ msgstr "Niska u dvostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "Single Quote String"
-#~ msgstr "Niska u jednostrukim navodnicima"
-
-#~ msgid "Regular Expression 2"
-#~ msgstr "Regularni izraz 2"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Single-Row Functions"
-#~ msgstr "Razne jednoredne funkcije"
-
-#~ msgid "Font description name to use for the document text"
-#~ msgstr "Opis imena fonta koji se koristi za sadrÅaj dokumenta"
-
-#~ msgid "Font description name to use for the header and footer"
-#~ msgstr "Opis imena fonta koji se koristi za zaglavlje i podnoÅje"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]