[gnome-system-monitor/migrateui] Updated Greek doc translation



commit a63713621456b335c834ed9ded10a4b3ba64adb4
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Wed Jul 4 02:35:46 2012 +0300

    Updated Greek doc translation

 help/el/el.po                                   | 1469 +++++++----------------
 help/el/figures/gnome-system-monitor_window.png |  Bin 0 -> 94370 bytes
 2 files changed, 465 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index ab62488..766c852 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,26 +3,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor-help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 02:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:37+0300\n"
-"Last-Translator: Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-18 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnome-system-monitor.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; "
-"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; "
-"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-system-monitor_window.png'; md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:23(title)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:97(revnumber)
@@ -37,7 +33,8 @@ msgstr "2009"
 msgid "Paul Cutler"
 msgstr "Paul Cutler"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:30(year) C/gnome-system-monitor.xml:36(year)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:30(year)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:36(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
@@ -59,109 +56,37 @@ msgid "Bill Day"
 msgstr "Bill Day"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:48(publishername)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:71(orgname) C/gnome-system-monitor.xml:103(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:111(para) C/gnome-system-monitor.xml:120(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:71(orgname)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:103(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:111(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:120(para)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:130(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Ÿ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-"
-"1/>"
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:58(firstname)
 msgid "Sun"
@@ -223,7 +148,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ V2.
 msgid "November 2002"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:118(para) C/gnome-system-monitor.xml:127(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:118(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:127(para)
 msgid "Bill Day <email>billday bellatlantic net</email>"
 msgstr "Bill Day <email>billday bellatlantic net</email>"
 
@@ -237,35 +163,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ 2002"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:135(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.24.4 of System Monitor."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24.4 ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.24.4 ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:140(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:141(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback "
-"Page</ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:149(para)
-msgid ""
-"System Monitor gives users a graphical user interface for monitoring CPU, "
-"network, and memory activities as well as a way for viewing and stopping "
-"system processes."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (CPU), ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "System Monitor gives users a graphical user interface for monitoring CPU, network, and memory activities as well as a way for viewing and stopping system processes."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (CPU), ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:158(primary)
 msgid "System Monitor"
@@ -284,25 +194,12 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:171(para)
-msgid ""
-"The <application>System Monitor</application> application enables you to "
-"display basic system information and monitor system processes, usage of "
-"system resources, and file systems. You can also use <application>System "
-"Monitor</application> to modify the behavior of your system."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ,ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to display basic system information and monitor system processes, usage of system resources, and file systems. You can also use <application>System Monitor</application> to modify the behavior of your system."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ,ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:174(para)
-msgid ""
-"The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed "
-"sections:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed sections:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:180(guilabel)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:348(guilabel)
@@ -310,12 +207,8 @@ msgid "System"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:183(para)
-msgid ""
-"Displays various basic information about the computer's hardware and "
-"software."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid "Displays various basic information about the computer's hardware and software."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:186(term)
 msgid "Distribution"
@@ -333,7 +226,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ Linux"
 msgid "GNOME version"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:204(term) C/gnome-system-monitor.xml:415(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:204(term)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:415(para)
 msgid "Hardware"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -345,7 +239,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 msgid "Processors and speeds"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:219(term) C/gnome-system-monitor.xml:420(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:219(term)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:420(para)
 msgid "System Status"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
@@ -355,23 +250,17 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:235(guilabel)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:356(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1207(title)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1037(title)
 msgid "Processes"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:238(para)
-msgid ""
-"Shows active processes, and how processes are related to each other. "
-"Provides detailed information about individual processes, and enables you to "
-"control active processes."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid "Shows active processes, and how processes are related to each other. Provides detailed information about individual processes, and enables you to control active processes."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:245(guilabel)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:364(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1394(title)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1224(title)
 msgid "Resources"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
@@ -393,15 +282,13 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:272(guilabel)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:372(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1428(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1253(title)
 msgid "File Systems"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:275(para)
 msgid "Lists all mounted file systems along with basic information about each."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:285(title)
 msgid "Getting Started"
@@ -412,24 +299,16 @@ msgid "To Start System Monitor"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:290(para)
-msgid ""
-"You can start <application>System Monitor</application> in the following "
-"ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
-"application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgid "You can start <application>System Monitor</application> in the following ways:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:293(term)
 msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÏÎÎÎ</guimenu>"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:295(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu><guimenuitem>System "
-"Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu><guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:301(term)
 msgid "Command line"
@@ -444,12 +323,8 @@ msgid "When You Start System Monitor"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:312(para)
-msgid ""
-"When you start <application>System Monitor</application>, the following "
-"window is displayed:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
+msgid "When you start <application>System Monitor</application>, the following window is displayed:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:316(title)
 msgid "System Monitor Window"
@@ -460,63 +335,36 @@ msgid "Shows System Monitor main window."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:327(para)
-msgid ""
-"The <application>System Monitor</application> window contains the following "
-"elements:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
-"application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
+msgid "The <application>System Monitor</application> window contains the following elements:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:332(term)
 msgid "Menubar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:334(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with <application>System Monitor</application>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with <application>System Monitor</application>."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:340(term)
 msgid "Display area"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:342(para)
-msgid ""
-"The display area contains the system monitor information. The display area "
-"contains the following tabbed sections:"
-msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "The display area contains the system monitor information. The display area contains the following tabbed sections:"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:350(para)
-msgid ""
-"Contains a list of basic system properties, such as system software versions "
-"and hardware specifications and status."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid "Contains a list of basic system properties, such as system software versions and hardware specifications and status."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:358(para)
-msgid ""
-"Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages "
-"over the past few minutes, and an <guibutton>End Process</guibutton> button."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+msgid "Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages over the past few minutes, and an <guibutton>End Process</guibutton> button."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:366(para)
-msgid ""
-"Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and "
-"Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> "
-"graph."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ CPU</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
+msgid "Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> graph."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ CPU</guilabel>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:374(para)
 msgid "Contains a table of currently mounted file systems."
@@ -527,14 +375,8 @@ msgid "Statusbar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:384(para)
-msgid ""
-"The statusbar displays information about current <application>System "
-"Monitor</application> activity and contextual information about the menu "
-"items."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid "The statusbar displays information about current <application>System Monitor</application> activity and contextual information about the menu items."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:398(title)
 msgid "Usage"
@@ -545,20 +387,12 @@ msgid "To Display Basic System Information"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:402(para)
-msgid ""
-"To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> "
-"tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>."
+msgid "To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> tab."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:405(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three "
-"groups:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid "In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three groups:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:410(para)
 msgid "System Information"
@@ -569,35 +403,20 @@ msgid "To Display the Process List"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:429(para)
-msgid ""
-"To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
+msgid "To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:432(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a "
-"table. The rows of the table display information about the processes. The "
-"columns represent information fields for the processes, such as the name of "
-"the user who owns the process, the amount of memory currently being used by "
-"the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</"
-"guilabel> tab displays the following columns by default:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+msgid "In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a table. The rows of the table display information about the processes. The columns represent information fields for the processes, such as the name of the user who owns the process, the amount of memory currently being used by the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</guilabel> tab displays the following columns by default:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:437(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1261(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1091(guilabel)
 msgid "Process Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:440(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1277(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1107(guilabel)
 msgid "Status"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
@@ -606,96 +425,59 @@ msgid "%CPU"
 msgstr "%CPU"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:446(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1349(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1179(guilabel)
 msgid "Nice"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ(Nice)"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:449(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1357(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1187(guilabel)
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:452(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1365(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1195(guilabel)
 msgid "Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:455(para)
-msgid ""
-"For information about how to change the columns displayed in the process "
-"list, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist"
-"\"/>."
+msgid "For information about how to change the columns displayed in the process list, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:460(title)
 msgid "Parent Processes and Child Processes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:461(para)
-msgid ""
-"A parent process is a process that spawns another process. The spawned "
-"process is a child process of the original parent process. By default, "
-"<application>System Monitor</application> does not show process "
-"dependencies. For information about how to change the default display "
-"behavior, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-"
-"viewdeps\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-"
-"monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
+msgid "A parent process is a process that spawns another process. The spawned process is a child process of the original parent process. By default, <application>System Monitor</application> does not show process dependencies. For information about how to change the default display behavior, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:467(title)
 msgid "Process Priority and Nice Values"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:468(para)
-msgid ""
-"Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-"
-"priority processes. Child processes generally inherit their priority from "
-"their parent process."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid "Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-priority processes. Child processes generally inherit their priority from their parent process."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:471(para)
-msgid ""
-"The priority of a process is set by the nice value of the process, as "
-"follows:"
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏ "
-"ÎÎÎÏ:"
+msgid "The priority of a process is set by the nice value of the process, as follows:"
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:476(para)
 msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ 0 ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ 0 ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:481(para)
 msgid "The higher the nice value, the lower the priority."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:486(para)
 msgid "The lower the nice value, the higher the priority."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:491(para)
-msgid ""
-"For information about how to change the priority of a process, see <xref "
-"linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
-"<xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
+msgid "For information about how to change the priority of a process, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-change-priority\"/>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:499(title)
 msgid "To Sort the Process List"
@@ -703,45 +485,31 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:500(para)
 msgid "To sort the process list, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:505(para) C/gnome-system-monitor.xml:540(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:563(para) C/gnome-system-monitor.xml:586(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:609(para) C/gnome-system-monitor.xml:660(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:801(para) C/gnome-system-monitor.xml:842(para)
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#: C/gnome-system-monitor.xml:505(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:540(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:563(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:586(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:609(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:660(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:801(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:842(para)
 #: C/gnome-system-monitor.xml:877(para)
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid "Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:510(para)
-msgid ""
-"By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list "
-"the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process "
-"Name</guilabel> column header."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
+msgid "By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process Name</guilabel> column header."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:515(para)
-msgid ""
-"Click on any column header to sort the processes by the information in that "
-"column, in alphabetical or numerical order."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+msgid "Click on any column header to sort the processes by the information in that column, in alphabetical or numerical order."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:520(para)
-msgid ""
-"Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or "
-"reverse numerical order."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+msgid "Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:528(title)
 msgid "To Modify the Contents of the Process List"
@@ -749,9 +517,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:529(para)
 msgid "You can modify the contents of the process list in several ways."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÏÏÏÏÎÏÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:534(title)
 msgid "To Show All Processes"
@@ -759,107 +525,63 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:535(para)
 msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:545(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>All Processes</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>All Processes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:557(title)
 msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:558(para)
-msgid ""
-"To show only the processes that are owned by the current user, perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "To show only the processes that are owned by the current user, perform the following steps:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:568(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>My Processes</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>My Processes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:580(title)
 msgid "To Show Only Active Processes"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:581(para)
-msgid ""
-"To show only the active processes in the process list, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "To show only the active processes in the process list, perform the following steps:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:591(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Active Processes</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Active Processes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:603(title)
 msgid "To Show Dependencies"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:604(para)
-msgid ""
-"To show process dependencies in the process list, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "To show process dependencies in the process list, perform the following steps:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:614(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:619(para)
-msgid ""
-"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the "
-"processes are listed as follows:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>, ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the processes are listed as follows:"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:624(para)
-msgid ""
-"Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the "
-"process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated "
-"child processes."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated child processes."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:629(para)
 msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:634(para)
-msgid ""
-"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:639(para)
 msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable."
@@ -875,49 +597,27 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:655(para)
 msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:665(para)
 msgid "Select the process in the process list."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:670(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:675(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in "
-"tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map "
-"table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog "
-"displays the following columns:"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+msgid "The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the following columns:"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:680(guilabel)
 msgid "Filename"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:682(para)
-msgid ""
-"The location of a shared library that is currently used by the process. If "
-"this field is blank, the memory information in this row describes memory "
-"that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map "
-"table."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "The location of a shared library that is currently used by the process. If this field is blank, the memory information in this row describes memory that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map table."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:688(guilabel)
 msgid "VM Start"
@@ -948,24 +648,16 @@ msgid "Flags"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:714(para)
-msgid ""
-"The following flags describe the different types of memory-segment access "
-"that the process can have:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
+msgid "The following flags describe the different types of memory-segment access that the process can have:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:719(term)
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:721(para)
-msgid ""
-"The memory segment is private to the process, and is not accessible to other "
-"processes."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "The memory segment is private to the process, and is not accessible to other processes."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:727(term)
 msgid "r"
@@ -996,11 +688,8 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:753(para)
-msgid ""
-"The process has permission to execute instructions that are contained within "
-"the memory segment."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "The process has permission to execute instructions that are contained within the memory segment."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:762(guilabel)
 msgid "VM Offset"
@@ -1016,43 +705,24 @@ msgid "Device"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:772(para)
-msgid ""
-"The major and minor device numbers of the device on which the shared library "
-"filename is located."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "The major and minor device numbers of the device on which the shared library filename is located."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:778(guilabel)
 msgid "Inode"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:780(para)
-msgid ""
-"The inode on the device from which the shared library location is loaded "
-"into memory."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid "The inode on the device from which the shared library location is loaded into memory."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:786(para)
-msgid ""
-"Click on any column header to sort the data by the information in that "
-"column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header "
-"to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
+msgid "Click on any column header to sort the data by the information in that column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:789(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:795(title)
 msgid "To Change the Priority of a Process"
@@ -1060,46 +730,27 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:796(para)
 msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:806(para)
 msgid "Select the process for which you want to change the priority."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:811(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog "
-"is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ...</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ...</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:816(para)
 msgid "Use the slider to set the nice value of the process."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:819(para)
-msgid ""
-"The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, "
-"the higher the priority."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid "The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority."
+msgstr "Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:822(para)
-msgid ""
-"To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root "
-"password."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ."
+msgid "To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root password."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:827(para)
 msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button."
@@ -1118,34 +769,17 @@ msgid "Select the process that you want to end."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:852(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</"
-"guibutton> button."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</guibutton> button."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:855(para) C/gnome-system-monitor.xml:890(para)
-msgid ""
-"By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to "
-"display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"gnome-system-"
-"monitor-prefs-proclist\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-"
-"monitor-prefs-proclist\"/>."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:855(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:890(para)
+msgid "By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:860(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you "
-"want to end the process. <application>System Monitor</application> forces "
-"the process to finish normally."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</"
-"application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you want to end the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish normally."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:865(para)
 msgid "This is the preferred way to stop a process."
@@ -1164,32 +798,16 @@ msgid "Select the process that you want to terminate."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:887(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:895(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you "
-"want to terminate the process. <application>System Monitor</application> "
-"forces the process to finish immediately."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
+msgid "Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you want to terminate the process. <application>System Monitor</application> forces the process to finish immediately."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:900(para)
-msgid ""
-"You usually terminate a process only if you cannot end the process normally "
-"as described in <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-"
-"system-monitor-end-process\"/>."
+msgid "You usually terminate a process only if you cannot end the process normally as described in <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-end-process\"/>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:906(title)
 msgid "To Monitor CPU Usage"
@@ -1197,44 +815,23 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ CPU"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:907(para)
 msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</"
-"guilabel>."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:910(para)
-msgid ""
-"<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in "
-"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
-"application> also displays the current CPU usage, as a percentage."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CPU, ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
+msgid "<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the current CPU usage, as a percentage."
+msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CPU, ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:917(title)
 msgid "To Monitor Memory and Swap Usage"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:918(para)
-msgid ""
-"To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> "
-"tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
+msgid "To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:921(para)
-msgid ""
-"<application>System Monitor</application> displays the memory usage history "
-"and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, "
-"<application>System Monitor</application> also displays the following "
-"numerical values:"
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, Î "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
+msgid "<application>System Monitor</application> displays the memory usage history and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:"
+msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:926(para)
 msgid "Used memory out of total memory"
@@ -1242,30 +839,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:931(para)
 msgid "Used swap out of total swap"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:940(title)
 msgid "To Monitor Network Activity"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:941(para)
-msgid ""
-"To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
+msgid "To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:944(para)
-msgid ""
-"<application>System Monitor</application> displays the network history in "
-"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
-"application> also displays the following numerical values:"
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
+msgid "<application>System Monitor</application> displays the network history in graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</application> also displays the following numerical values:"
+msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:949(para)
 msgid "Received data per second and total"
@@ -1280,20 +866,12 @@ msgid "To Monitor File Systems"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:963(para)
-msgid ""
-"To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+msgid "To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:966(para)
-msgid ""
-"<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in "
-"tabular format. From left to right, the table displays the following columns:"
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
+msgid "<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in tabular format. From left to right, the table displays the following columns:"
+msgstr "Î <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: C/gnome-system-monitor.xml:975(para)
 msgid "Location of block file"
@@ -1347,482 +925,365 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ)"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1030(title)
-msgid "To Customize the Resources Tabbed Section"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÎÂ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1031(para)
-msgid ""
-"You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in the "
-"following ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1054(title)
-msgid "To Change the Background Color of Graphs"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1055(para)
-msgid ""
-"To change the background color of the <application>System Monitor</"
-"application> graphs, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1060(para) C/gnome-system-monitor.xml:1099(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is "
-"displayed."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1065(para) C/gnome-system-monitor.xml:1104(para)
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>Preferences</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1070(para)
-msgid ""
-"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The "
-"<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. "
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1075(para) C/gnome-system-monitor.xml:1114(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1148(para) C/gnome-system-monitor.xml:1177(para)
-msgid ""
-"Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color wheel "
-"or the spin boxes to customize the color."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1080(para) C/gnome-system-monitor.xml:1119(para)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1153(para) C/gnome-system-monitor.xml:1182(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a color</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1085(para) C/gnome-system-monitor.xml:1124(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1093(title)
-msgid "To Change the Grid Color of Graphs"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1094(para)
-msgid ""
-"To change the grid color of the <application>System Monitor</application> "
-"graphs, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1109(para)
-msgid ""
-"Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a "
-"color</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
-"guilabel>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1132(title)
-msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÏÎÎÏ CPUÂ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1133(para)
-msgid ""
-"To change the color of the line that represents CPU usage in the "
-"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"CPU ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ CPU</guilabel>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1138(para) C/gnome-system-monitor.xml:1167(para)
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System "
-"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide "
-"information about the usage of system resources."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1143(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a "
-"color</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>CPU</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1161(title)
-msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÂ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1162(para)
-msgid ""
-"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the "
-"graph, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1172(para)
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used swap</"
-"guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎ</guibutton> Î <guibutton>Swap</"
-"guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1194(title)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1032(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1195(para)
-msgid ""
-"To configure <application>System Monitor</application>, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
-"following tabbed sections:"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1033(para)
+msgid "To configure <application>System Monitor</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel> ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1211(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1041(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1256(guilabel)
 msgid "Behavior"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1217(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1402(guilabel)
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1433(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1047(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1232(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1261(guilabel)
 msgid "Update interval in seconds"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1219(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the interval at which you want to update the "
-"process list."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1049(para)
+msgid "Use this spin box to specify the interval at which you want to update the process list."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1225(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1055(guilabel)
 msgid "Enable smooth refresh"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1227(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1057(para)
 msgid "Select this option to refresh smoothly."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1233(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1063(guilabel)
 msgid "Alert before ending or killing processes"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1235(para)
-msgid ""
-"Select this option to display a confirmation alert when you end a process or "
-"terminate a process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1065(para)
+msgid "Select this option to display a confirmation alert when you end a process or terminate a process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1241(guilabel)
-msgid "Solaris mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Solaris"
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1071(guilabel)
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ CPU ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ CPU"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1243(para)
-msgid ""
-"Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the "
-"number of CPUs."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ %CPU ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ CPU."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1073(para)
+msgid "Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the number of CPUs."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ %CPU ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ CPU."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1252(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1082(guilabel)
 msgid "Information Fields"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1255(para)
-msgid ""
-"Use the following options to select which fields are displayed in the "
-"process list:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1085(para)
+msgid "Use the following options to select which fields are displayed in the process list:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1263(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the name of the process. This column may also "
-"contain an icon to indicate the application that is associated with the "
-"process."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î "
-"ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1093(para)
+msgid "Select this option to display the name of the process. This column may also contain an icon to indicate the application that is associated with the process."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1269(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1099(guilabel)
 msgid "User"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1271(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the name of the user who owns the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1101(para)
+msgid "Select this option to display the name of the user who owns the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1279(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the current status of the process: sleeping or "
-"running."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÂÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÂ Î ÂÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÂ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1109(para)
+msgid "Select this option to display the current status of the process: sleeping or running."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÂÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÂ Î ÂÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÂ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1285(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1115(guilabel)
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1287(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated "
-"to the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1117(para)
+msgid "Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated to the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1293(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1123(guilabel)
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1295(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of physical memory that is "
-"allocated to the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1125(para)
+msgid "Select this option to display the amount of physical memory that is allocated to the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1301(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1131(guilabel)
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1303(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of memory that can be written by "
-"the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1133(para)
+msgid "Select this option to display the amount of memory that can be written by the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1309(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1139(guilabel)
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1311(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of shared memory that is allocated "
-"to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another "
-"process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1141(para)
+msgid "Select this option to display the amount of shared memory that is allocated to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1317(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1147(guilabel)
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ X"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1319(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of X server memory that is used by "
-"the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1149(para)
+msgid "Select this option to display the amount of X server memory that is used by the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1325(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1155(guilabel)
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1327(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the percentage of CPU time currently being "
-"used by the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (%) ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1157(para)
+msgid "Select this option to display the percentage of CPU time currently being used by the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ (%) ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1333(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1163(guilabel)
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU Time"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1335(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of CPU time that has been used by "
-"the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1165(para)
+msgid "Select this option to display the amount of CPU time that has been used by the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ CPU ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1341(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1171(guilabel)
 msgid "Started"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1343(para)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1173(para)
 msgid "Select this option to display when the process began running."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1351(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the nice value of the process. The nice value "
-"sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the "
-"priority."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1181(para)
+msgid "Select this option to display the nice value of the process. The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the priority."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1359(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the process identifier, also known as the pid. "
-"The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the "
-"pid to manipulate the process on the command line."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎ ÂpidÂ. ÎÎ Âpid ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Âpid ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1189(para)
+msgid "Select this option to display the process identifier, also known as the pid. The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the pid to manipulate the process on the command line."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎÎ ÂpidÂ. ÎÎ Âpid ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Âpid ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1367(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the amount of system memory that is currently "
-"being used by the process."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1197(para)
+msgid "Select this option to display the amount of system memory that is currently being used by the process."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1373(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1203(guilabel)
 msgid "Security Context"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1375(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the security context in which the process is "
-"running."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1205(para)
+msgid "Select this option to display the security context in which the process is running."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1381(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1211(guilabel)
 msgid "Command Line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1383(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the command line that was used to start the "
-"process, including arguments."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1213(para)
+msgid "Select this option to display the command line that was used to start the process, including arguments."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1397(guilabel)
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1227(guilabel)
 msgid "Graphs"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1404(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify how often you want to update the "
-"<application>System Monitor</application> graphs."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1410(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1412(para)
-msgid ""
-"Use this button to customize the background color of the <application>System "
-"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"gnome-system-"
-"monitor-customize-background\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÏÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-customize-background"
-"\"/>."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1234(para)
+msgid "Use this spin box to specify how often you want to update the <application>System Monitor</application> graphs."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1418(guilabel)
-msgid "Grid color"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1240(guilabel)
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ bits"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1420(para)
-msgid ""
-"Use this button to customize the grid color of the <application>System "
-"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"gnome-system-"
-"monitor-customize-grid\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÏÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-customize-grid\"/>."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1242(para)
+#| msgid ""
+#| "Use this spin box to specify how often you want to update the "
+#| "<application>System Monitor</application> graphs."
+msgid "Select this option to use bits instead of bytes for displaying network speed in the <application>System Monitor</application> graphs."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ bits ÎÎÏÎ ÏÏÎ bytes ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1435(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File "
-"Systems</guilabel> table."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1263(para)
+msgid "Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File Systems</guilabel> table."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>."
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1441(guilabel)
-msgid "Show all filesystems"
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1269(guilabel)
+#| msgid "Show all filesystems"
+msgid "Show all file systems"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/gnome-system-monitor.xml:1443(para)
-msgid ""
-"Select this option to show all file systems, including temporary and system "
-"ones."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/gnome-system-monitor.xml:1271(para)
+msgid "Select this option to show all file systems, including temporary and system ones."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnome-system-monitor.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <steriosprosiniklis gmail com>, 2009"
 
+#~ msgid "To Customize the Resources Tabbed Section"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÎÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in "
+#~ "the following ways:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+
+#~ msgid "To Change the Background Color of Graphs"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the background color of the <application>System Monitor</"
+#~ "application> graphs, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the "
+#~ "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The "
+#~ "<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</"
+#~ "guilabel>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color "
+#~ "wheel or the spin boxes to customize the color."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a color</"
+#~ "guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
+#~ "guilabel> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+
+#~ msgid "To Change the Grid Color of Graphs"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the grid color of the <application>System Monitor</application> "
+#~ "graphs, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "<application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a "
+#~ "color</guilabel> dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</"
+#~ "guilabel>. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÏÎÎÏ CPUÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the color of the line that represents CPU usage in the "
+#~ "<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ CPU ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏÎÎÏ CPU</guilabel>, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System "
+#~ "Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide "
+#~ "information about the usage of system resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ</guilabel> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick "
+#~ "a color</guilabel> dialog is displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>CPU</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÂÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change the color of the lines that represent memory and swap usage in "
+#~ "the graph, perform the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used swap</"
+#~ "guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎ</guibutton> Î <guibutton>Swap</"
+#~ "guibutton> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Solaris mode"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Solaris"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to customize the background color of the "
+#~ "<application>System Monitor</application> graphs, as described in <xref "
+#~ "linkend=\"gnome-system-monitor-customize-background\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, "
+#~ "ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-customize-"
+#~ "background\"/>."
+
+#~ msgid "Grid color"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to customize the grid color of the <application>System "
+#~ "Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"gnome-"
+#~ "system-monitor-customize-grid\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</application>, ÏÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gnome-system-monitor-customize-grid\"/>."
+
 #~ msgid "User manual for System Monitor"
 #~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏÂ"
 
diff --git a/help/el/figures/gnome-system-monitor_window.png b/help/el/figures/gnome-system-monitor_window.png
new file mode 100644
index 0000000..4e547ff
Binary files /dev/null and b/help/el/figures/gnome-system-monitor_window.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]