[gnome-system-monitor/migrateui] Updated Czech translation



commit 412120ee5e968e7caf45c1dcabcb3bbf9eff5d3b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 18 23:30:03 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3ebcd56..e8b04e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,35 +9,90 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2011.
 # Otakar JaÅek <jasek ota gmail com>, 2011.
 # Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:07+0100\n"
-"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 23:27+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184
-#: ../src/interface.cpp:635
-#: ../src/procman.cpp:721
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "SledovÃnà systÃmu"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Zobrazit aktuÃlnà procesy a sledovat stav systÃmu"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "PÅedvolby sledovÃnà systÃmu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "ChovÃnÃ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "Interval akt_ualizace v sekundÃch:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "Povolit plynulà obÄer_stvovÃnÃ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "Varovat pÅed u_konÄenÃm nebo zabitÃm procesÅ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "_DÄlit vytÃÅenà procesoru poÄtem procesorÅ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Information Fields"
+msgstr "InformaÄnà pole"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "I_nformace o procesech zobrazovanà v seznamu:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr "Zobrazovat rychlo_st sÃtÄ v bitech"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
+msgid "Resources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "Zobr_azovat vÅechny souborovà systÃmy"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
+msgid "File Systems"
+msgstr "Souborovà systÃmy"
+
 #: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "Zobrazit kartu SystÃm"
@@ -64,8 +119,7 @@ msgstr ""
 "Otakar JaÅek <jasek ota gmail com>\n"
 "Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
 
-#: ../src/disks.cpp:299
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 
@@ -73,9 +127,7 @@ msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 msgid "Directory"
 msgstr "AdresÃÅ"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -137,8 +189,7 @@ msgstr "Nadpis"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Nadpis dialogu vÃbÄru barvy"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:209
-#: ../src/gsm_color_button.c:625
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Vybrat barvu"
 
@@ -208,8 +259,7 @@ msgstr "_PokraÄovat v procesu"
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "PokraÄovat v procesu, je-li zastaven"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
-#: ../src/procdialogs.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
 msgid "_End Process"
 msgstr "U_konÄit proces"
 
@@ -217,8 +267,7 @@ msgstr "U_konÄit proces"
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Vynutit bÄÅnà ukonÄenà procesu"
 
-#: ../src/interface.cpp:69
-#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "_ZabÃt proces"
 
@@ -240,11 +289,11 @@ msgstr "Nastavit aplikaci"
 
 #: ../src/interface.cpp:76
 msgid "_Refresh"
-msgstr "O_bnovit"
+msgstr "O_bÄerstvit"
 
 #: ../src/interface.cpp:77
 msgid "Refresh the process list"
-msgstr "Obnovit seznam procesÅ"
+msgstr "ObÄerstvit seznam procesÅ"
 
 #: ../src/interface.cpp:79
 msgid "_Memory Maps"
@@ -315,8 +364,7 @@ msgstr "_Moje procesy"
 msgid "Show only user-owned processes"
 msgstr "Zobrazit jen procesy patÅÃcà uÅivateli"
 
-#: ../src/interface.cpp:114
-#: ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
 msgid "Very High"
 msgstr "Velmi vysokÃ"
 
@@ -324,8 +372,7 @@ msgstr "Velmi vysokÃ"
 msgid "Set process priority to very high"
 msgstr "Nastavit prioritu procesu jako velmi vysokou"
 
-#: ../src/interface.cpp:116
-#: ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
 msgid "High"
 msgstr "VysokÃ"
 
@@ -333,8 +380,7 @@ msgstr "VysokÃ"
 msgid "Set process priority to high"
 msgstr "Nastavit prioritu procesu jako vysokou"
 
-#: ../src/interface.cpp:118
-#: ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlnÃ"
 
@@ -342,8 +388,7 @@ msgstr "NormÃlnÃ"
 msgid "Set process priority to normal"
 msgstr "Nastavit prioritu procesu jako normÃlnÃ"
 
-#: ../src/interface.cpp:120
-#: ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
 msgid "Low"
 msgstr "NÃzkÃ"
 
@@ -351,8 +396,7 @@ msgstr "NÃzkÃ"
 msgid "Set process priority to low"
 msgstr "Nastavit prioritu procesu jako nÃzkou"
 
-#: ../src/interface.cpp:122
-#: ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
 msgid "Very Low"
 msgstr "Velmi nÃzkÃ"
 
@@ -376,14 +420,13 @@ msgstr "U_konÄit proces"
 #: ../src/interface.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for '%s'"
-msgstr "Vybrat barvu pro \"%s\""
+msgstr "Vybrat barvu pro â%sâ"
 
 #: ../src/interface.cpp:290
 msgid "CPU History"
 msgstr "Historie CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:344
-#: ../src/procproperties.cpp:122
+#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:122
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
@@ -396,8 +439,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historie pouÅità pamÄti a odklÃdacÃho prostoru"
 
-#: ../src/interface.cpp:401
-#: ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:252
 #: ../src/procproperties.cpp:116
 msgid "Memory"
 msgstr "PamÄÅ"
@@ -431,18 +473,6 @@ msgstr "Celkem odeslÃno"
 msgid "System"
 msgstr "SystÃm"
 
-#: ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
-
-#: ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "Souborovà systÃmy"
-
 #: ../src/load-graph.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%u second"
@@ -480,8 +510,7 @@ msgstr "Proces"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292
-#: ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "NÃzev souboru"
 
@@ -632,12 +661,18 @@ msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "ReÅim Solaris CPU"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
-msgstr "Je-li ZAPNUTO, system-monitor pracuje v âreÅimu Solarisâ, ve kterÃm je vyuÅità CPU u Ãlohy dÄleno celkovÃm poÄtem CPU. Jinak pracuje v âreÅimu Irixâ."
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Je-li ZAPNUTO, system-monitor pracuje v âreÅimu Solarisâ, ve kterÃm je "
+"vytÃÅenà procesoru u Ãlohy dÄleno celkovÃm poÄtem procesorÅ. Jinak pracuje v "
+"âreÅimu Irixâ."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Povolit/zakÃzat hladkà obnovovÃnÃ"
+msgstr "Povolit/zakÃzat plynulà obÄerstvovÃnÃ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
@@ -656,24 +691,38 @@ msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Jestli se mà zobrazovat informace o vÅech souborovÃch systÃmech"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
-msgstr "Jestli se mà zobrazovat informace o vÅech souborovÃch systÃmech (vÄetnÄ typÅ jako âautofsâ a âprocfsâ). UÅiteÄnà pro zÃskÃnà seznamu vÅech pÅipojenÃch souborovÃch systÃmech."
+msgid ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
+msgstr ""
+"Jestli se mà zobrazovat informace o vÅech souborovÃch systÃmech (vÄetnÄ typÅ "
+"jako âautofsâ a âprocfsâ). UÅiteÄnà pro zÃskÃnà seznamu vÅech pÅipojenÃch "
+"souborovÃch systÃmech."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Äas v milisekundÃch mezi aktualizacemi seznamu zaÅÃzenÃ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
-msgstr "UrÄuje, kterà procesy zobrazovat jako vÃchozÃ. 0 znamenà vÅechny, 1 znamenà uÅivatele a 2 znamenà aktivnÃ"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"UrÄuje, kterà procesy zobrazovat jako vÃchozÃ. 0 znamenà vÅechny, 1 znamenà "
+"uÅivatele a 2 znamenà aktivnÃ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "UloÅÃ aktuÃlnÄ zobrazovanou kartu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
-msgstr "0 znaÄÃ informace o systÃmu, 1 znaÄÃ seznam procesÅ, 2 znaÄÃ zdroje a 3 znaÄÃ seznam diskÅ"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 znaÄÃ informace o systÃmu, 1 znaÄÃ seznam procesÅ, 2 znaÄÃ zdroje a 3 "
+"znaÄÃ seznam diskÅ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
 msgid "CPU colors"
@@ -835,7 +884,7 @@ msgstr "ÅÃÅka sloupce âPÅÃkazâ procesu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "Zobrazovat po spuÅtÄnà sloupec âPÅÃkaz\" procesu"
+msgstr "Zobrazovat po spuÅtÄnà sloupec âPÅÃkazâ procesu"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Width of process 'Memory' column"
@@ -951,26 +1000,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/procdialogs.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "ZabÃt vybranà proces \"%s\" (PID: %u)?"
+msgstr "ZabÃt vybranà proces â%sâ (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:81
-msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Zabità procesu mÅÅe zniÄit data, pÅeruÅit sezenÃ, nebo zpÅsobit bezpeÄnostnà riziko. ZabÃjet by se mÄly jen neodpovÃdajÃcà procesy."
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+"Zabità procesu mÅÅe zniÄit data, pÅeruÅit sezenÃ, nebo zpÅsobit bezpeÄnostnà "
+"riziko. ZabÃjet by se mÄly jen neodpovÃdajÃcà procesy."
 
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:88
 #, c-format
 msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "UkonÄit vybranà proces \"%s\" (PID: %u)?"
+msgstr "UkonÄit vybranà proces â%sâ (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:92
-msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "UkonÄenà procesu mÅÅe zniÄit data, pÅeruÅit sezenÃ, nebo zpÅsobit bezpeÄnostnà riziko. UkonÄovat by se mÄly jen neodpovÃdajÃcà procesy."
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
+"risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+"UkonÄenà procesu mÅÅe zniÄit data, pÅeruÅit sezenÃ, nebo zpÅsobit "
+"bezpeÄnostnà riziko. UkonÄovat by se mÄly jen neodpovÃdajÃcà procesy."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:130
-#: ../src/procdialogs.cpp:220
+#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
 #, c-format
 msgid "(%s Priority)"
 msgstr "(%s - priorita)"
@@ -993,8 +1049,12 @@ msgid "Note:"
 msgstr "PoznÃmka:"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:227
-msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
-msgstr "Priorita procesu je dÃna jeho hodnotou nice. NiÅÅà hodnota nice odpovÃdà vyÅÅà prioritÄ."
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"Priorita procesu je dÃna jeho hodnotou nice. NiÅÅà hodnota nice odpovÃdà "
+"vyÅÅÃ prioritÄ."
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:449
 msgid "Icon"
@@ -1004,43 +1064,35 @@ msgstr "Ikona"
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Jednoduchà sledovÃnà procesÅ a systÃmu."
 
-#: ../src/proctable.cpp:237
-#: ../src/procproperties.cpp:113
+#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
 msgid "Process Name"
 msgstr "NÃzev procesu"
 
-#: ../src/proctable.cpp:238
-#: ../src/procproperties.cpp:114
+#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
 msgid "User"
 msgstr "UÅivatel"
 
-#: ../src/proctable.cpp:239
-#: ../src/procproperties.cpp:115
+#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/proctable.cpp:240
-#: ../src/procproperties.cpp:117
+#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "VirtuÃlnà pamÄÅ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:241
-#: ../src/procproperties.cpp:118
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Rezidentnà pamÄÅ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:242
-#: ../src/procproperties.cpp:119
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Zapisovatelnà pamÄÅ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:243
-#: ../src/procproperties.cpp:120
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "SdÃlenà pamÄÅ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:244
-#: ../src/procproperties.cpp:121
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "PamÄÅ serveru X"
 
@@ -1049,39 +1101,32 @@ msgstr "PamÄÅ serveru X"
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:246
-#: ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Äas CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:247
-#: ../src/procproperties.cpp:124
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
 msgid "Started"
 msgstr "SpuÅtÄn"
 
-#: ../src/proctable.cpp:248
-#: ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:127
+#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:250
-#: ../src/procproperties.cpp:128
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
 msgid "Security Context"
 msgstr "Kontext zabezpeÄenÃ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:251
-#: ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
 msgid "Command Line"
 msgstr "PÅÃkazovà ÅÃdek"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:254
-#: ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "KanÃl ÄekÃnÃ"
 
@@ -1107,8 +1152,7 @@ msgstr "SÃdlo"
 msgid "Owner"
 msgstr "VlastnÃk"
 
-#: ../src/proctable.cpp:262
-#: ../src/procproperties.cpp:126
+#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]