[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 8a7c0fc5b800827986e6c881bf15d4fcbcfa162f
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Jul 18 23:23:55 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cc46a4c..0f21a1b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 23:21+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.vala:68
+#: ../src/main.vala:69
 msgid "Boxes"
 msgstr "DÄÅÄs"
 
@@ -30,7 +31,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Rodyti ir naudoti virtualias maÅinas"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/sidebar.vala:148
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijos"
 
@@ -78,43 +78,47 @@ msgstr "Langas iÅdidintas"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:105
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "iÅvertÄ:\n"
 "Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:106
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:107
-#: ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/topbar.vala:61
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:121
 msgid "Properties"
 msgstr "SavybÄs"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:122
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:123
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "Priverstinai iÅjungti"
+
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Apie dÄÅes"
 
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:127
 msgid "Quit"
 msgstr "IÅeiti"
 
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:578
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "DÄÅÄ â%sâ buvo iÅtrinta"
 
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:579
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -122,60 +126,104 @@ msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
 msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
 msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/collection-view.vala:31
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
+
+#: ../src/display-page.vala:197
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
+msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr "Fedora 16 ir vÄlesnÄs greitajam diegimui reikalinga interneto prieiga"
+
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:120
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (Veikia)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:280
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244
-#: ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:281
+#: ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:337
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253
-#: ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:290
+#: ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "Kai priverstinai iÅjungiate, dÄÅÄ gali prarasti duomenis."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:454
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512
 msgid "Storage"
 msgstr "Laikmenos"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:371
+#: ../src/unattended-installer.vala:239
+#: ../src/wizard.vala:363
 msgid "Password"
 msgstr "SlaptaÅodis"
 
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
+#: ../src/main.vala:12
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Atverti visame ekrane"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
+
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms maÅinoms pasiekti"
 
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:61
+#, c-format
+msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "CPU gali virtualizuoti: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:62
+#, c-format
+msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "KVM modulis Äkeltas: %s\n"
+
 #: ../src/properties.vala:39
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
 #: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -187,55 +235,35 @@ msgstr "Vaizduoklis"
 msgid "Devices"
 msgstr "Ärenginiai"
 
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:200
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:207
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:214
 msgid "Net:"
 msgstr "Tinklas:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/sidebar.vala:141
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
-
-#: ../src/sidebar.vala:143
-msgid "Favorites"
-msgstr "MÄgiamiausios"
-
-#: ../src/sidebar.vala:144
-msgid "Private"
-msgstr "PrivaÄios"
-
-#: ../src/sidebar.vala:145
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Bendrinamos su jumis"
-
-#: ../src/sidebar.vala:162
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:157
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:163
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Keisti dydÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:171
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB nukreipimas"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:159
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -243,60 +271,72 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
 msgstr[1] "%d pasirinkimai"
 msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:161
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
-#| msgid "Password"
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
 msgid "no password"
 msgstr "nÄra slaptaÅodÅio"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:168
 msgid "No username provided"
 msgstr "Nepateiktas naudotojo vardas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:172
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Greitajam diegimui reikalingas %s slaptaÅodis"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:194
 msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
 msgstr "Pasirinkite greitÄjÄ diegimÄ automatiniam dÄÅÄs konfigÅravimui su optimaliais nustatymais."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:210
 msgid "Express Install"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:228
+#: ../src/wizard.vala:362
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:249
 msgid "_Add Password"
 msgstr "PridÄti sl_aptaÅodÄ"
 
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:351
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
+
 #: ../src/vnc-display.vala:134
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
 msgid "Product Key"
 msgstr "Produkto raktas"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "PridÄti produkto r_aktÄ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62
-#: ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:115
+#: ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Äveskite URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:122
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:154
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -306,105 +346,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:234
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 sistema"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:235
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 sistema"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " iÅ %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:284
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:75
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko!"
+#: ../src/wizard.vala:92
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_TÄsti"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:138
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Äveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:147
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "PridÄs vienÄ dÄÅÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:153
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Darbastalio prieiga"
 
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:233
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:244
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
 
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:320
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "DÄÅÄs nustatymas nepavyko"
+
+#: ../src/wizard.vala:327
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:332
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:335
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:316
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:349
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:344
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:354
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:368
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:370
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:370
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:442
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ävadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:446
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
 "\n"
@@ -414,39 +460,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:458
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:459
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:469
 msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
 msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:482
 msgid "Preparation"
 msgstr "ParuoÅimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:483
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:502
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:513
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatymas"
 
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:520
 msgid "Review"
 msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:531
+msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr "Virtualizacijos plÄtinys nÄra prieinamas jÅsÅ sistemoje. TikÄkitÄs, kad Åi dÄÅÄ bus labai lÄta. Jei jÅsÅ sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 ar vÄliau), Åie plÄtiniai greiÄiausiai yra jÅsÅ sistemoje ir jums reikia juos Äjungti BIOS nustatymuose."
+
+#: ../src/wizard.vala:547
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]