[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 18 Jul 2012 20:24:56 +0000 (UTC)
commit 8a7c0fc5b800827986e6c881bf15d4fcbcfa162f
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Jul 18 23:23:55 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cc46a4c..0f21a1b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,17 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.vala:68
+#: ../src/main.vala:69
msgid "Boxes"
msgstr "DÄÅÄs"
@@ -30,7 +31,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Rodyti ir naudoti virtualias maÅinas"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/sidebar.vala:148
msgid "Collections"
msgstr "Kolekcijos"
@@ -78,43 +78,47 @@ msgstr "Langas iÅdidintas"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:105
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"iÅvertÄ:\n"
"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:106
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:107
-#: ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/topbar.vala:61
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:121
msgid "Properties"
msgstr "SavybÄs"
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:122
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:123
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "Priverstinai iÅjungti"
+
+#: ../src/app.vala:126
msgid "About Boxes"
msgstr "Apie dÄÅes"
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:127
msgid "Quit"
msgstr "IÅeiti"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:578
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "DÄÅÄ â%sâ buvo iÅtrinta"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:579
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -122,60 +126,104 @@ msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#: ../src/collection-view.vala:31
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
+
+#: ../src/display-page.vala:197
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui</b>"
+
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
+msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr "Fedora 16 ir vÄlesnÄs greitajam diegimui reikalinga interneto prieiga"
+
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:120
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (Veikia)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:280
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizacija"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244
-#: ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:281
+#: ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:337
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253
-#: ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:290
+#: ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "Kai priverstinai iÅjungiate, dÄÅÄ gali prarasti duomenis."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:454
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:512
msgid "Storage"
msgstr "Laikmenos"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:371
+#: ../src/unattended-installer.vala:239
+#: ../src/wizard.vala:363
msgid "Password"
msgstr "SlaptaÅodis"
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
msgid "Display version number"
msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
+#: ../src/main.vala:12
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Atverti visame ekrane"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
+
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms maÅinoms pasiekti"
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:61
+#, c-format
+msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "CPU gali virtualizuoti: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:62
+#, c-format
+msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "KVM modulis Äkeltas: %s\n"
+
#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
#: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -187,55 +235,35 @@ msgstr "Vaizduoklis"
msgid "Devices"
msgstr "Ärenginiai"
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:214
msgid "Net:"
msgstr "Tinklas:"
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:39
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/sidebar.vala:141
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
-
-#: ../src/sidebar.vala:143
-msgid "Favorites"
-msgstr "MÄgiamiausios"
-
-#: ../src/sidebar.vala:144
-msgid "Private"
-msgstr "PrivaÄios"
-
-#: ../src/sidebar.vala:145
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Bendrinamos su jumis"
-
-#: ../src/sidebar.vala:162
-msgid "Create"
-msgstr "Sukurti"
-
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:157
msgid "Share clipboard"
msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:163
msgid "Resize guest"
msgstr "Keisti dydÄ"
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:171
msgid "USB redirection"
msgstr "USB nukreipimas"
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:159
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -243,60 +271,72 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
msgstr[1] "%d pasirinkimai"
msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:161
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
-#| msgid "Password"
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
msgid "no password"
msgstr "nÄra slaptaÅodÅio"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:168
msgid "No username provided"
msgstr "Nepateiktas naudotojo vardas"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:172
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Greitajam diegimui reikalingas %s slaptaÅodis"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:194
msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
msgstr "Pasirinkite greitÄjÄ diegimÄ automatiniam dÄÅÄs konfigÅravimui su optimaliais nustatymais."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:210
msgid "Express Install"
msgstr "Greitasis diegimas"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:228
+#: ../src/wizard.vala:362
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:249
msgid "_Add Password"
msgstr "PridÄti sl_aptaÅodÄ"
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:351
+msgid "Incapable host system"
+msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
+
#: ../src/vnc-display.vala:134
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaitymui"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:48
msgid "Product Key"
msgstr "Produkto raktas"
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:55
msgid "_Add Product Key"
msgstr "PridÄti produkto r_aktÄ"
-#: ../src/wizard-source.vala:62
-#: ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:115
+#: ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "Äveskite URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:122
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite failÄ"
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:154
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -306,105 +346,111 @@ msgstr ""
"\n"
"PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:234
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 sistema"
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:235
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86 sistema"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:244
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " iÅ %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:284
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
-#: ../src/wizard.vala:75
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko!"
+#: ../src/wizard.vala:92
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko"
-#: ../src/wizard.vala:98
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:575
msgid "C_ontinue"
msgstr "_TÄsti"
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:117
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:138
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Äveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:144
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:147
msgid "Will add a single box."
msgstr "PridÄs vienÄ dÄÅÄ."
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:153
msgid "Desktop Access"
msgstr "Darbastalio prieiga"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:233
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:244
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:320
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "DÄÅÄs nustatymas nepavyko"
+
+#: ../src/wizard.vala:327
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:332
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:335
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
-#: ../src/wizard.vala:316
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:349
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:344
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:354
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:368
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:370
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:370
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "daugiausia %s"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Introduction"
msgstr "Ävadas"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:446
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
"\n"
@@ -414,39 +460,43 @@ msgstr ""
"\n"
"JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:458
msgid "Source Selection"
msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:469
msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:482
msgid "Preparation"
msgstr "ParuoÅimas"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:483
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:502
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:513
msgid "Setup"
msgstr "Nustatymas"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:520
msgid "Review"
msgstr "PerÅiÅra"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:531
+msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr "Virtualizacijos plÄtinys nÄra prieinamas jÅsÅ sistemoje. TikÄkitÄs, kad Åi dÄÅÄ bus labai lÄta. Jei jÅsÅ sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 ar vÄliau), Åie plÄtiniai greiÄiausiai yra jÅsÅ sistemoje ir jums reikia juos Äjungti BIOS nustatymuose."
+
+#: ../src/wizard.vala:547
msgid "Create a Box"
msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]