[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 18 Jul 2012 11:26:57 +0000 (UTC)
commit 9127374cd0f2e6484f74b7cded3b2005125e9f78
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Jul 18 19:26:45 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 990 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 1014 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 520a59c..05552cd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -62,94 +62,89 @@ msgstr "çééåçååå"
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "çèåææåççæå"
-
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
-msgstr "åçæèå"
+msgstr "ååæèå"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "çèåææååçæå"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åå;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
+msgid "Image Properties"
+msgstr "åååæ"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
-msgid "Author:"
-msgstr "äèï"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ääå(_P)"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "äåçï"
+msgid "_Next"
+msgstr "ääå(_N)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "çæåèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "åçï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
-msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "éåï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ææ/æåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "éåï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
-msgid "Description:"
-msgstr "æèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "æåæéï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
-msgid "Flash:"
-msgstr "éåçï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "çèï"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "äåçï"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
msgid "Folder:"
msgstr "èæåï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
msgid "General"
msgstr "äè"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "åååï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æåæéï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "çèï"
+
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
-msgid "Height:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "éåçï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
@@ -157,442 +152,440 @@ msgstr "éåï"
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO éçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
-msgid "Image Properties"
-msgstr "åçåæ"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "æåæåï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ééåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "çæåèï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
-msgid "Location:"
-msgstr "äçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ææ/æåï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
-msgid "Metadata"
-msgstr "äçèæ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "æèï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "æåæåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "äçï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
-msgid "Name:"
-msgstr "åçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ééåï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
-msgid "Type:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "äèï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
-msgid "Width:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "çæï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "ääå(_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "ääå(_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "äçèæ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ååææ"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> ååææåç"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> èæ"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "ææåçæå:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "éæäåèæå"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "Destination folder:"
msgstr "ççåèæå:"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ææåçéè"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr "ææèåèå"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "ææåçæå:"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "éåèææï"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "éæååæå:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "äåçæäçæ"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
+
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ååææ"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "éæååæå:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "éåèææï"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "å:"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ææåçéè"
+
+# src/preferences.c:219
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "äèæèç(_B)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "äææèç(_P)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "åååå"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "äèééèèç(_O):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æéæååååæå(_O)"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "äçèééèï"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æèæååååæå(_I)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå(_A)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "èçéæååçéè"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "äçèééèï"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæéè"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "åçåå"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "éæéå"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "åçéç"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "äææèç(_P)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "åççæ"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "äèééèèç(_O):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "èçéæååçéè"
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "äèæèç(_B)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
+msgid "Image View"
+msgstr "ååéç"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ååçæ"
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
-# src/preferences.c:219
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ååèå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "ææéå"
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "æåç"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ååååäéçæé(_T):"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "æèæååçåæå(_I)"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "åçéå(_L)"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "æéæååçåæå(_O)"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "æåç"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "éæéå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "åçéå(_L)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "åæçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "åæ 0 çåèçïçåääååçèåéçäåïéååççåçæéã0 èçåæèåçèåèã"
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "äççåæçå"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæååçæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "çäåæåååæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçäçç GTK+ åæäéääæã"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "åååäçæåæ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "ççæååææåäçæåæèçãéæåèæèäïäéçæææääçæåæçäåæã"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ééäèçääèåæåååææã"
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "åéååçæéçääååç"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "ççæååææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåææçäåæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "èçéæçæå"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
"determines the color value used."
msgstr "æåèçéæçæåãææçåçãCHECK_PATTERNãããCOLORãåãNONEããåæéå COLORïåä trans-color èåéäæåäçåçéèã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "çäçèåççåéçå"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "æéæèçæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr "åæåäçäèçåçèçææèååçïææéæçåæéçäç XDG çæäçèçéçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "åæåçïEye of GNOME åååççèåæçæäæèæçèãäæçææäæäääåçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéææèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæååæãäçèæãééã"
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "çæåæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr "åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr "äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr "åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåçåçååãåææææåïåççåç GTK+ åæäéæåèååçéèã"
+msgid "Transparency color"
+msgstr "èçéæçéè"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååçåäæèåååæååççåèççååã"
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "åçééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "äçèéèæéè"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ååçäçæåæ"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr "äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåååçååãåææææåïåççåç GTK+ åæäéæåèååçéèã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "ææåçéååçéç"
+msgstr "ææååéååçéç"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "æéæèçæ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "åäæåçææååææåéçååçéåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "éç/éèåçéçææèæéã"
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "éç/éèåçéçæã"
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååååäæèåååæååççåèççååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "éç/éèèçåéçæã"
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "åéååçæéçääååå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "éç/éèèçççæåã"
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "åæ 0 çåèçïçåääåååèåéçäåïéåååçåçæéã0 èçåæèåçèåèã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "éç/éèèççåååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr "çäåæåçåæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçäçç GTK+ åæäéääæã"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "éç/éèèçççæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "éç/éèååéçæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr "çäçèåçïçééãçèåçãåååæéæïçæççåæéææåçïååã.desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "ååééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr "äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ååéçææååäéèååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "èçéæçéè"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "éç/éèèçåéçæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "èçéæçæå"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "éç/éèååéçææèæéã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "çéçèäååççèåæç"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ééäèçääèåæåååææã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "äçèéèæéè"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "çéçèäåååçèåæç"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "åæææèååçïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "åæåçïEye of GNOME ååååçèåæçæäæèæçèãäæçææäæäääåçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "åçéçææååäéèååã"
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "åæææèåååïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ççæåçææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåææçäåæã"
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "åæåäçäèçåçèçææèåååïææéæçåæéçäç XDG çæäçèçéçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "ççæåçææåäçæåæèçãéæåèæèäïäéçæææääçæåæçäåæã"
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæåççæåã"
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéææèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæååæãäçèæãééã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "çäçèååçåéçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr "çäçèååïçééãçèååãåååæéæïçæççåæéææåçïååã.desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "äççåæçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "çæåæ"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr "äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éæåäæäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "éæåäåèåæå"
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éæåäæäçåèåæå"
+
# src/window.c:704
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
+msgstr "éæèååå"
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
+msgstr "éæèåçåçåå"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
@@ -600,7 +593,7 @@ msgstr "çæåäçææ"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+msgstr "åèççæåäéçååææ"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
@@ -617,19 +610,19 @@ msgstr "åæääååååïäçææåææåã"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
+msgstr "ééåèååäæåååã%sãåï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
-msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
+msgstr[0] "éæ %d ååååææååçææãæååééåååææï"
+msgstr[1] "éæ %d ååååææååçææãæååééåååææï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "èéæèååçåç(_E):"
+msgstr "èéæèååçåå(_E):"
#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -645,7 +638,7 @@ msgstr "åæ(_C)"
msgid "_Reload"
msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ååç(_A)â"
@@ -653,22 +646,22 @@ msgstr "ååç(_A)â"
#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgstr "çæèåååâ%sâã"
# src/util.c:47
#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgstr "çæååååã%sãã"
#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgstr "åã%sãäæäåååã"
#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+msgstr "æäçäçäæååååã"
#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
@@ -677,7 +670,7 @@ msgstr "ççæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
-msgstr "åçèæ"
+msgstr "ååèæ"
#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
@@ -738,18 +731,18 @@ msgid "South"
msgstr "å"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (éç)"
@@ -757,7 +750,7 @@ msgstr "%.1f (éç)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm èç)"
@@ -770,7 +763,7 @@ msgstr "æææåæçæäææ"
msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
-msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
+msgstr "ååæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -788,12 +781,12 @@ msgstr "ææææ"
#: ../src/eog-file-chooser.c:224
msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
+msgstr "ææçååææ"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "åç"
@@ -802,12 +795,12 @@ msgstr[1] "åç"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-file-chooser.c:466
msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+msgstr "éååå"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-file-chooser.c:474
msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
+msgstr "åååå"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
@@ -818,7 +811,7 @@ msgstr "éåèæå"
#: ../src/eog-image.c:616
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
+msgstr "æèæèåçååã"
#: ../src/eog-image.c:644
#, c-format
@@ -833,12 +826,12 @@ msgstr "ææææåäæ EXIFã"
#: ../src/eog-image.c:1254
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+msgstr "èååååæã"
#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+msgstr "ææèåååã"
#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
#, c-format
@@ -850,12 +843,12 @@ msgstr "äææååæææéçæéã"
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "åçæåæåæã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "çæåçæåæäååï %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
@@ -869,22 +862,29 @@ msgid "File size:"
msgstr "ææååï"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ç"
+msgstr[1] "%lu seconds"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
msgid "Image Settings"
-msgstr "åçèå"
+msgstr "ååèå"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
-msgstr "åç"
+msgstr "åå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "èéèæåèåçåç"
+msgstr "èéèæåèåçåå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ééèå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "ååååççééèè"
+msgstr "åååååçééèè"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "åäæå"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
msgid "Taken on"
msgstr "æææ"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "æåæååææçåççåã"
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "çæéçåçæèåçèææä"
+msgstr "çæéçååæèåçèææä"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
@@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
+"ååã%sãåèåéæççåäæã\n"
"äæåæèéæèååï"
#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
+msgstr "äçã%sãéåéåçåå"
# src/window.c:704
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -1049,15 +1049,15 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
+msgstr "ååååã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "æåéååçã%sã"
+msgstr "æåéåååã%sã"
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1066,15 +1066,15 @@ msgstr ""
"ååæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2531
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2628
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1088,50 +1088,50 @@ msgstr ""
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2636
+#: ../src/eog-window.c:2647
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åçæèåã"
+msgstr "GNOME ååæèåã"
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2790
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2806
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
+"ååã%sãåèèçæéèæã\n"
"äæåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3273
msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ååçåååæåçâ"
+msgstr "ååååååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3353
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
+msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééåååï"
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3361
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1140,425 +1140,425 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
-"çåèåéåçåç\n"
+"çåèåéåçåå\n"
"çèåæçåï"
msgstr[1] ""
-"çåèå %d åéåçåç\n"
+"çåèå %d åéåçåå\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3366
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
+msgstr "æéåèéåçååäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3385
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3452
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3548
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "çåéåç %s æççéè"
+msgstr "çåéåå %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Image"
-msgstr "åç(_I)"
+msgstr "åå(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3805
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "åçæèåååèå"
+msgstr "ååæèåååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "_Image Gallery"
-msgstr "åçé(_I)"
+msgstr "ååé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
+msgstr "åçåçèçäåææåéçååéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3838
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "åååçåéååçæåçææ"
+msgstr "åååçåéåååæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
+msgstr "äçäåçæççåéåéåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
+msgstr "åéåçååååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3847
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "éçååçèæå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "_Printâ"
msgstr "æå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Print the selected image"
-msgstr "ååéåçåç"
+msgstr "ååéåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
+msgstr "éçéåååçåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ååäæåèåçæåçææ"
+msgstr "ååäæåèååæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "æåéåèåç"
+msgstr "æåéåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "åçéåèåç"
+msgstr "åçéåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "åéåçåçèçæå"
+msgstr "åéåçååèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "åéåçåççèåæç"
+msgstr "åéåçååçèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "åéåçåçèèèåèç"
+msgstr "åéåçååèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Enlarge the image"
-msgstr "æåèåç"
+msgstr "æåèåå"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Shrink the image"
-msgstr "çåèåç"
+msgstr "çåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3886
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3887
msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "äåççååååéç"
+msgstr "äååçååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "äåèåæåéççåçåç"
+msgstr "äåèåæåéççåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "_Best Fit"
msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3911
msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "åççåèçåå"
+msgstr "ååçåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Previous Image"
-msgstr "ääååç(_P)"
+msgstr "ääååå(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "_Next Image"
-msgstr "ääååç(_N)"
+msgstr "ääååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_First Image"
-msgstr "çäååç(_F)"
+msgstr "çäååå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "çèåçéççäååç"
+msgstr "çèååéççäååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_Last Image"
-msgstr "æåäååç(_L)"
+msgstr "æåäååå(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçæåäååç"
+msgstr "çèååéçæåäååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "_Random Image"
-msgstr "éæåç(_R)"
+msgstr "éæåå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçéæåç"
+msgstr "çèååéçéæåå"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "S_lideshow"
msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3944
msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "äåççæèææåç"
+msgstr "äåççæèææåå"
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:4014
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Left"
msgstr "éæé"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Show Folder"
msgstr "éçèæå"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Gallery"
-msgstr "åçé"
+msgstr "ååé"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "äç %s çèçåçåç"
+msgstr "äç %s çèçåçåå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
-msgstr "çèåç"
+msgstr "çèåå"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME åçæèå"
+msgstr "GNOME ååæèå"
#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "äåèåæåéå"
#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
-msgstr "åçåçé"
+msgstr "åçååé"
#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
@@ -1594,3 +1594,7 @@ msgstr "[ææâ]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "å(_S)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8516527..71c1955 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:06+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -62,94 +62,89 @@ msgstr "çééåçååå"
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "çèåææåççæå"
-
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
-msgstr "åçæèå"
+msgstr "ååæèå"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "çèåææååçæå"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åå;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
+msgid "Image Properties"
+msgstr "åååæ"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
-msgid "Author:"
-msgstr "äèï"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ääå(_P)"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "äåçï"
+msgid "_Next"
+msgstr "ääå(_N)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "çæåèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "åçï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
-msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "ååï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ææ/æåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "éåï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
-msgid "Description:"
-msgstr "æèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "æåæéï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
-msgid "Flash:"
-msgstr "éåçï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "çèï"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "äåçï"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
msgid "Folder:"
msgstr "èæåï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
msgid "General"
msgstr "äè"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "åååï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æåæéï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "çèï"
+
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
-msgid "Height:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "éåçï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
@@ -157,240 +152,257 @@ msgstr "éåï"
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO éçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
-msgid "Image Properties"
-msgstr "åçåæ"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "æåæåï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ééåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "çæåèï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
-msgid "Location:"
-msgstr "äçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ææ/æåï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
-msgid "Metadata"
-msgstr "äçèæ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "æèï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "æåæåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "äçï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
-msgid "Name:"
-msgstr "åçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ééåï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
-msgid "Type:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "äèï"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
-msgid "Width:"
-msgstr "ååï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "çæï"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "ääå(_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "ääå(_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "äçèæ"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ååææ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> ååææåç"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> èæ"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "ææåçæå:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "éæäåèæå"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "Destination folder:"
msgstr "ççåèæå:"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ææåçéè"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr "ææèåèå"
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "ææåçæå:"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "éåèææï"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "éæååæå:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "äåçæäçæ"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
+
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ååææ"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "éæååæå:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "éåèææï"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "å:"
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ææåçéè"
+
+# src/preferences.c:219
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "äèæèç(_B)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "äææèç(_P)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "åååå"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "äèééèèç(_O):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æéæååååæå(_O)"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "äçèèéèï"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æèæååååæå(_I)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå(_A)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "èçéæååçéè"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "äçèèéèï"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæéè"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "åçåå"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "éæéå"
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "åçéç"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "äææèç(_P)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "åççæ"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "äèééèèç(_O):"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "èçéæååçéè"
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "äèæèç(_B)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
+msgid "Image View"
+msgstr "ååéç"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ååçæ"
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
-# src/preferences.c:219
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ååèå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "ææéå"
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "æåç"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ååååäéçæé(_T):"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "æèæååçåæå(_I)"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "åçéå(_L)"
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "æéæååçåæå(_O)"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "æåç"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "éæéå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "åçéå(_L)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "åæçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"åæ 0 çåèçïçåääååçèåéçäåïéååççåçæéã0 èçåæè"
-"åçèåèã"
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "äççåæçå"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæååçæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"çäåæåååæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçä"
+"çç GTK+ åæäéääæã"
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"ççæååææåäçåææèçãéæåèæèäïäéçæææääçåææçä"
+"åæã"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ééäèçääèåæåååèæã"
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "åéååçæéçääååç"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"ççæååææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåæ"
+"æçäåæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "èçéæçæå"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
@@ -399,226 +411,207 @@ msgstr ""
"æåèçéæçæåãææçåçãCHECK_PATTERNãããCOLORãåãNONEããåæé"
"å COLORïåä trans-color èåéäæåäçåçéèã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "çäçèåççåéçå"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "æéæèçæ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"åæåäçäèçåçèçææèååçïææéæçåæéçäç XDG çæäçèç"
-"éçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"åæåçïEye of GNOME åååççèåæçæäæèæçèãäæçææäæäää"
-"åçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "çæåæ"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
msgstr ""
-"åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéæ"
-"æèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæå"
-"åæãäçèæãééã"
+"äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 "
+"äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Transparency color"
+msgstr "èçéæçéè"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "äçèèèæéè"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
-"åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåçåçååã"
+"åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåååçååã"
"åææææåïåççåç GTK+ åæäéæåèååçéèã"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååçåäæèåååæååççåèççååã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "åçééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
-
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin "
-"ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "äåçéååçéç"
+msgstr "äååéååçéç"
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "æéæèçæ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "åäæåçææååææåéçååçéåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "éç/éèåçéçææèæéã"
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "éç/éèåçéçæã"
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååååäæèåååæååççåèççååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "éç/éèèçåéçæã"
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "åéååçæéçääååå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "éç/éèèçççæåã"
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"åæ 0 çåèçïçåääåååèåéçäåïéåååçåçæéã0 èçåæè"
+"åçèåèã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "éç/éèèççåååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"çäåæåçåæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçä"
-"çç GTK+ åæäéääæã"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "éç/éèèçççæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "éç/éèååéçæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"çäçèåçïçééãçèåçãåååæéæïçæççåæéææåçïååã."
-"desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "ååééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 "
-"äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ååéçææååäéèååã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "èçéæçéè"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "éç/éèèçåéçæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "èçéæçæå"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "éç/éèååéçææèæéã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "çéçèäååççèåæç"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ééäèçääèåæåååèæã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "äçèèèæéè"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "çéçèäåååçèåæç"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "åæææèååçïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"åæåçïEye of GNOME ååååçèåæçæäæèæçèãäæçææäæäää"
+"åçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "åçéçææååäéèååã"
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "åæææèåååïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
msgstr ""
-"ççæåçææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåæ"
-"æçäåæã"
+"åæåäçäèçåçèçææèåååïææéæçåæéçäç XDG çæäçèç"
+"éçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"ççæåçææåäçåææèçãéæåèæèäïäéçæææääçåææçä"
-"åæã"
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæåççæåã"
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéæ"
+"æèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæå"
+"åæãäçèæãééã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "çäçèååçåéçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"çäçèååïçééãçèååãåååæéæïçæççåæéææåçïååã."
+"desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "äççåæçå"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "çæåæ"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin "
+"ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éææäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "éæåèåæå"
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éææäçåèåæå"
+
# src/window.c:704
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
+msgstr "éæèååå"
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
+msgstr "éæèåçåçåå"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
@@ -626,7 +619,7 @@ msgstr "çæåäçææ"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+msgstr "åèççæåäéçååææ"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
@@ -643,19 +636,19 @@ msgstr "åææäååååïæçèæåææåã"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
+msgstr "ééåèååäæåååã%sãåï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
-msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
+msgstr[0] "éæ %d ååååææååçèæãæååééåååèæï"
+msgstr[1] "éæ %d ååååææååçèæãæååééåååèæï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "èéæèååçåç(_E):"
+msgstr "èéæèååçåå(_E):"
#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -671,7 +664,7 @@ msgstr "åæ(_C)"
msgid "_Reload"
msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ååç(_A)â"
@@ -679,22 +672,22 @@ msgstr "ååç(_A)â"
#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgstr "çæèåååâ%sâã"
# src/util.c:47
#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgstr "çæååååã%sãã"
#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgstr "åã%sãäæäåååã"
#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+msgstr "æäçäçäæååååã"
#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
@@ -703,7 +696,7 @@ msgstr "ççæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
-msgstr "åçèæ"
+msgstr "ååèæ"
#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
@@ -764,18 +757,18 @@ msgid "South"
msgstr "å"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (éç)"
@@ -783,7 +776,7 @@ msgstr "%.1f (éç)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm èç)"
@@ -796,7 +789,7 @@ msgstr "æææåæçæäææ"
msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
-msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
+msgstr "ååæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -814,12 +807,12 @@ msgstr "ææææ"
#: ../src/eog-file-chooser.c:224
msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
+msgstr "ææçååææ"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "åç"
@@ -828,12 +821,12 @@ msgstr[1] "åç"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-file-chooser.c:466
msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+msgstr "éååå"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-file-chooser.c:474
msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
+msgstr "åååå"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "éåèæå"
#: ../src/eog-image.c:616
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
+msgstr "æèæèåçååã"
#: ../src/eog-image.c:644
#, c-format
@@ -859,12 +852,12 @@ msgstr "ææææåäæ EXIFã"
#: ../src/eog-image.c:1254
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+msgstr "èååååæã"
#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+msgstr "ææèåååã"
#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
#, c-format
@@ -876,12 +869,12 @@ msgstr "æææååæææéçæéã"
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "åçæåæåæã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "çæåçæåæäååï %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
@@ -895,22 +888,29 @@ msgid "File size:"
msgstr "ææååï"
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ç"
+msgstr[1] "%lu seconds"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
msgid "Image Settings"
-msgstr "åçèå"
+msgstr "ååèå"
# src/window.c:704
#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
-msgstr "åç"
+msgstr "åå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "èéèååèåçåç"
+msgstr "èéèååèåçåå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "ééèå"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "ååååççééèè"
+msgstr "åååååçééèè"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "åäæå"
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
msgid "Taken on"
msgstr "æææ"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "æåæååææçåççåã"
#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "çæéçåçæèåçèææä"
+msgstr "çæéçååæèåçèææä"
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
+"ååã%sãåèåéæççåäæã\n"
"ææåæèéæèååï"
#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
+msgstr "äçã%sãéåéåçåå"
# src/window.c:704
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -1075,15 +1075,15 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
+msgstr "ååååã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "æåéååçã%sã"
+msgstr "æåéåååã%sã"
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr ""
"ååæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2531
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2628
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1114,50 +1114,50 @@ msgstr ""
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2636
+#: ../src/eog-window.c:2647
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åçæèåã"
+msgstr "GNOME ååæèåã"
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2790
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2806
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
+"ååã%sãåèèçæéèæã\n"
"ææåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3273
msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ååçåååæåçâ"
+msgstr "ååååååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3353
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
+msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééåååï"
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3361
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1166,425 +1166,425 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
-"çåèåéåçåç\n"
+"çåèåéåçåå\n"
"çèåæçåï"
msgstr[1] ""
-"çåèå %d åéåçåç\n"
+"çåèå %d åéåçåå\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3366
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
+msgstr "æéåèéåçååäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3385
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3452
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3548
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "çåéåç %s æççéè"
+msgstr "çåéåå %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Image"
-msgstr "åç(_I)"
+msgstr "åå(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3802
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3805
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3808
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3811
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "åçæèåååèå"
+msgstr "ååæèåååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3823
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3826
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3829
msgid "_Image Gallery"
-msgstr "åçé(_I)"
+msgstr "ååé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
+msgstr "åçåçèçäåææåéçååéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3838
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "åååçåéååçæåçèæ"
+msgstr "åååçåéåååæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3841
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
+msgstr "äçäåçæççåéåéåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
+msgstr "åéåçååååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3847
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "éçååçèæå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "_Printâ"
msgstr "åå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Print the selected image"
-msgstr "ååéåçåç"
+msgstr "ååéåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
+msgstr "éçéåååçåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ååäæåèåçæåçèæ"
+msgstr "ååäæåèååæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "æåéåèåç"
+msgstr "æåéåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "åçéåèåç"
+msgstr "åçéåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "åéåçåçèçæå"
+msgstr "åéåçååèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "åéåçåççèåæç"
+msgstr "åéåçååçèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3877
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "åéåçåçèèèåèç"
+msgstr "åéåçååèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Enlarge the image"
-msgstr "æåèåç"
+msgstr "æåèåå"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Shrink the image"
-msgstr "çåèåç"
+msgstr "çåèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3886
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3887
msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "äåççååååéç"
+msgstr "äååçååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3904
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "äåèåæåéççåçåç"
+msgstr "äåèåæåéççåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "_Best Fit"
msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3911
msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "åççåèçåå"
+msgstr "ååçåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Previous Image"
-msgstr "ääååç(_P)"
+msgstr "ääååå(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3919
msgid "_Next Image"
-msgstr "ääååç(_N)"
+msgstr "ääååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_First Image"
-msgstr "çäååç(_F)"
+msgstr "çäååå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "çèåçéççäååç"
+msgstr "çèååéççäååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_Last Image"
-msgstr "æåäååç(_L)"
+msgstr "æåäååå(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçæåäååç"
+msgstr "çèååéçæåäååå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3928
msgid "_Random Image"
-msgstr "éæåç(_R)"
+msgstr "éæåå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçéæåç"
+msgstr "çèååéçéæåå"
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3943
msgid "S_lideshow"
msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3944
msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "äåççæèææåç"
+msgstr "äåççæèææåå"
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:4014
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:4018
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:4021
msgid "Left"
msgstr "éæé"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4024
msgid "Show Folder"
msgstr "éçèæå"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4027
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4030
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4033
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Gallery"
-msgstr "åçé"
+msgstr "ååé"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "äç %s çèçåçåç"
+msgstr "äç %s çèçåçåå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
-msgstr "çèåç"
+msgstr "çèåå"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME åçæèå"
+msgstr "GNOME ååæèå"
#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "äåèåæåéå"
#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
-msgstr "åçåçé"
+msgstr "åçååé"
#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
@@ -1620,3 +1620,7 @@ msgstr "[ææâ]"
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "å(_S)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]