[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 9127374cd0f2e6484f74b7cded3b2005125e9f78
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Jul 18 19:26:45 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  990 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1014 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 520a59c..05552cd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -62,94 +62,89 @@ msgstr "çééåçååå"
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "çèåææåççæå"
-
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "åçæèå"
+msgstr "ååæèå"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "çèåææååçæå"
 
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åå;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
+msgid "Image Properties"
+msgstr "åååæ"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
-msgid "Author:"
-msgstr "äèï"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ääå(_P)"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "äåçï"
+msgid "_Next"
+msgstr "ääå(_N)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "çæåèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "åçï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
-msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "éåï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ææ/æåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "éåï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
-msgid "Description:"
-msgstr "æèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "æåæéï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
-msgid "Flash:"
-msgstr "éåçï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "çèï"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "äåçï"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
 msgid "Folder:"
 msgstr "èæåï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "åååï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æåæéï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "çèï"
+
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
-msgid "Height:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "éåçï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
@@ -157,442 +152,440 @@ msgstr "éåï"
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO éçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
-msgid "Image Properties"
-msgstr "åçåæ"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "æåæåï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ééåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "çæåèï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
-msgid "Location:"
-msgstr "äçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ææ/æåï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
-msgid "Metadata"
-msgstr "äçèæ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "æèï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "æåæåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "äçï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
-msgid "Name:"
-msgstr "åçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ééåï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
-msgid "Type:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "äèï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
-msgid "Width:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "çæï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "ääå(_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "ääå(_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "äçèæ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ååææ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
 msgstr "<b>%f:</b> ååææåç"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
 msgstr "<b>%n:</b> èæ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "ææåçæå:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "éæäåèæå"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ççåèæå:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ææåçéè"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
 msgstr "ææèåèå"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "ææåçæå:"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "éåèææï"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "éæååæå:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
 msgstr "äåçæäçæ"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ååææ"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "éæååæå:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "éåèææï"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "To:"
 msgstr "å:"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ææåçéè"
+
+# src/preferences.c:219
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "äèæèç(_B)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "äææèç(_P)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "åååå"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "äèééèèç(_O):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æéæååååæå(_O)"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "äçèééèï"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æèæååååæå(_I)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå(_A)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "èçéæååçéè"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "äçèééèï"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæéè"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "åçåå"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "éæéå"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "åçéç"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "äææèç(_P)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "åççæ"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "äèééèèç(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "èçéæååçéè"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "äèæèç(_B)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
+msgid "Image View"
+msgstr "ååéç"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ååçæ"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
 
-# src/preferences.c:219
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ååèå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "ææéå"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "æåç"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ååååäéçæé(_T):"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "æèæååçåæå(_I)"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "åçéå(_L)"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "æéæååçåæå(_O)"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "æåç"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "éæéå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "åçéå(_L)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "åæçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "åæ 0 çåèçïçåääååçèåéçäåïéååççåçæéã0 èçåæèåçèåèã"
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "äççåæçå"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæååçæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "çäåæåååæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçäçç  GTK+ åæäéääæã"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "åååäçæåæ"
 
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "ççæååææåäçæåæèçãéæåèæèäïäéçæææääçæåæçäåæã"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ééäèçääèåæåååææã"
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "åéååçæéçääååç"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "ççæååææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåææçäåæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "èçéæçæå"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
 "determines the color value used."
 msgstr "æåèçéæçæåãææçåçãCHECK_PATTERNãããCOLORãåãNONEããåæéå COLORïåä trans-color èåéäæåäçåçéèã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "çäçèåççåéçå"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "æéæèçæ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr "åæåäçäèçåçèçææèååçïææéæçåæéçäç XDG çæäçèçéçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr "åæåçïEye of GNOME åååççèåæçæäæèæçèãäæçææäæäääåçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéææèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæååæãäçèæãééã"
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "çæåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr "åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr "äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr "åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåçåçååãåææææåïåççåç  GTK+ åæäéæåèååçéèã"
+msgid "Transparency color"
+msgstr "èçéæçéè"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååçåäæèåååæååççåèççååã"
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr "åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "åçééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "äçèéèæéè"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ååçäçæåæ"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr "äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåååçååãåææææåïåççåç  GTK+ åæäéæåèååçéèã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "ææåçéååçéç"
+msgstr "ææååéååçéç"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "æéæèçæ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "åäæåçææååææåéçååçéåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "éç/éèåçéçææèæéã"
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "éç/éèåçéçæã"
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååååäæèåååæååççåèççååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "éç/éèèçåéçæã"
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "åéååçæéçääååå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "éç/éèèçççæåã"
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "åæ 0 çåèçïçåääåååèåéçäåïéåååçåçæéã0 èçåæèåçèåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "éç/éèèççåååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr "çäåæåçåæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçäçç  GTK+ åæäéääæã"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "éç/éèèçççæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "éç/éèååéçæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr "çäçèåçïçééãçèåçãåååæéæïçæççåæéææåçïååã.desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "ååééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr "äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ååéçææååäéèååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "èçéæçéè"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "éç/éèèçåéçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "èçéæçæå"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "éç/éèååéçææèæéã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "çéçèäååççèåæç"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ééäèçääèåæåååææã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "äçèéèæéè"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "çéçèäåååçèåæç"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "åæææèååçïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "åæåçïEye of GNOME ååååçèåæçæäæèæçèãäæçææäæäääåçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "åçéçææååäéèååã"
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "åæææèåååïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ççæåçææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåææçäåæã"
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "åæåäçäèçåçèçææèåååïææéæçåæéçäç XDG çæäçèçéçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr "ççæåçææåäçæåæèçãéæåèæèäïäéçæææääçæåæçäåæã"
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæåççæåã"
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéææèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæååæãäçèæãééã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "çäçèååçåéçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr "çäçèååïçééãçèååãåååæéæïçæççåæéææåçïååã.desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "äççåæçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "çæåæ"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr "äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éæåäæäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "éæåäåèåæå"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éæåäæäçåèåæå"
+
 # src/window.c:704
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
+msgstr "éæèååå"
 
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
+msgstr "éæèåçåçåå"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
@@ -600,7 +593,7 @@ msgstr "çæåäçææ"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+msgstr "åèççæåäéçååææ"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
@@ -617,19 +610,19 @@ msgstr "åæääååååïäçææåææåã"
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
+msgstr "ééåèååäæåååã%sãåï"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
-msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçææãæååééåååææï"
+msgstr[0] "éæ %d ååååææååçææãæååééåååææï"
+msgstr[1] "éæ %d ååååææååçææãæååééåååææï"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "èéæèååçåç(_E):"
+msgstr "èéæèååçåå(_E):"
 
 #. Secondary label
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -645,7 +638,7 @@ msgstr "åæ(_C)"
 msgid "_Reload"
 msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ååç(_A)â"
 
@@ -653,22 +646,22 @@ msgstr "ååç(_A)â"
 #: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgstr "çæèåååâ%sâã"
 
 # src/util.c:47
 #: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgstr "çæååååã%sãã"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgstr "åã%sãäæäåååã"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+msgstr "æäçäçäæååååã"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -677,7 +670,7 @@ msgstr "ççæ"
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
-msgstr "åçèæ"
+msgstr "ååèæ"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
@@ -738,18 +731,18 @@ msgid "South"
 msgstr "å"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (éç)"
@@ -757,7 +750,7 @@ msgstr "%.1f (éç)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm èç)"
@@ -770,7 +763,7 @@ msgstr "æææåæçæäææ"
 msgid ""
 "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
-msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
+msgstr "ååæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -788,12 +781,12 @@ msgstr "ææææ"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:224
 msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
+msgstr "ææçååææ"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "åç"
@@ -802,12 +795,12 @@ msgstr[1] "åç"
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+msgstr "éååå"
 
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
+msgstr "åååå"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
@@ -818,7 +811,7 @@ msgstr "éåèæå"
 #: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
+msgstr "æèæèåçååã"
 
 #: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
@@ -833,12 +826,12 @@ msgstr "ææææåäæ EXIFã"
 #: ../src/eog-image.c:1254
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+msgstr "èååååæã"
 
 #: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+msgstr "ææèåååã"
 
 #: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
 #, c-format
@@ -850,12 +843,12 @@ msgstr "äææååæææéçæéã"
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "åçæåæåæã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "çæåçæåæäååï %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
@@ -869,22 +862,29 @@ msgid "File size:"
 msgstr "ææååï"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ç"
+msgstr[1] "%lu seconds"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
-msgstr "åçèå"
+msgstr "ååèå"
 
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
-msgstr "åç"
+msgstr "åå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "èéèæåèåçåç"
+msgstr "èéèæåèåçåå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ééèå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "ååååççééèè"
+msgstr "åååååçééèè"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "åäæå"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "æææ"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "æåæååææçåççåã"
 
 #: ../src/eog-util.c:68
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "çæéçåçæèåçèææä"
+msgstr "çæéçååæèåçèææä"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "éè(_D)"
@@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
 msgstr ""
-"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
+"ååã%sãåèåéæççåäæã\n"
 "äæåæèéæèååï"
 
 #: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
+msgstr "äçã%sãéåéåçåå"
 
 # src/window.c:704
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -1049,15 +1049,15 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
 #: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
+msgstr "ååååã%sã(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "æåéååçã%sã"
+msgstr "æåéåååã%sã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1066,15 +1066,15 @@ msgstr ""
 "ååæææççéèï\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2531
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "åååçèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2534
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "éèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1088,50 +1088,50 @@ msgstr ""
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2636
+#: ../src/eog-window.c:2647
 msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åçæèåã"
+msgstr "GNOME ååæèåã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "éèçåèççèååï"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2790
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "éåèæååèå(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr ""
-"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
+"ååã%sãåèèçæéèæã\n"
 "äæåæèäæåçåèï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3273
 msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ååçåååæåçâ"
+msgstr "ååååååæåçâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3353
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
+msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééåååï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1140,425 +1140,425 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "the %d selected images to the trash?"
 msgstr[0] ""
-"çåèåéåçåç\n"
+"çåèåéåçåå\n"
 "çèåæçåï"
 msgstr[1] ""
-"çåèå %d åéåçåç\n"
+"çåèå %d åéåçåå\n"
 "çèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3366
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
+msgstr "æéåèéåçååäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "çèåæç(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3385
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "çæåååæçã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3452
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "çæåéææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3548
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "çåéåç %s æççéè"
+msgstr "çåéåå %s æççéè"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Image"
-msgstr "åç(_I)"
+msgstr "åå(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Go"
 msgstr "åå(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "_Tools"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Openâ"
 msgstr "éå(_O)â"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Open a file"
 msgstr "éåææ"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Close window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ååå(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "çèæççåååå"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ååèå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "åçæèåååèå"
+msgstr "ååæèåååèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ææççåçèææä"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "About this application"
 msgstr "éææçå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "çæå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Image Gallery"
-msgstr "åçé(_I)"
+msgstr "ååé(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
+msgstr "åçåçèçäåææåéçååéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "åéçæ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "_Save"
 msgstr "åå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "åååçåéååçæåçææ"
+msgstr "åååçåéåååæåçææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Open _with"
 msgstr "äæéå(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
+msgstr "äçäåçæççåéåéåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
+msgstr "åéåçååååçäåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "éçååçèæå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "_Printâ"
 msgstr "æå(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Print the selected image"
-msgstr "ååéåçåç"
+msgstr "ååéåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "åæ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
+msgstr "éçéåååçåæåäçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Undo"
 msgstr "åå(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ååäæåèåçæåçææ"
+msgstr "ååäæåèååæåçææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ååçå(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "æåéåèåç"
+msgstr "æåéåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ääéå(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "åçéåèåç"
+msgstr "åçéåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "èçæéèæ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "åéåçåçèçæå"
+msgstr "åéåçååèçæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "åéåçåççèåæç"
+msgstr "åéåçååçèåæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "_Copy"
 msgstr "èè(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "åéåçåçèèèåèç"
+msgstr "åéåçååèèèåèç"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æè(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "Enlarge the image"
-msgstr "æåèåç"
+msgstr "æåèåå"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æé(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Shrink the image"
-msgstr "çåèåç"
+msgstr "çåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3886
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "äåççååååéç"
+msgstr "äååçååååéç"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3904
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "äåèåæåéççåçåç"
+msgstr "äåèåæåéççåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æåæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æåæççæææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "æéåå(_B)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "åççåèçåå"
+msgstr "ååçåèçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "ääååç(_P)"
+msgstr "ääååå(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3919
 msgid "_Next Image"
-msgstr "ääååç(_N)"
+msgstr "ääååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3920
 msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
 msgid "_First Image"
-msgstr "çäååç(_F)"
+msgstr "çäååå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3923
 msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "çèåçéççäååç"
+msgstr "çèååéççäååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
 msgid "_Last Image"
-msgstr "æåäååç(_L)"
+msgstr "æåäååå(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçæåäååç"
+msgstr "çèååéçæåäååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3928
 msgid "_Random Image"
-msgstr "éæåç(_R)"
+msgstr "éæåå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3929
 msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçéæåç"
+msgstr "çèååéçéæåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3943
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "æåç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3944
 msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "äåççæèææåç"
+msgstr "äåççæèææåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Previous"
 msgstr "ääå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:4014
 msgid "Next"
 msgstr "ääå"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:4018
 msgid "Right"
 msgstr "éæé"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:4021
 msgid "Left"
 msgstr "éæé"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4024
 msgid "Show Folder"
 msgstr "éçèæå"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4027
 msgid "In"
 msgstr "æè"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4030
 msgid "Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4033
 msgid "Normal"
 msgstr "åäåå"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4036
 msgid "Fit"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4039
 msgid "Gallery"
-msgstr "åçé"
+msgstr "ååé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4042
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "äç %s çèçåçåç"
+msgstr "äç %s çèçåçåå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
-msgstr "çèåç"
+msgstr "çèåå"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME åçæèå"
+msgstr "GNOME ååæèå"
 
 #: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "äåèåæåéå"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
-msgstr "åçåçé"
+msgstr "åçååé"
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
@@ -1594,3 +1594,7 @@ msgstr "[ææâ]"
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "å(_S)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8516527..71c1955 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:06+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -62,94 +62,89 @@ msgstr "çééåçååå"
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "çèåææåççæå"
-
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "åçæèå"
+msgstr "ååæèå"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "çèåææååçæå"
 
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åå;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "åååï"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4624
+msgid "Image Properties"
+msgstr "åååæ"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
-msgid "Author:"
-msgstr "äèï"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ääå(_P)"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "äåçï"
+msgid "_Next"
+msgstr "ääå(_N)"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "çæåèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+msgid "Name:"
+msgstr "åçï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
-msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+msgid "Width:"
+msgstr "ååï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "ææ/æåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+msgid "Height:"
+msgstr "éåï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
-msgid "Description:"
-msgstr "æèï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+msgid "Type:"
+msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "æåæéï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
-msgid "Flash:"
-msgstr "éåçï"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "çèï"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "äåçï"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
 msgid "Folder:"
 msgstr "èæåï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "åååï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "æåæéï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "çèï"
+
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
-msgid "Height:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+msgid "Flash:"
+msgstr "éåçï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
@@ -157,240 +152,257 @@ msgstr "éåï"
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO éçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
-msgid "Image Properties"
-msgstr "åçåæ"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "æåæåï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ééåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "çæåèï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
-msgid "Location:"
-msgstr "äçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ææ/æåï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
-msgid "Metadata"
-msgstr "äçèæ"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+msgid "Description:"
+msgstr "æèï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "æåæåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+msgid "Location:"
+msgstr "äçï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
-msgid "Name:"
-msgstr "åçï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ééåï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
-msgid "Type:"
-msgstr "éåï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+msgid "Author:"
+msgstr "äèï"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
-msgid "Width:"
-msgstr "ååï"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+msgid "Copyright:"
+msgstr "çæï"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Next"
-msgstr "ääå(_N)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Previous"
-msgstr "ääå(_P)"
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+msgid "Metadata"
+msgstr "äçèæ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "Save As"
+msgstr "ååææ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f:</b> original filename"
 msgstr "<b>%f:</b> ååææåç"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "<b>%n:</b> counter"
 msgstr "<b>%n:</b> èæ"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Filename format:"
+msgstr "ææåçæå:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "éæäåèæå"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ççåèæå:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "ææåçéè"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "File Path Specifications"
 msgstr "ææèåèå"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "ææåçæå:"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "éåèææï"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "éæååæå:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
 msgid "Replace spaces with underscores"
 msgstr "äåçæäçæ"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ååææ"
+msgid "Rename from:"
+msgstr "éæååæå:"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "éåèææï"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
 msgid "To:"
 msgstr "å:"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "ææåçéè"
+
+# src/preferences.c:219
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "äèæèç(_B)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "äææèç(_P)"
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "åååå"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "äèééèèç(_O):"
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æéæååååæå(_O)"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "äçèèéèï"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æèæååååæå(_I)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå(_A)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "èçéæååçéè"
+msgid "As custom color:"
+msgstr "äçèèéèï"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæéè"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "åçåå"
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "éæéå"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "åçéç"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "äææèç(_P)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "åççæ"
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "äèééèèç(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "åæçå"
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "èçéæååçéè"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "As _background"
+msgstr "äèæèç(_B)"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "çåéçääååç"
+msgid "Image View"
+msgstr "ååéç"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "ååçæ"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "å(_S)"
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "æåèéåèåçåå(_X)"
 
-# src/preferences.c:219
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ååèå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Sequence"
 msgstr "ææéå"
 
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "æåç"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "ååååäéçæé(_T):"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "æèæååçåæå(_I)"
+msgid "_Loop sequence"
+msgstr "åçéå(_L)"
 
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "æéæååçåæå(_O)"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "æåç"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "éæéå"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "åçéå(_L)"
+msgid "Plugins"
+msgstr "åæçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"åæ 0 çåèçïçåääååçèåéçäåïéååççåçæéã0 èçåæè"
-"åçèåèã"
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "èåèææå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "äççåæçå"
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæååçæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"çäåæåååæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçä"
+"çç  GTK+ åæäéääæã"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "èåèææå"
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
 
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"ççæååææåäçåææèçãéæåèæèäïäéçæææääçåææçä"
+"åæã"
+
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "ééäèçääèåæåååèæã"
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "åååäçåææ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "åéååçæéçääååç"
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"ççæååææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåæ"
+"æçäåæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Transparency indicator"
+msgstr "èçéæçæå"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
@@ -399,226 +411,207 @@ msgstr ""
 "æåèçéæçæåãææçåçãCHECK_PATTERNãããCOLORãåãNONEããåæé"
 "å COLORïåä trans-color èåéäæåäçåçéèã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "çäçèåççåéçå"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "æéæèçæ"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"åæåäçäèçåçèçææèååçïææéæçåæéçäç XDG çæäçèç"
-"éçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"åæåçïEye of GNOME åååççèåæçæäæèæçèãäæçææäæäää"
-"åçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "çæåæ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéæ"
-"æèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæå"
-"åæãäçèæãééã"
+"äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 "
+"äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Transparency color"
+msgstr "èçéæçéè"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
 "åæèçéæçèåéçåæâCOLORâïéåèåéææååäçéèæçäèçéæã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "äçèèèæéè"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
 "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
 "will determine the fill color."
 msgstr ""
-"åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåçåçååã"
+"åæäçéåééïæäç background-color èåéæåçéèåæåååçååã"
 "åææææåïåççåç  GTK+ åæäéæåèååçéèã"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååçåäæèåååæååççåèççååã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr "åçééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
-
-# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ååçäçåææ"
-
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin "
-"ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "äåçéååçéç"
+msgstr "äååéååçéç"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "æéæèçæ"
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "åäæåçææååææåéçååçéåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "éç/éèåçéçææèæéã"
+#, no-c-format
+msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
+msgstr "åèååæçææäåæ 100%"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "éç/éèåçéçæã"
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr "åæåéèåçâFALSEâïåååååäæèåååæååççåèççååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "éç/éèèçåéçæã"
+msgid "Delay in seconds until showing the next image"
+msgstr "åéååçæéçääååå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "éç/éèèçççæåã"
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"åæ 0 çåèçïçåääåååèåéçäåïéåååçåçæéã0 èçåæè"
+"åçèåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "éç/éèèççåååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"çäåæåçåæååçéèãåæææèå use-background-color èåéïåçä"
-"çç  GTK+ åæäéääæã"
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "éç/éèèçççæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
+msgstr "éç/éèååéçæã"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"çäçèåçïçééãçèåçãåååæéæïçæççåæéææåçïååã."
-"desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
+msgstr "ååééæäçãèç 0 æåéï1 æåæï2 æäæï3 æåæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"äçæéæèçææçåæãéåæååçæææèääççæçæãèääèï0.05 "
-"äèæææèääæä 5% çæïè 1.00 äèæææèääæä 100% çæã"
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
+msgstr "ååéçææååäéèååã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "èçéæçéè"
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "éç/éèèçåéçæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "èçéæçæå"
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
+msgstr "éç/éèååéçææèæéã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "çéçèäååççèåæç"
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "ééäèçääèåæåååèæã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "äçèèèæéè"
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "çéçèäåååçèåæç"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "åæææèååçïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"åæåçïEye of GNOME ååååçèåæçæäæèæçèãäæçææäæäää"
+"åçæçèåæçèåéçæåéæäæåèåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "åçéçææååäéèååã"
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "åæææèåååïææéæçåæåèéçäçèçççèæåã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
 msgstr ""
-"ççæåçææåäçåææèçãéææéæåèèæçïäéçæææääçåæ"
-"æçäåæã"
+"åæåäçäèçåçèçææèåååïææéæçåæéçäç XDG çæäçèç"
+"éçççèæåãåæææäçæççèæååæèåïåæéççåçåäçéã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"ççæåçææåäçåææèçãéæåèæèäïäéçæææääçåææçä"
-"åæã"
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "æåä EXIF çæåèæèåèæåççæåã"
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"åæåäçäïååæåèçäçèçäçèææåæçèåèçäèåçééãéæ"
+"æèåèçåååèåäæææäçïäåçæèççéãåæåçåæèçåäæå"
+"åæãäçèæãééã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "åæåèçäçäçèææåæåèèæäåééã"
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "çäçèååçåéçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "æåäçæéæèäåçæåäã"
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"çäçèååïçééãçèååãåååæéæïçæççåæéææåçïååã."
+"desktopãïãèåçåäåæåçééåèã"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "äççåæçå"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "çæåæ"
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"äçäåæçåçæåãéèææååéäåæçåçãäçããèåé .eog-plugin "
+"ææäååéäåæçåçãäçãèèã"
 
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éææäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "éæåèåæå"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éææäçåèåæå"
+
 # src/window.c:704
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
+msgstr "éæèååå"
 
 #: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
+msgstr "éæèåçåçåå"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
@@ -626,7 +619,7 @@ msgstr "çæåäçææ"
 
 #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+msgstr "åèççæåäéçååææ"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
@@ -643,19 +636,19 @@ msgstr "åææäååååïæçèæåææåã"
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ééåèååäæååçã%sãåï"
+msgstr "ééåèååäæåååã%sãåï"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
-msgstr[1] "éæ %d ååçåææååçèæãæååééåååèæï"
+msgstr[0] "éæ %d ååååææååçèæãæååééåååèæï"
+msgstr[1] "éæ %d ååååææååçèæãæååééåååèæï"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "èéæèååçåç(_E):"
+msgstr "èéæèååçåå(_E):"
 
 #. Secondary label
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -671,7 +664,7 @@ msgstr "åæ(_C)"
 msgid "_Reload"
 msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ååç(_A)â"
 
@@ -679,22 +672,22 @@ msgstr "ååç(_A)â"
 #: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgstr "çæèåååâ%sâã"
 
 # src/util.c:47
 #: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgstr "çæååååã%sãã"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgstr "åã%sãäæäåååã"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:263
 msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+msgstr "æäçäçäæååååã"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -703,7 +696,7 @@ msgstr "ççæ"
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
 #: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Data"
-msgstr "åçèæ"
+msgstr "ååèæ"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Image Taking Conditions"
@@ -764,18 +757,18 @@ msgid "South"
 msgstr "å"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (éç)"
@@ -783,7 +776,7 @@ msgstr "%.1f (éç)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm èç)"
@@ -796,7 +789,7 @@ msgstr "æææåæçæäææ"
 msgid ""
 "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
-msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
+msgstr "ååæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
@@ -814,12 +807,12 @@ msgstr "ææææ"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:224
 msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
+msgstr "ææçååææ"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "åç"
@@ -828,12 +821,12 @@ msgstr[1] "åç"
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+msgstr "éååå"
 
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
+msgstr "åååå"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
@@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "éåèæå"
 #: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
+msgstr "æèæèåçååã"
 
 #: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
@@ -859,12 +852,12 @@ msgstr "ææææåäæ EXIFã"
 #: ../src/eog-image.c:1254
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+msgstr "èååååæã"
 
 #: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+msgstr "ææèåååã"
 
 #: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
 #, c-format
@@ -876,12 +869,12 @@ msgstr "æææååæææéçæéã"
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "åçæåæåæã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "çæåçæåæäååï %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
@@ -895,22 +888,29 @@ msgid "File size:"
 msgstr "ææååï"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%lu ç"
+msgstr[1] "%lu seconds"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
-msgstr "åçèå"
+msgstr "ååèå"
 
 # src/window.c:704
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
-msgstr "åç"
+msgstr "åå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "èéèååèåçåç"
+msgstr "èéèååèåçåå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "ééèå"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "ååååççééèè"
+msgstr "åååååçééèè"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "åäæå"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "æææ"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "æåæååææçåççåã"
 
 #: ../src/eog-util.c:68
 msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "çæéçåçæèåçèææä"
+msgstr "çæéçååæèåçèææä"
 
 #: ../src/eog-util.c:116
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2792
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "éè(_D)"
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
 "Would you like to reload it?"
 msgstr ""
-"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
+"ååã%sãåèåéæççåäæã\n"
 "ææåæèéæèååï"
 
 #: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
+msgstr "äçã%sãéåéåçåå"
 
 # src/window.c:704
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -1075,15 +1075,15 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
 #: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
+msgstr "ååååã%sã(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "æåéååçã%sã"
+msgstr "æåéåååã%sã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr ""
 "ååæææççéèï\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2531
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "åååçèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2534
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "éèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1114,50 +1114,50 @@ msgstr ""
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2636
+#: ../src/eog-window.c:2647
 msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åçæèåã"
+msgstr "GNOME ååæèåã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "éèçåèççèååï"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2790
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "éåèæååèå(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
 "Would you like to modify its appearance?"
 msgstr ""
-"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
+"ååã%sãåèèçæéèæã\n"
 "ææåæèäæåçåèï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3273
 msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ååçåååæåçâ"
+msgstr "ååååååæåçâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3353
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
-msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
+msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééåååï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3361
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1166,425 +1166,425 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "the %d selected images to the trash?"
 msgstr[0] ""
-"çåèåéåçåç\n"
+"çåèåéåçåå\n"
 "çèåæçåï"
 msgstr[1] ""
-"çåèå %d åéåçåç\n"
+"çåèå %d åéåçåå\n"
 "çèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3366
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
+msgstr "æéåèéåçååäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3383 ../src/eog-window.c:3874 ../src/eog-window.c:3898
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "çèåæç(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3385
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3430 ../src/eog-window.c:3444
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "çæåååæçã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3452
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "çæåéææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3548
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "çåéåç %s æççéè"
+msgstr "çåéåå %s æççéè"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Image"
-msgstr "åç(_I)"
+msgstr "åå(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "_Go"
 msgstr "åå(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "_Tools"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Openâ"
 msgstr "éå(_O)â"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Open a file"
 msgstr "éåææ"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Close window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ååå(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "çèæççåååå"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ååèå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "åçæèåååèå"
+msgstr "ååæèåååèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ææççåçèææä"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "About this application"
 msgstr "éææçå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "çæå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Image Gallery"
-msgstr "åçé(_I)"
+msgstr "ååé(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
+msgstr "åçåçèçäåææåéçååéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "åéçæ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "_Save"
 msgstr "åå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "åååçåéååçæåçèæ"
+msgstr "åååçåéåååæåçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Open _with"
 msgstr "äæéå(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
+msgstr "äçäåçæççåéåéåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
+msgstr "åéåçååååçäåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "éçååçèæå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "_Printâ"
 msgstr "åå(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Print the selected image"
-msgstr "ååéåçåç"
+msgstr "ååéåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "åæ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
+msgstr "éçéåååçåæåäçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Undo"
 msgstr "åå(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ååäæåèåçæåçèæ"
+msgstr "ååäæåèååæåçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ååçå(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "æåéåèåç"
+msgstr "æåéåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ääéå(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "åçéåèåç"
+msgstr "åçéåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "åå 90 åæèèåç"
+msgstr "åå 90 åæèèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "èçæéèæ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "åéåçåçèçæå"
+msgstr "åéåçååèçæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "åéåçåççèåæç"
+msgstr "åéåçååçèåæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "_Copy"
 msgstr "èè(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "åéåçåçèèèåèç"
+msgstr "åéåçååèèèåèç"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3880 ../src/eog-window.c:3889 ../src/eog-window.c:3892
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æè(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "Enlarge the image"
-msgstr "æåèåç"
+msgstr "æåèåå"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æé(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Shrink the image"
-msgstr "çåèåç"
+msgstr "çåèåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3886
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "äåççååååéç"
+msgstr "äååçååååéç"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3904
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "äåèåæåéççåçåç"
+msgstr "äåèåæåéççåçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æåæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æåæççæææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "æéåå(_B)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "åççåèçåå"
+msgstr "ååçåèçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3916 ../src/eog-window.c:3931
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "ääååç(_P)"
+msgstr "ääååå(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3919
 msgid "_Next Image"
-msgstr "ääååç(_N)"
+msgstr "ääååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3920
 msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçääååç"
+msgstr "çèååéçääååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3922 ../src/eog-window.c:3934
 msgid "_First Image"
-msgstr "çäååç(_F)"
+msgstr "çäååå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3923
 msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "çèåçéççäååç"
+msgstr "çèååéççäååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
 msgid "_Last Image"
-msgstr "æåäååç(_L)"
+msgstr "æåäååå(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3926
 msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçæåäååç"
+msgstr "çèååéçæåäååå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3928
 msgid "_Random Image"
-msgstr "éæåç(_R)"
+msgstr "éæåå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3929
 msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "çèåçéçéæåç"
+msgstr "çèååéçéæåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3943
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "æåç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3944
 msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "äåççæèææåç"
+msgstr "äåççæèææåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Previous"
 msgstr "ääå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:4014
 msgid "Next"
 msgstr "ääå"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:4018
 msgid "Right"
 msgstr "éæé"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:4021
 msgid "Left"
 msgstr "éæé"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:4024
 msgid "Show Folder"
 msgstr "éçèæå"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4027
 msgid "In"
 msgstr "æè"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4030
 msgid "Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4033
 msgid "Normal"
 msgstr "åäåå"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4036
 msgid "Fit"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4039
 msgid "Gallery"
-msgstr "åçé"
+msgstr "ååé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4042
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4408
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "äç %s çèçåçåç"
+msgstr "äç %s çèçåçåå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4410
 msgid "Edit Image"
-msgstr "çèåç"
+msgstr "çèåå"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME åçæèå"
+msgstr "GNOME ååæèå"
 
 #: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "äåèåæåéå"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
-msgstr "åçåçé"
+msgstr "åçååé"
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
@@ -1620,3 +1620,7 @@ msgstr "[ææâ]"
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
+
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "å(_S)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]