[gnome-system-log] Updated Lithuanian translation



commit 751c50bc89bf836655bf393b5df67e2b85d8f7f3
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jul 17 21:48:17 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  494 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index df17edc..eca10d9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,148 +9,88 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 23:26+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 21:47+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "ÅurnalÅ failÅ perÅiÅra"
+#: ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1178
+#| msgid "System Log Viewer"
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemos Åurnalas"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
 msgid "View or monitor system log files"
 msgstr "PerÅiÅrÄti ar stebÄti sistemos ÅurnalÅ failus"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis pikseliais"
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "Paleidimo metu atveriamas Åurnalo failas"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "ÄraÅytÅ filtrÅ sÄraÅas"
+msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr "Nurodo programos paleidimo metu atveriamÄ ÅurnalÄ. Numatytasis yra /var/adm/messages arba /var/log/messages, tai priklauso nuo jÅsÅ operacinÄs sistemos."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "ÄraÅytÅ reguliariÅ iÅraiÅkÅ filtrÅ sÄraÅas"
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Årifto, naudojamo Åurnalo rodymui, dydis"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Log file to open up on startup"
-msgstr "Paleidimo metu atveriamas Åurnalo failas"
+msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr "Nurodo Åurnalo rodomo pagrindiniame medÅio rodinyje naudojamo fiksuoto ploÄio Årifto dydÄ. Numatytasis toks pat kaip numatytasis terminalo Årifto dydis."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Paleidimo metu atveriami ÅurnalÅ failai"
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis pikseliais"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Årifto, naudojamo Åurnalo rodymui, dydis"
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Nurodo pagrindinio ÅurnalÅ ÅiÅryklÄs lango aukÅtÄ pikseliais."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Nurodo paleidimo metu atveriamÅ Åurnalo failÅ sÄraÅÄ. Numatytasis sÄraÅas "
-"sukuriamas perskaitant /etc/syslog.conf."
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "Pagrindinio lango plotis pikseliais"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Nurodo pagrindinio ÅurnalÅ ÅiÅryklÄs lango aukÅtÄ pikseliais."
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Nurodo pagrindinio ÅurnalÅ perÅiÅros programos lango plotÄ pikseliais."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"Nurodo programos paleidimo metu atveriamÄ ÅurnalÄ. Numatytasis yra /var/adm/"
-"messages arba /var/log/messages, tai priklauso nuo jÅsÅ operacinÄs sistemos."
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Paleidimo metu atveriami ÅurnalÅ failai"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"Nurodo Åurnalo rodomo pagrindiniame medÅio rodinyje naudojamo fiksuoto "
-"ploÄio Årifto dydÄ. Numatytasis toks pat kaip numatytasis terminalo Årifto "
-"dydis."
+msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr "Nurodo paleidimo metu atveriamÅ Åurnalo failÅ sÄraÅÄ. Numatytasis sÄraÅas sukuriamas perskaitant /etc/syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Nurodo pagrindinio ÅurnalÅ perÅiÅros programos lango plotÄ pikseliais."
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "ÄraÅytÅ filtrÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "Pagrindinio lango plotis pikseliais"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Fonas:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efektas:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Priekinis planas:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "SlÄpti"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "ParyÅkinti"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_Reguliarioji iÅraiÅka:"
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "ÄraÅytÅ reguliariÅ iÅraiÅkÅ filtrÅ sÄraÅas"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / arba "
-"modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis "
-"Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
-"kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Åi programa yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / arba modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau BE JOKIÅ "
-"GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
-"garantijÅ. IÅsamesnÄ informacijÄ rasite GNU bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. IÅsamesnÄ informacijÄ rasite GNU bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia "
-"programa; jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr "TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa; jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -164,287 +104,207 @@ msgstr ""
 "Mantas KriauÄiÅnas <mantas akl lt>\n"
 "Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
 
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Rodant ÅinynÄ Ävyko klaida: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "GNOME sistemos ÅurnalÅ perÅiÅros programa"
+
+#: ../src/logview-app.c:437
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Auto Scroll"
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Automatinis slinkimas"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+#| msgid "System Log Viewer"
+msgid "About System Log"
+msgstr "Apie sistemos ÅurnalÄ"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Åinynas"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "Filtro vardas nenurodytas!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "Filtro varde negalima naudoti simbolio â:â"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "Reguliarioji iÅraiÅka nenurodyta!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "Reguliarioji iÅraiÅka yra netinkama: %s"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "Nurodykite priekinio plano arba fono spalvÄ!"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Taisyti filtrÄ"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "PridÄti naujÄ filtrÄ"
 
 #: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtrai"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Rasti:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Rasti ankstesnÄ"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_Reguliarioji iÅraiÅka:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "ParyÅkinti"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "SlÄpti"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Priekinis planas:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Fonas:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efektas:"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Open..."
+msgid "Open..."
+msgstr "Atverti..."
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "UÅverti"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+#| msgid "Select _All"
+msgid "Select All"
+msgstr "PaÅymÄti viskÄ"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Pritraukti"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Atitolinti"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+#| msgid "Normal text size"
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normalus teksto dydis"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Rodyti tik atitikmenis"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+#| msgid "Manage Filters"
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Tvarkyti filtrus..."
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Rasti ankstesnÄ ieÅkomos eilutÄs pasikartojimÄ"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Rasti kitÄ"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Rasti kitÄ ieÅkomos eilutÄs pasikartojimÄ"
 
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "IÅvalyti paieÅkos eilutÄ"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:593
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
-"Klaida iÅglaudinant su gzip suglaudintÄ ÅurnalÄ. Åis failas gali bÅti "
-"sugadintas."
+msgstr "Klaida iÅglaudinant su gzip suglaudintÄ ÅurnalÄ. Åis failas gali bÅti sugadintas."
 
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:640
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
 msgstr "Neturite reikalingÅ teisiÅ Åiam failui skaityti."
 
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:655
 msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
 msgstr "Åis failas nÄra Äprastas failas arba tai ne tekstinis failas."
 
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:737
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr ""
-"Åi Sistemos Åurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintÅ ÅurnalÅ."
+msgstr "Åi Sistemos Åurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintÅ ÅurnalÅ."
 
 #: ../src/logview-loglist.c:315
 msgid "Loading..."
 msgstr "Äkeliama..."
 
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Rodyti programos versijÄ"
-
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[ÅURNALO FAILAS...]"
-
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr "â NarÅyti ir stebÄti Åurnalus"
-
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "ÅurnalÅ perÅiÅra"
-
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Sistemos ÅurnalÅ perÅiÅra"
-
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "paskutinis atnaujinimas: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:214
-#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d eilutÄs (%s) â %s"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "Åiandien"
 
-#: ../src/logview-window.c:318
-msgid "Open Log"
-msgstr "Atverti ÅurnalÄ"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "vakar"
 
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Rodant ÅinynÄ Ävyko klaida: %s"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "atnaujinta"
 
-#: ../src/logview-window.c:471
+#: ../src/logview-window.c:322
 msgid "Wrapped"
 msgstr "Apgaubtas"
 
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Nerasta"
+#: ../src/logview-window.c:337
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "No matches found"
+msgstr "Nerasta atitikmenÅ"
 
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "GNOME sistemos ÅurnalÅ perÅiÅros programa"
-
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
-
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
-
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtrai"
-
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "_Åinynas"
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atverti..."
-
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Atverti ÅurnalÄ iÅ failo"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_UÅverti"
-
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "UÅverti ÅÄ ÅurnalÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "IÅ_eiti"
-
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "UÅverti ÅurnalÅ perÅiÅros programÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
-
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ tekstÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "PaÅymÄti _viskÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "PaÅymÄti visÄ ÅurnalÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Rasti..."
-
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Åurnale rasti ÅodÄ ar frazÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Didesnis teksto dydis"
-
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "MaÅesnis teksto dydis"
-
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Normalus teksto dydis"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Tvarkyti filtrus"
-
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Tvarkyti filtrus"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Atverti ÅurnalÅ perÅiÅros programos ÅinynÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Parodyti ÅurnalÅ perÅiÅros programos âapieâ langÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_BÅsenos juosta"
-
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Å_oninis polangis"
-
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Rodyti ÅoninÄ polangÄ"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Rodyti tik atitikmenis"
-
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "Rodyti tik tas eilutes, kurios atitinka vienÄ iÅ nurodytÅ filtrÅ"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Automatinis slinkimas"
-
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "AutomatiÅkai slinkti Åemyn, kai atsiranda naujos eilutÄs"
-
-#: ../src/logview-window.c:971
+#: ../src/logview-window.c:686
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "Nepavyko perskaityti iÅ â%sâ"
 
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../src/logview-window.c:1074
+msgid "Open Log"
+msgstr "Atverti ÅurnalÄ"
 
-#: ../src/logview-window.c:1500
+#: ../src/logview-window.c:1360
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "Nepavyko atverti ÅiÅ failÅ:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]