[gnome-screenshot] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 16 Jul 2012 20:30:02 +0000 (UTC)
commit 8ccf90c93277a705448c8df13529a3982151617a
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jul 16 23:28:58 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a265126..4a14e7a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 23:27+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,41 +24,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:667
msgid "Screenshot"
msgstr "Nuotrauka"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+#: ../src/screenshot-application.c:668
+#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "ÄraÅyti jÅsÅ darbastalio ar atskirÅ langÅ nuotraukas"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+#| msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Padaryti viso ekrano nuotraukÄ"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
+#| msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Padaryti dabartinio lango nuotraukÄ"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ÄraÅyti nuotraukÄ"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ÄraÅyti _aplanke:"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
msgid "*"
msgstr "*"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Apie Screenshot"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Åinynas"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Lango nuotrauka (nebenaudojama)"
@@ -80,17 +94,14 @@ msgid "Screenshot directory"
msgstr "Ekrano nuotraukos aplankas"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Aplankas, kuriame ekrano nuotraukos bus numatytai saugomos."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Screenshot directory"
msgid "Last save directory"
msgstr "Paskutinio iÅsaugojimo katalogas"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "Aplankas, kuriame buvo interaktyvia veiksena iÅsaugota paskutinioji ekrano nuotrauka."
@@ -126,196 +137,210 @@ msgstr "RÄmelio efektas"
msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
msgstr "Efektas, pridedamas rÄmelio iÅorÄje. Galimos reikÅmÄs yra âshadowâ, ânoneâ ir âborderâ."
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Failas pavadinimu â%sâ jau yra vietoje â%sâ"
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "PerraÅyti esamÄ failÄ?"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
-#: ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:342
-#: ../src/screenshot-application.c:345
-#: ../src/screenshot-application.c:388
-#: ../src/screenshot-application.c:391
-#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+#: ../src/screenshot-application.c:170
+#: ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337
+#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382
+#: ../src/screenshot-application.c:385
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos"
-#: ../src/screenshot-application.c:176
-#| msgid ""
-#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-#| " Error was %s.\n"
-#| " Please choose another location and retry."
+#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Klaida kuriant failÄ. Pasirinkite kitÄ vietÄ ir bandykite dar kartÄ."
-#: ../src/screenshot-application.c:343
+#: ../src/screenshot-application.c:338
msgid "Error creating file"
msgstr "Klaida kuriant failÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:350
-#: ../src/screenshot-application.c:419
+#: ../src/screenshot-application.c:349
+#: ../src/screenshot-application.c:415
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekranas nufotografuotas"
-#: ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:383
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Visi galimi metodai nepavyko"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "SiÅsti pagautÄ tiesiai Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrÄ sritÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:512
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ä ekrano nuotraukÄ Ätraukti ir lango rÄmelÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:513
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "IÅ ekrano nuotraukos paÅalinti lango rÄmelÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Ä ekrano nuotraukÄ Ätraukti ir ÅymiklÄ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Padaryti nuotraukÄ praÄjus nurodytam laiko tarpui [sekundÄmis]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "sekundÅiÅ"
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efektas, pridedamas rÄmeliui (ÅeÅÄlis, rÄmelis arba nieko)"
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "effect"
msgstr "efektas"
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:517
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktyviai nustatyti parinktis"
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+#| msgid "Screenshot directory"
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "ÄraÅyti ekrano nuotraukÄ tiesiogiai Ä ÅÄ failÄ"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "failo pavadinimas"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Padaryti ekrano nuotraukÄ"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:670
+msgid "translator-credits"
+msgstr "iÅvertÄ:Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
msgstr "BesikertanÄios parinktys: --window ir --area neturÄtÅ bÅti naudojamos tuo paÄiu metu.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
msgstr "BesikertanÄios parinktys: --area ir --delay neturÄtÅ bÅti naudojamos tuo paÄiu metu.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"TrÅksta ekrano nuotraukÅ programai reikalingo sÄsajos apraÅo failo.\n"
-"Patikrinkite, ar gnome-utils Ädiegtas korektiÅkai."
+#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ÄraÅyti nuotraukÄ"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:189
msgid "Select a folder"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:286
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Nuotrauka.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
#, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s.png"
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Nuotrauka iÅ %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
#, c-format
-#| msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Nuotrauka iÅ %s - %d.png"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "ÅeÅÄliai"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "KraÅtinÄ"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
msgstr "Ätraukti Åy_miklÄ"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "Ä ekrano nuotraukÄ Ätraukti ir lango _rÄmelÄ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Pritaikyti _efektÄ:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "Nufotografuoti _visÄ darbalaukÄ"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#| msgid "Grab the whole _desktop"
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "Nufotografuoti _visÄ ekranÄ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Nufotografuoti dabartinÄ _langÄ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Pasirinkti fotografuotinÄ _sritÄ"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Fotografuoti _po"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Nufotografuoti ekranÄ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efektai"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Nufotografuoti _ekranÄ"
-#: ../src/screenshot-utils.c:723
+#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Klaida Äkeliant Åinyno puslapÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "TrÅksta ekrano nuotraukÅ programai reikalingo sÄsajos apraÅo failo.\n"
+#~ "Patikrinkite, ar gnome-utils Ädiegtas korektiÅkai."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]