[vinagre/gnome-3-4] Assamese translation reviewed



commit 52d83dee787c21352733bf9d0d2c35decb4b62dc
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Jul 16 18:16:53 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9b3e9ff..5d45fab 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
 "Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
 "and will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
-"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààà  à àààà-ààà àààààà àààà "
-"àààà \"true\" àààààààà ààà  à àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
-"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààààà ààààà ààà à'à'à  à"
+"àààà ààààààà àààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà àààà ààààààà àààààà àààà "
+"àààà \"true\" àààààààà àààà àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
+"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 "tabs when there is more than one active connection."
 msgstr ""
-"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'à  à ààà àààààà àààààà "
-"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààà  à"
+"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'àà àààà àààààà àààààà "
+"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
 "connections."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà \"true\" -àà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà \"true\" àà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "àààààà àààà-àààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà  à"
+msgstr "àààà àààà-àààà àààààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -56,21 +56,21 @@ msgid ""
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
 "to share the desktop with the other clients."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà àààà  à àààààà "
-"ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà ààà  à"
+"ààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "àààà àààâàààààààà (ààààààà-àààà) àààààààà ààà à'à àà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààà (ààààààà-àà') àààààààà ààà à'à àà"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààà
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
 msgid "Authentication is required"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Bookmark Folder"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:4
 msgid ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
 msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
 msgid "Connect"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Connection"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Connection options"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:9
 msgid "Connectivity"
@@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "àà àààààà àààà àààààààà àà
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Folder"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
 msgid "Host:"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:13
 msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Parent Folder"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "Reverse Connections"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "àà àààààà àààà ààà ààààààà
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "àààà àààà GNOME Keyring -à ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààà GNOME Keyring à ààààààà ààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààà IP ààààà(àààà) -àà ààààààà àààà àààà:"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà IP ààààà(àààà) àà ààààààà àààà àààà:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
@@ -189,42 +189,42 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:26
 msgid "_Full screen"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:27
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààààààà (_F)"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Host:"
-msgstr "àààààà:(_H)"
+msgstr "àààà (_H):"
 
 #. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:30
 msgid "_Name:"
-msgstr "ààà :(_N)"
+msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
 msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààààà (_P):"
+msgstr "àààààààà (_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:32
 msgid "_Protocol:"
-msgstr "àààààààà: (_P)"
+msgstr "ààààààà (_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:33
 msgid "_Remember this credential"
-msgstr "àà ààààà ààà ààà à'à (_R)"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà (_R)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
 msgid "_Username:"
-msgstr "ààààààààààààà ààà: (_U)"
+msgstr "àààààààààààà ààà (_U):"
 
 #. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:36
 msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
 msgid "Port:"
-msgstr "ààààà:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
 msgid "Error while executing rdesktop"
@@ -297,23 +297,23 @@ msgstr "SSH àààààààààà"
 #, c-format
 msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
-"'shared' àààààà àààààà ààà àààà ààà: %d  à àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
-"àààà  à àààààààà ààà ààààààà ààà à'à  à"
+"'shared' àààààà àààààà ààà àààà ààà: %dà àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
+"ààààà àààààààà ààà ààààààà ààà à'àà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
-msgstr "Enable scaled mode"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
-msgstr "VNC àààààà:"
+msgstr "VNC àààààààààà:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
-msgstr "VNC àààààà àààààààà"
+msgstr "VNC àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "VNC"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Unix/Linux, Windows ààà àààà àààààààà à
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà  à"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
 
 #. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà àà
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
 #| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà ààà: \"Host\" àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà ààà: \"Host\" àà' àààààààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
-msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
+msgstr "VNC àààààààààà"
 
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "_View only"
-msgstr "ààà àààààààà (_V)"
+msgstr "àààà ààààà ààà (_V)"
 
 #. Scaling check button
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "à àààà VNC àààààààààààà ààà à
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
 msgid "Color _Depth:"
-msgstr "ààà_àààààà:"
+msgstr "ààà àààààà (_D):"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ààààààà àààà user hostname"
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "Supply an alternative port using colon"
-msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ààà SSH ààààà àààààà"
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
-msgstr "VNC-à ààààààà"
+msgstr "VNC ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
 msgid "Desktop Name:"
@@ -452,21 +452,21 @@ msgstr "àààààà àààà"
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
 #, c-format
 msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà ààààààààà (%u)"
+msgstr "àààà %s à àààà àààààààààà àààààà ààààààààà (%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
 msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
 msgid "Authentication error"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
 msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "S_caling"
-msgstr "ààà àààààààà (_c)"
+msgstr "àààààààà (_c)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààà àààààà àààà àààààà à'à'à"
+msgstr "àààà ààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_Original size"
-msgstr "ààà ààà (_O)"
+msgstr "àààààà àààà (_O)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Refresh Screen"
@@ -529,20 +529,20 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà Ctrl+Alt+Del àà
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
 msgid "Scaling"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
 msgid "Read only"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà ààà à'à"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
 msgid ""
@@ -551,16 +551,16 @@ msgid ""
 "Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
 "this feature."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà  à\n"
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà\n"
 "\n"
-"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà (Vinagre-à àààà àààààà) README "
-"ààààààà ààà  à"
+"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà (Vinagre à àààà àààààà) README "
+"ààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
-msgstr "ààà ààààà TCP ààààà àààààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà TCP àààà àààààà ààààà ààààà"
 
 #. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àà \"àà
 #. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
 msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àààà \"àààà\" àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àà' \"àààà\" àààààààààà"
 
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
 msgid "SPICE"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "SPICE àààààààààà"
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
 msgid "_Resize guest"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà (_R)"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà (_R)"
 
 #. Clipboard sharing check button
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
@@ -622,64 +622,64 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: ààààààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà: ààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: àààà vinagre ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà: àààà vinagre ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààà àààà  à àà àààà ààà àààà àààààààà "
-"à'à  à"
+"àààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà ààààà àà àààà àààà àààà àààààààà "
+"à'àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
@@ -697,17 +697,17 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
-msgstr "Root ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
 msgid "Invalid name for this folder"
-msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr ""
-"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà àààà à ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà à"
+"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -718,17 +718,17 @@ msgstr "àà àààààà àààà àà ààà ààà àà
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
-msgstr "(àààààààà: %s)"
+msgstr "(ààààààà: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "ààààà ààààààààààà %s à àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àà ?"
+msgstr "ààààà ààààààààààà %s à àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
-msgstr "ààààààà ààààààà à'à ?"
+msgstr "ààààààà ààààààà à'à àà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "àà àààà àà àààà àààà àààààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
-msgstr "ààààà ààààààà à'à ?"
+msgstr "ààààà ààààààà à'à àà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà: ààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà: ààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
-msgstr[1] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
@@ -785,31 +785,31 @@ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà à
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
 msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "àààààààà %s ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà %s ààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà à"
+msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #. Setup command line options
 #: ../vinagre/vinagre-main.c:133
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "- àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgstr "avahi àààààà-ààà ààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "avahi àààà-ààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
@@ -819,13 +819,13 @@ msgstr "àààà %s àààààààà àààà àààààà
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "%s ààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààààà àààààà à"
+msgstr "%s ààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààààà ààààààà"
 
 #. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "mDNS àààààààà ààààà àààààà àà
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
-msgstr "àààààà %s-à àààà ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààà %s à àààà ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
 msgid "Connection closed"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
 #, c-format
 msgid "Authentication for host %s has failed"
-msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà %s à àààà àààààààààà àààààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
 msgid "Connectingâ"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
 msgid "Close connection"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:33
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "ààààà Vinagre ààààààà àààààààà 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:37
 msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Vinagre -à ààààààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "Vinagre à àààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:41
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
-msgstr "Vinagre -à ààààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààà"
+msgstr "Vinagre à ààààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:45
@@ -887,22 +887,22 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:50
 msgid "[server:port]"
-msgstr "[àààà:ààààà]"
+msgstr "[ààààààà:àààà]"
 
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
-msgstr "--geometry -à àààà àààà àààà %s"
+msgstr "--geometry à àààà àààà àààà %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:142
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
-msgstr[1] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
+msgstr[1] "àààààààààà àààààààààà àààààà àààà:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà  à"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
 msgid "IPv4:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
 #: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
-msgstr "ààààà %d -à"
+msgstr "àààà %d à"
 
 #: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
 msgid "Error activating reverse connections"
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid ""
 "The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
 "there any other running program consuming all your TCP ports?"
 msgstr ""
-"ààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà TCP "
-"ààààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààààà ààà àà?"
+"ààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP àààà àààààà ààààààà àààààà àààà TCP "
+"àààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààààà ààà àà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà (%s) -à ààààà ààààààà\n"
+"àààààààà àààà (%s) à ààààà ààààààà\n"
 "ààààààà àà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààààà àààà àààà àààà\n"
 "\n"
 "àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àà %sà ààààà ààààààà ààààà àà ààà ààààà "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àà
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà àààààà à"
+msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
 msgid "Hostname not known"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà 
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
 msgid "Host key verification failed"
-msgstr "àààà àààà ààà àààà àààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà àà' ààà àààà àààààà àààààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
@@ -1026,19 +1026,19 @@ msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
 msgid "Error saving recent connection."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààààààà ààà ààààà ààà  à"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
 #, c-format
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "%s à %s à ààààààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
 msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
 #, c-format
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
 #, c-format
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà ààà
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
 #, c-format
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
-msgstr "%s -à ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "%s à ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
 msgid "Desktop sharing invitation"
@@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "àààààààà (_E)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
 msgid "_View"
-msgstr "àààààààà (_V)"
+msgstr "ààààà (_V)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
 msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ààààààààà (_B)"
+msgstr "ààààààààààààà (_B)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
 msgid "_Help"
-msgstr "àààààà (_H)"
+msgstr "àààà (_H)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
 msgid "Connect to a remote desktop"
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "ààà ààà VNC ààààààààà àààààà 
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
 msgid "Quit the program"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
 #. Help menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+msgstr "ààààààà (_C)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
 msgid "Open the Vinagre manual"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Vinagre ààààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
 msgid "_Keyboard shortcuts"
@@ -1150,19 +1150,19 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààà-ààà(_T)"
+msgstr "àààààà (_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà àààà àààààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà à'à"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
 msgid "_Statusbar"
-msgstr "àààààà-ààà (_S)"
+msgstr "ààààààààà (_S)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
 msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "àààààà-ààà àààààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
 msgid "Disconnect the current connection"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààà"
 #. Bookmarks menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
 msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "àààààààààà ààà ààà (_A)"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
 msgid "Add the current connection to your bookmarks"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà àà
 #. Remote menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
 msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ààààààà-àà ààà (_T)"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
 msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
 msgid "An error occurred"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
 msgid "Error loading UI file"
-msgstr "UI ààààààà ààà ààààà àààààà"
+msgstr "UI ààààààà à'à ààààà àààààà"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààà"
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:390
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "UI XML file: %s ààààààà àààà àààààà"
+msgstr "UI XML ààààààà: %s ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:421
 msgid "_Recent Connections"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]