[vinagre/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Mon, 16 Jul 2012 12:47:20 +0000 (UTC)
commit 52d83dee787c21352733bf9d0d2c35decb4b62dc
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Mon Jul 16 18:16:53 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9b3e9ff..5d45fab 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
"and will not be sent to the remote host."
msgstr ""
-"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààà à àààà-ààà àààààà àààà "
-"àààà \"true\" àààààààà ààà à àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
-"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààààà ààààà ààà à'à'à à"
+"àààà ààààààà àààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà àààà ààààààà àààààà àààà "
+"àààà \"true\" àààààààà àààà àààààààà, àààààà àààààà ààà à'àà, àààà àààààà àà àà-"
+"ààààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà à'à ààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
msgstr ""
-"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'à à ààà àààààà àààààà "
-"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààà à"
+"ààà \"true\" àààààààà ààà à'àà ààààà ààà àààààààà ààà à'àà àààà àààààà àààààà "
+"ààààà ààààààà àààààà ààà ààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
"connections."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà \"true\" -àà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà àààà \"true\" àà ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "àààààà àààà-àààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà à"
+msgstr "àààà àààà-àààà àààààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -56,21 +56,21 @@ msgid ""
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
"to share the desktop with the other clients."
msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà àààà à àààààà "
-"ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà ààà à"
+"ààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààà true àààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà ààà"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààà à'à àà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "àààà àààâàààààààà (ààààààà-àààà) àààààààà ààà à'à àà ààà"
+msgstr "àààà ààààààààà (ààààààà-àà') àààààààà ààà à'à àà"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
@@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààà
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
msgid "Authentication is required"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:2
msgid "Bookmark Folder"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Bookmarks"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:4
msgid ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: ../data/vinagre.ui.h:5
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
msgid "Connect"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "ààààà ààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:7
msgid "Connection"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connection options"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connectivity"
@@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "àà àààààà àààà àààààààà àà
#: ../data/vinagre.ui.h:11
msgid "Folder"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
msgid "Host:"
-msgstr "àààààà:"
+msgstr "àààà:"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Parent Folder"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:15
msgid "Reverse Connections"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "àà àààààà àààà ààà ààààààà
#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "àààà àààà GNOME Keyring -à ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààà GNOME Keyring à ààààààà ààà"
#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààà IP ààààà(àààà) -àà ààààààà àààà àààà:"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà IP ààààà(àààà) àà ààààààà àààà àààà:"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
@@ -189,42 +189,42 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
#: ../data/vinagre.ui.h:26
msgid "_Full screen"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààààààà (_F)"
+msgstr "àààààààààà (_F)"
#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Host:"
-msgstr "àààààà:(_H)"
+msgstr "àààà (_H):"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:30
msgid "_Name:"
-msgstr "ààà :(_N)"
+msgstr "ààà (_N):"
#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààààà (_P):"
+msgstr "àààààààà (_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:32
msgid "_Protocol:"
-msgstr "àààààààà: (_P)"
+msgstr "ààààààà (_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:33
msgid "_Remember this credential"
-msgstr "àà ààààà ààà ààà à'à (_R)"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà (_R)"
#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
-msgstr "ààààààààààààà ààà: (_U)"
+msgstr "àààààààààààà ààà (_U):"
#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:36
msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
+msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
-msgstr "ààààà:"
+msgstr "àààà:"
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
msgid "Error while executing rdesktop"
@@ -297,23 +297,23 @@ msgstr "SSH àààààààààà"
#, c-format
msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
-"'shared' àààààà àààààà ààà àààà ààà: %d à àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
-"àààà à àààààààà ààà ààààààà ààà à'à à"
+"'shared' àààààà àààààà ààà àààà ààà: %dà àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
+"ààààà àààààààà ààà ààààààà ààà à'àà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
msgid "Enable scaled mode"
-msgstr "Enable scaled mode"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
msgid "VNC Options:"
-msgstr "VNC àààààà:"
+msgstr "VNC àààààààààà:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "Show VNC Options"
-msgstr "VNC àààààà àààààààà"
+msgstr "VNC àààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
msgid "VNC"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Unix/Linux, Windows ààà àààà àààààààà à
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
msgid "Could not parse the file."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà àà
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà ààà: \"Host\" àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà VNC ààààààà ààà: \"Host\" àà' àààààààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
msgid "VNC Options"
-msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
+msgstr "VNC àààààààààà"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
msgid "_View only"
-msgstr "ààà àààààààà (_V)"
+msgstr "àààà ààààà ààà (_V)"
#. Scaling check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "à àààà VNC àààààààààààà ààà à
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
msgid "Color _Depth:"
-msgstr "ààà_àààààà:"
+msgstr "ààà àààààà (_D):"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
msgid "Use Server Settings"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ààààààà àààà user hostname"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
msgid "Supply an alternative port using colon"
-msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààà àààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ààà SSH ààààà àààààà"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
msgid "VNC Files"
-msgstr "VNC-à ààààààà"
+msgstr "VNC ààààààààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
msgid "Desktop Name:"
@@ -452,21 +452,21 @@ msgstr "àààààà àààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààà"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà ààààààààà (%u)"
+msgstr "àààà %s à àààà àààààààààà àààààà ààààààààà (%u)"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
msgid "Authentication error"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "àà àààààààà ààààààà ààààà
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
msgid "S_caling"
-msgstr "ààà àààààààà (_c)"
+msgstr "àààààààà (_c)"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
msgid "_Keep Aspect Ratio"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà ààà àààààà àààà àààààà à'à'à"
+msgstr "àààà ààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
msgid "_Original size"
-msgstr "ààà ààà (_O)"
+msgstr "àààààà àààà (_O)"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
msgid "_Refresh Screen"
@@ -529,20 +529,20 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà Ctrl+Alt+Del àà
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
msgid "Scaling"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
msgid "Read only"
-msgstr "ààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà ààà à'à"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
msgid ""
@@ -551,16 +551,16 @@ msgid ""
"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
"this feature."
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà à\n"
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà\n"
"\n"
-"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà (Vinagre-à àààà àààààà) README "
-"ààààààà ààà à"
+"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààà àààà (Vinagre à àààà àààààà) README "
+"ààààààà àààà"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
-msgstr "ààà ààààà TCP ààààà àààààà ààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà TCP àààà àààààà ààààà ààààà"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àà \"àà
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àààà \"àààà\" àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà Spice ààà: àà' \"àààà\" àààààààààà"
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
msgid "SPICE"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "SPICE àààààààààà"
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "_Resize guest"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààà (_R)"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà (_R)"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
@@ -622,64 +622,64 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààà
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: ààààààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà: ààààààààà àààààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: àààà vinagre ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà: àààà vinagre ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà: %s"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààà àààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr ""
-"àààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààà àààà à àà àààà ààà àààà àààààààà "
-"à'à à"
+"àààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà ààààà àà àààà àààà àààà àààààààà "
+"à'àà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid "Migration cancelled"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
@@ -697,17 +697,17 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
msgid "Root Folder"
-msgstr "Root ààààààà"
+msgstr "ààà ààààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
msgid "Invalid name for this folder"
-msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
-"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà àààà à ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà à"
+"àà àààààààà \"%s\" ààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
@@ -718,17 +718,17 @@ msgstr "àà àààààà àààà àà ààà ààà àà
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
-msgstr "(àààààààà: %s)"
+msgstr "(ààààààà: %s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "ààààà ààààààààààà %s à àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àà ?"
+msgstr "ààààà ààààààààààà %s à àààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààààà àà?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Remove Folder?"
-msgstr "ààààààà ààààààà à'à ?"
+msgstr "ààààààà ààààààà à'à àà?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "àà àààà àà àààà àààà àààààà
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
msgid "Remove Item?"
-msgstr "ààààà ààààààà à'à ?"
+msgstr "ààààà ààààààà à'à àà?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà: ààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà: ààààààààà àààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
msgid "New Folder"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
-msgstr[1] "àààààààààà ààààààà àààà ààààà:"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà:"
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
@@ -785,31 +785,31 @@ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà à
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "àààààààà %s ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà %s ààààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà à"
+msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà"
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "- àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "- àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgstr "avahi àààààà-ààà ààààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "avahi àààà-ààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
#, c-format
@@ -819,13 +819,13 @@ msgstr "àààà %s àààààààà àààà àààààà
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "%s ààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààààà àààààà à"
+msgstr "%s ààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààààà ààààààà"
#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà: %s\n"
#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "mDNS àààààààà ààààà àààààà àà
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
#, c-format
msgid "Connection to host %s was closed."
-msgstr "àààààà %s-à àààà ààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààà %s à àààà ààààà ààààààààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
msgid "Connection closed"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
#, c-format
msgid "Authentication for host %s has failed"
-msgstr "àààà %s -à àààà àààààààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà %s à àààà àààààààààà àààààà àà"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
msgid "Connectingâ"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
msgid "Close connection"
-msgstr "ààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "ààààà Vinagre ààààààà àààààààà
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Vinagre -à ààààààààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "Vinagre à àààààààààà ààààààà àààà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
-msgstr "Vinagre -à ààààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààà"
+msgstr "Vinagre à ààààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààààà ààà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
@@ -887,22 +887,22 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
msgid "[server:port]"
-msgstr "[àààà:ààààà]"
+msgstr "[ààààààà:àààà]"
#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
-msgstr "--geometry -à àààà àààà àààà %s"
+msgstr "--geometry à àààà àààà àààà %s"
#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
-msgstr[1] "àààààààààà àààààà àààààà àààà:"
+msgstr[1] "àààààààààà àààààààààà àààààà àààà:"
#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà à"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
msgid "IPv4:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
#, c-format
msgid "On the port %d"
-msgstr "ààààà %d -à"
+msgstr "àààà %d à"
#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
msgid "Error activating reverse connections"
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid ""
"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
"there any other running program consuming all your TCP ports?"
msgstr ""
-"ààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà TCP "
-"ààààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààààà ààà àà?"
+"ààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP àààà àààààà ààààààà àààààà àààà TCP "
+"àààà ààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààààààà ààà àà?"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
msgid "Timed out when logging into SSH host"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-"àààààààà àààà (%s) -à ààààà ààààààà\n"
+"àààààààà àààà (%s) à ààààà ààààààà\n"
"ààààààà àà àààààà ààààà ààà ààààà ààààààààà àààà àààà àààà\n"
"\n"
"àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àà %sà ààààà ààààààà ààààà àà ààà ààààà "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àà
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà àààààà à"
+msgstr "àà-àààà ààààà àààààààà ààààààà"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
msgid "Hostname not known"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
msgid "Host key verification failed"
-msgstr "àààà àààà ààà àààà àààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà àà' ààà àààà àààààà àààààà àà"
#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
msgid "Unable to find a valid SSH program"
@@ -1026,19 +1026,19 @@ msgstr "ààààààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà à"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààààààà ààà ààààà ààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
#, c-format
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "%s à %s à ààààààààààà"
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
#, c-format
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
-msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà: %s"
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
#, c-format
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà ààà
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
-msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà àààààà: %s"
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
#, c-format
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
-msgstr "%s -à ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "%s à ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà"
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
msgid "Desktop sharing invitation"
@@ -1096,15 +1096,15 @@ msgstr "àààààààà (_E)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
msgid "_View"
-msgstr "àààààààà (_V)"
+msgstr "ààààà (_V)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ààààààààà (_B)"
+msgstr "ààààààààààààà (_B)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
msgid "_Help"
-msgstr "àààààà (_H)"
+msgstr "àààà (_H)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
msgid "Connect to a remote desktop"
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "ààà ààà VNC ààààààààà àààààà
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
msgid "Quit the program"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
#. Help menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+msgstr "ààààààà (_C)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
msgid "Open the Vinagre manual"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Vinagre ààààààà àààà"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
msgid "About this application"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
msgid "_Keyboard shortcuts"
@@ -1150,19 +1150,19 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààà-ààà(_T)"
+msgstr "àààààà (_T)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà àààà àààààà à'à"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà à'à"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
msgid "_Statusbar"
-msgstr "àààààà-ààà (_S)"
+msgstr "ààààààààà (_S)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "àààààà-ààà àààààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
msgid "Disconnect the current connection"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààà"
#. Bookmarks menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "àààààààààà ààà ààà (_A)"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà (_A)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
msgid "Add the current connection to your bookmarks"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà àà
#. Remote menu
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "ààààààà-àà ààà (_T)"
+msgstr "ààààààààààà ààà (_T)"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààà"
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
msgid "An error occurred"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
msgid "Error loading UI file"
-msgstr "UI ààààààà ààà ààààà àààààà"
+msgstr "UI ààààààà à'à ààààà àààààà"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "UI XML file: %s ààààààà àààà àààààà"
+msgstr "UI XML ààààààà: %s ààààààà àààà àààààà"
#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
msgid "_Recent Connections"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]