[nautilus] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Mon, 16 Jul 2012 12:37:52 +0000 (UTC)
commit 396c1f50f95ffe381fb5d2ff6631adba929a4f1f
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date: Mon Jul 16 21:37:00 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 3964 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1736 insertions(+), 2228 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 004b7e8..ac99009 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# James Hashida <khashida redhat com>, 2002.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>, 2003.
# Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2003-2009.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2010.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2012.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
#
@@ -17,16 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 15:39+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 19:08+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
@@ -37,7 +36,9 @@ msgstr "æçãäå"
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "ããããããåãåãã"
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#. Set initial window title
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2140
+#: ../src/nautilus-window.c:2395
msgid "Files"
msgstr "ãããã"
@@ -66,13 +67,8 @@ msgid "Justification"
msgstr "èçæã"
#: ../eel/eel-editable-label.c:319
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"çäãééãããããããããããäãããèãèæããããããããããäãèæ"
-"ããåæãããããããèçã GtkMisc::xalign ãåçããããããã"
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "çäãééãããããããããããäãããèãèæããããããããããäãèæããåæãããããããèçã GtkMisc::xalign ãåçããããããã"
#: ../eel/eel-editable-label.c:327
msgid "Line wrap"
@@ -80,9 +76,7 @@ msgstr "èããã"
#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
-"ããããããããååããããããéããããååãèãååããæããæãèãè"
-"çãããã"
+msgstr "ããããããããååããããããéããããååãèãååããæããæãèãèçãããã"
#: ../eel/eel-editable-label.c:335
msgid "Cursor Position"
@@ -97,19 +91,18 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "éæçåãåçç"
#: ../eel/eel-editable-label.c:346
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ããããäçããéæçåãççãã"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
msgid "Select All"
msgstr "ãããéæ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
msgid "Input Methods"
msgstr "ååãããã"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
msgid "Show more _details"
msgstr "èçãèçãã(_D)"
@@ -117,47 +110,47 @@ msgstr "èçãèçãã(_D)"
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "[ããããã] ãããããããããããæäãåãæãããã"
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1273 ../src/nautilus-places-sidebar.c:700
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:301 ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1154
msgid "Home"
msgstr "ããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "éæãããããããåãåããããããããããæçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "éæããããããããããããããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7348
msgid "Select _All"
msgstr "ãããéæ(_A)"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ãããããããããããããããããããããéæããã"
@@ -174,7 +167,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "ããããããæã(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1664
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -199,8 +192,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ãããããçé"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
+msgid "Modified"
msgstr "ææææ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
@@ -208,7 +200,7 @@ msgid "The date the file was modified."
msgstr "ãããããåæãããæä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
+msgid "Accessed"
msgstr "ããããææ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
@@ -232,7 +224,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ãããããæåãããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
msgid "Permissions"
msgstr "ããããæ"
@@ -257,16 +249,15 @@ msgid "The mime type of the file."
msgstr "ããããã MIME å"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "SELinux ãããããã"
+msgid "Security Context"
+msgstr "ãããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "SELinux ãããããããããããããããã"
+msgid "The security context of the file."
+msgstr "ãããããããããããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
msgid "Location"
msgstr "åæ"
@@ -295,99 +286,88 @@ msgstr "ãããããããçãçåãããåããããåæ"
msgid "on the desktop"
msgstr "ããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "ããããã \"%s\" ãããçãäãçåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"ããããããåãåãæãããããããããããããããããããã \"åãåã\" "
-"ãéæããããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "ããããããåãåãæãããããããããããããããããããã \"åãåã\" ãéæããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããæãããããããããããããããããããã \"ãã"
-"ãããã\" ãéæããããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
+msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "ããããããããããããããæãããããããããããããããããããã \"ãããããã\" ãéæããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
msgid "_Move Here"
msgstr "ãããçå(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
msgid "_Copy Here"
msgstr "ãããããã(_C)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
msgid "_Link Here"
msgstr "ãããããããäã(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
msgid "Set as _Background"
msgstr "èæãããããã(_B)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ãããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ãããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ãããããããåãåãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ãããããããèåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ãããããããåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1820
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ããããåãããããããäãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1838
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ãããããèãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1861
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1866
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1889
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1918
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
+#.
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
@@ -400,203 +380,97 @@ msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00:00"
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%P%I:%M"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%b%eæ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00"
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%Yå%b%dæ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "today"
-msgstr "äæ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-msgid "yesterday"
-msgstr "ææ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 åå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00 åå00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+msgstr "%Yå%b%eæ(%a) %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%y/%m/%d"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4876
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ããããæãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5171
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ææèãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5453
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ãããããæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5628 ../src/nautilus-view.c:2986
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'uåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5629
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'uåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'uåããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6059
msgid "? items"
msgstr "?åããããã"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6049
msgid "? bytes"
msgstr "?ããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6064
msgid "unknown type"
msgstr "äæãçé"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067
msgid "unknown MIME type"
msgstr "äæã MIME å"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
msgid "unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136
msgid "program"
msgstr "ããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
msgid "link"
msgstr "ããã"
@@ -605,14 +479,14 @@ msgstr "ããã"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%sããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
msgid "link (broken)"
msgstr "ãããåã"
@@ -622,12 +496,8 @@ msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "ããããã \"%s\" ãããããããã?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid ""
-"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
-"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"ãããããéããããããããããããèçãããããããäããããããçãæã"
-"ãæãçèãããã"
+msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
+msgstr "ãããããéããããããããããããèçãããããããäããããããçãæããæãçèãããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
@@ -688,13 +558,13 @@ msgstr "åããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
msgid "Size:"
msgstr "ããã:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
msgid "Type:"
msgstr "çé:"
@@ -930,320 +800,284 @@ msgstr " ("
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "ããçãã \"%B\" ãååãåéãããããããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] ""
-"éæãã %'d åããããããããçããååãåéãããããããããã?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
+msgstr[0] "éæãã %'d åããããããããçããååãåéãããããããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ããçãããããããããããåéãããããããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããããã"
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715 ../src/nautilus-trash-bar.c:208
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ããçãçããã(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\"ãååãåéãããããããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "éæãã %'d åããããããååãåéãããããããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "åéããããããã %'d åãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
msgid "Deleting files"
msgstr "ãããããåéä"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "æã %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
msgid "Error while deleting."
msgstr "åéäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
-"ãããããåéãããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããããããåéãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3509
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççãã"
-"ããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3541
msgid "_Skip files"
msgstr "ããããããããã(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããåéãããã"
-"ãã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
+msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããåéãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B ãããããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B ãåéããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ãããããããçãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "ããçãçåããããããã %'d åãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1807
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ãããããããçãçåããããããäããåéãããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "\"%B\" ããããããããããçãçåãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
msgid "Trashing Files"
msgstr "ãããããããçãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987
msgid "Deleting Files"
msgstr "ãããããåéä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V ãåãåãããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V ãããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2216
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "ããããããããåãããçãçããããã?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
-msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ããããããäãçãéåãåããããããçãçããããããããããããçãã"
-"ãããããçãäããããããããããããååãæåããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218
+msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr "ããããããäãçãéåãåããããããçãçããããããããããããçãããããããçãäããããããããããããååãæåããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ããçãçãããã(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ãããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ããããããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãåéããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569
msgid "Error while copying."
msgstr "ãããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
msgid "Error while moving."
msgstr "çåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ãããããããçãçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2518
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
-"ãããããæäãããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2541
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããã"
-"ãã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
+msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2634
-msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657
+msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2738
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2765
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2804
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
-msgstr ""
-"èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããã"
-"ãããã)ã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2838
+msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
+msgstr "èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããããããã)ã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "èéåããããããããã%S ääãçãåéãåèããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2905
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2928
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2935
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943
msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2952
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãèèä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ãçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
msgstr "%'d / %'d ãããããã \"%B\" ããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "%'d / %'d ããããããèèä"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2988
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -1253,220 +1087,207 @@ msgstr "%S / %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2999
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
-msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããããããåãäæããæéããããããããããããããã"
-"ãããããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
+msgstr "\"%B\" ããããããããããããåãäæããæéããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
-"ãããããããããããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3529
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
-"ããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr "\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4922
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ãçåäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3620
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4289
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3706
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr ""
-"æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
+msgstr "æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3747
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4768
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4066
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4769
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4770
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4098
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4099
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4077
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4100
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4314
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4384
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4650
msgid "Copying Files"
msgstr "ããããããããä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4678
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãçåããæåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4682
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4923
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5185
msgid "Moving Files"
msgstr "ãããããçåä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5197
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5220
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" ãããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5224
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5359
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B ãããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5686
msgid "Setting permissions"
msgstr "ããããæãèåä"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951
msgid "Untitled Folder"
msgstr "çéãããããã"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "çéã%s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963
msgid "Untitled Document"
msgstr "çéããããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6141
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6143
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6145
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6414
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ããçãçããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6480
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6573
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ããããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#: ../src/nautilus-view.c:2525
msgid "Undo"
msgstr "åãæã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#: ../src/nautilus-view.c:2526
msgid "Undo last action"
msgstr "æåãããããããåãæã"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#: ../src/nautilus-view.c:2544
msgid "Redo"
msgstr "ããçã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../src/nautilus-view.c:2545
msgid "Redo last undone action"
msgstr "æåãåãæããããããããããçã"
@@ -1731,82 +1552,82 @@ msgstr "åãæã: ããçãçåãã(_U)"
msgid "_Redo Trash"
msgstr "ããçã: ããçãçåãã(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' åããããããããããæãåãæããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' åããããããããããæãèåããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "åãæã: ããããæãåæ(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "ããçã: ããããæãåæ(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "'%s' ãããããæãåãæããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "'%s' ãããããæãèåããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãããããã åã '%s' ãæããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãããããã '%s' ãèåããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "åãæã: ãããããåæ(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "ããçã: ãããããåæ(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãææèãåã '%s' ãæããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ãææèã '%s' ãèåããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "åãæã: ææèãåæ(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "ããçã: ææèãåæ(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" ããããåãåæãçåãããããããã "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "ããçãããããããããæããããã"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2596
msgid "The selection rectangle"
msgstr "éæçå"
@@ -1877,22 +1698,15 @@ msgstr "ãããããããããèåããéãããããççããã
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr "ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
-"ãããããããããããããããæãéããããããã"
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããããããããããããããããããæãéããããããã"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
msgid "Details: "
@@ -1907,7 +1721,7 @@ msgstr "æåä"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:627
msgid "Search"
msgstr "æç"
@@ -1916,708 +1730,355 @@ msgstr "æç"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãæç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "çé"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "çéãåãæã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "çéãåãæã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "çéãçãèã"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "çéãçãèã"
-
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ãããããããããããæãããããéãäç"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"\"after-current-tab\" ãããããæãããããçåããããããåããããããã"
-"ãåããæåããããããããããã\"end\" ãããããæãããããåãäçæå"
-"ãèåããããã"
+msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "\"after-current-tab\" ãããããæãããããçåããããããåããããããããåããæåããããããããããã\"end\" ãããããæãããããåãäçæåãèåããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåä"
-"ãæåããã"
+msgstr "ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåäãæåããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååããããããããã"
-"ããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããã"
-"ãããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååãããããããããããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããããããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "åãåæãããããäçãã (ãããããäããã)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããã"
-"ãããããããååãããããããäçãããã"
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããããããããããååãããããããäçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "ãããããåéãããããçãçåããåãçèãããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"true ããããããããããåéãããããçãçåãããããçèããããããèç"
-"ãããã"
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "true ããããããããããåéãããããçãçåãããããçèããããããèçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ãããããååéãæåããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããããããçãçåããããããçããåéããæ"
-"éãåãããããæèãåéããããæææãèåããããããã"
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "true ãããããNautilus ããããããããçãçåããããããçããåéããæéãåãããããæèãåéããããæææãèåããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ããããããããããããéãæä"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãã"
-"ãããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ã"
-"ããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
-"\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããè"
-"çãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèã"
-"ããããããã"
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãããããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèãããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ããããããäãããããããæãèçããæä"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãã"
-"ãåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäã"
-"ããããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããã"
-"ããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããã"
-"ãçæãããããããããã"
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãããåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäãããããããããããããããã\"local-only\" ããããããããããããããããããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããããçæãããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ãããããèåãããéãããããéãäçãããããããçé"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããèåããååã \"single\"ãããããããããããã"
-"ããèåããååã \"double\" ããã"
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "ããããããããããããããèåããååã \"single\"ããããããããããããããèåããååã \"double\" ããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "åèååããããããããããããããããéãæãæ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"(ãããã/ãããããããã) åèååããããããããããããããããéããã"
-"ãããæãããããåçåèãå: \"launch\" ããããããããããããèåã"
-"\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããè"
-"ç"
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "(ãããã/ãããããããã) åèååããããããããããããããããéããããããæãããããåçåèãå: \"launch\" ããããããããããããèåã\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããèç"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "MIME åãäæãååããããããããããããããããèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæãããããããã"
-"ããããããããããããããããèçãããããã"
+msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæããããããããããããããããããããããããèçãããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "Nautilus ããããããããããããããããçåãããããäã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãNautilus äãããããããããã"
-"ããæããæãäãããããããããåèããããããããããããããã æåãã"
-"ã"
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "ãéãããæããããããããããããäãååãNautilus äããããããããããããæããæãäãããããããããåèããããããããããããããã æåããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "ããããããããããããéãããããããåèããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãã"
-"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
-"ããã"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãããããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "ããããããããããããæãããããããåèããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãã"
-"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
-"ããã"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãããããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ãããããèçããéãæä"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåç"
-"éåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããã"
-"ããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããã"
-"ããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããã"
-"ããèçãããäèçãããããèçãããããã"
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäãããããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ããããããããããããããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ããããããããããèçãããäèçãããããèçãããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ãããããèçãåèãçåãæåããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"ãããããèçãéãçåããããããããã (ãããåä) ãèãããããèçã"
-"ããããããèåãæåãèçãããããæéãããããåããããããæèããå"
-"ããçåããããããèçãåéããããããã"
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "ãããããèçãéãçåããããããããã (ãããåä) ãèãããããèçãããããããèåãæåãèçãããããæéãããããåããããããæèããåããçåããããããèçãåéããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "ããããããããããããããããæåçãããããæéãèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçãããããã"
-"ããããããçåããããããããããããããããããããããã"
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçããããããããããããçåããããããããããããããããããããããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Default sort order"
msgstr "ããããããäãé"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr ""
-"ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", "
-"\"size\", \"type\", \"mtime\""
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr "ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "æããããããããäãééãäãæãã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååé"
-"ãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéç"
-"ãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååéãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéçãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããããããããããããåçãããã"
-"false ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default folder viewer"
msgstr "ãããããããããããèçåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
-"ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããã"
-"ãããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
-"\"compact-view\""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Date Format"
-msgstr "æäãæå"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", and \"icon-view\"."
+msgstr "ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããããããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "éããããããèçãããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããããããããããéããããããããããããèçãã"
-"ããéãããããããããã(.)ãåããããããããããããäã .hidden ããã"
-"ããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ããã"
-"ããããããããããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr "true ãããããããããããããããããããéããããããããããããèçããããéãããããããããã(.)ãåããããããããããããäã .hidden ãããããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ãããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid "Bulk rename utility"
msgstr "äæããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
-"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
-"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
-"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
-"their executable name and any command line options. If the executable name "
-"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr ""
-"ãããèåãããããäæããããåèãããéæãããããããçãå URI ãéç"
-"ãããããããããããããããããããããããåæãããæãããããäæã"
-"ããããããããããããããããããåããèèãçéãããããããããããã"
-"åèããããåãäæãããããããããããããããããããããååãæååã"
-"ãããããæåããããåèããããåãããããæåããããããååããããã"
-"ããããæçããããæãããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr "ãããèåãããããäæããããåèãããéæãããããããçãå URI ãéçãããããããããããããããããããããããåæãããæãããããäæãããããããããããããããããããåããèèãçéããããããããããããåèããããåãäæãããããããããããããããããããããååãæååããããããæåããããåèããããåãããããæåããããããååãããããããããæçããããæãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ãããããäãèçããèåã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ãããããããããããèçããããããäãèçããèåããäèãããåéãè"
-"çãããèåããæããããããããäåããããåçåèãå: \"size\", \"type"
-"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
-"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ãããããæãããããéçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "true ããããããããããããããäããããæãéçãããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "ãããããããããããèçããããããäãèçããèåããäèãããåéãèçãããèåããæããããããããäåããããåçåèãå: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ããããããããããèçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "ããããèçãéçããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ããããããããããããåãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr ""
-"ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
+msgstr "ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ããããåãççããéãäé"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"ãããããããåããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæ"
-"åããããããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæãã"
-"èçããããããããããããèæèããããããèçãããããããããããæã"
-"æåããã)ãããããåèçã \"ãããããã:ææå\" ãããååãããããã"
-"ããããããæåãããããããããåããææåã 0 ããåããååãããããå"
-"ãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååããã"
-"ããããããããçåéãèçããããããããããããããããããæåããã "
-"\"ææå\" ãååãæåãããããåèãããããååãæãæåãããããããä"
-"åãããããåããããææåãèçããéãæåèæããããããä: \"0\" (åã"
-"ããããããããåãèçãã)ã\"3\" (3 èãèããèçãããããããåã 3 è"
-"ãåãããããççèåãçãæãã)ã\"smallest:5,smaller:4,0\" ãããããã "
-"(ããããããã \"smallest\" ãååãã 5 èãèããèçãããããããåã 5 "
-"èãåãããããççèåãçãæããããããããã \"smaller\" ãååãã 4 "
-"èãèããèçãããããããåã 4 èãåãããããççèåãçãæããããä"
-"åãããããããããããããããããåãèçãã); ãããããããæååèã"
-"å: smallest (33%)ãsmaller (50%)ãsmall (66%)ãstandard (100%)ãlarge "
-"(150%)ãlarger (200%)ãlargest (400%)"
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
st (400%)"
+msgstr "ãããããããåããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåããããããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçããããããããããããèæèããããããèçãããããããããããæãæåããã)ãããããåèçã \"ãããããã:ææå\" ãããååããããããããããããæåãããããããããåããææåã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååãããããããããããçåéãèçããããããããããããããããããæåããã \"ææå\" ãååãæåãããããåèãããããååãæãæåãããããããäåãããããåããããææåãèçããéãæåèæãã ªããããä: \"0\" (åãããããããããåãèçãã)ã\"3\" (3 èãèããèçãããããããåã 3 èãåãããããççèåãçãæãã)ã\"smallest:5,smaller:4,0\" ãããããã (ããããããã \"smallest\" ãååãã 5 èãèããèçãããããããåã 5 èãåãããããççèåãçãæããããããããã \"smaller\" ãååãã 4 èãèããèçãããããããåã 4 èãåãããããççèåãçãæããããäåãããããããããããããããããåãèçãã); ãããããããæååèãå: smallest (33%)ãsmaller (50%)ãsmall (66%)ãstandard (100%)ãlarge (150%)ãlarger (200%)ãlargest (400%)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ãããããèçãéçããããããããããããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "åããããåãåããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"true ããããããããããèçãåããããåãåãããããfalse ãããããåæ"
-"ãåãååãããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ããããããäèèçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "äèèçãèçããéç (ãããããå)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "äèèçãããããããèçããéçããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "äèèçãéçãåããããããããéç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "äèèçãäãããéçãåããããããããéçããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçãã"
-"ããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Desktop font"
msgstr "ããããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
-"ãã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
msgstr "true ãããããããçãæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"true ãããããããããæããããããããæããããããããããããäãèçã"
-"ãããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "true ãããããããããæããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäã"
-"èçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååãããã"
-"ããååããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäãèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããåå"
-"ããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããåå"
-"ããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "Network servers icon name"
msgstr "ãããããããããããããããå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
-"ãååããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
+msgstr "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããããååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ããããããããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåã"
-"ãã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçãããã"
-"ããããããããèæèããããããèçããããæåããã)ããããæåããææ"
-"åã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããã"
-"ãããææåã 0 ääãååãåéãããèçããããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "ããããããããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçããããããããããããèæèããããããèçããããæåããã)ããããæåããææåã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååãåéãããèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Fade the background on change"
msgstr "èæãåææãããããåæãéç"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããèæãåæãããããããããåæãéçãããã"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
+msgstr "true ããããããããããããèæãåæãããããããããåæãéçãããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
msgstr "ãããããããããããããåãããäçãäåããæååããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ãããããããå"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "æããããããããããããããèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããèçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "æããããããããåæãããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "true ãããããæèãéããããããããåæãããèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããããèçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "æãããããããããããããããèçãã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "true ãããããæèãéãããããããããããããããèçããããã"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ãããããããèç"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
-
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
msgid "Send To..."
@@ -2631,87 +2092,84 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:209
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "æåããããããã \"%s\" ãäæããããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:159
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåãããããããããäæããããNautilus ãããããããä"
-"æããããããéåãããããããããèåããããããã"
+#: ../src/nautilus-application.c:211
+msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr "Nautilus ãèåããåãããããããããäæããããNautilus ãããããããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:214
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus ãåèãããããããäæãããããããã: %s"
-#: ../src/nautilus-application.c:164
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåãããããããããããäæããããNautilus ããããã"
-"ããããããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
+#: ../src/nautilus-application.c:216
+msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
+msgstr "Nautilus ãèåããåãããããããããããäæããããNautilus ãããããããããããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:348
+msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr "Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/nautilus ããèåååãçèãèããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:835 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:198
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:266
+#, c-format
msgid ""
-"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.config/nautilus"
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
msgstr ""
-"Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/"
-"nautilus ããèåååãçèãèããããã"
+"ããããèçããéãããããççãããã: \n"
+"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:945
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:951
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:958
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:1002
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "çæèåèæãããããããåèããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:1008
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1010
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "æåããåãããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1010
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "æççãæåãã URI ãããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-application.c:923
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
+#: ../src/nautilus-application.c:1014
+msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
msgstr "ãããããããççããã (èåããããããèåãçèããã)"
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:1016
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ãååçäãã"
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:1017
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:1028
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2721,6 +2179,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:514
+msgid "New _Window"
+msgstr "æããããããã(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "ãããããæç(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:438
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "èå(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Files"
+msgstr "æå(_A)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:432
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "çä(_Q)"
+
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -2737,23 +2221,17 @@ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr "<big><b>ããããããããã</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>ããããããããèåçãèåãããããæåãããããããããåããã"
-"ããããåèãããããã?</b></big>"
+msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr "<big><b>ããããããããèåçãèåãããããæåãããããããããåãããããããåèãããããã?</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
#, c-format
msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"\"%s\" ããããããããããããããããããããåèãããããããããããäç"
-"ããããååãçåãåèããããããããã\n"
+"\"%s\" ããããããããããããããããããããåèãããããããããããäçããããååãçåãåèããããããããã\n"
"\n"
"äçããããååãããããããéæããããããã"
@@ -2761,18 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr "åèãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ããããèçããéãããããççãããã: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ãããããããåçããããããã"
@@ -2780,47 +2247,52 @@ msgstr "ãããããããåçããããããã"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ãããããããçé"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ãããããã(_B)</b>"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:512
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ãããããã(_B)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>åå(_N)</b>"
+msgid "_Name"
+msgstr "åå(_N)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>åæ(_L)</b>"
+msgid "_Location"
+msgstr "åæ(_L)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
msgid "Public FTP"
msgstr "åé FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (èãããã)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
msgid "Windows share"
msgstr "Windows åæ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
msgid "Connecting..."
msgstr "æçä..."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
@@ -2828,97 +2300,97 @@ msgstr ""
"ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
"GVFS ãããããããããããããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "ããããã \"%s\" ã \"%s\" äãéããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" ããããããèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
msgid "Try Again"
msgstr "åèè"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
msgid "Please verify your user details."
msgstr "ããããæåãæãããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
msgid "Continue"
msgstr "çè"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5126 ../src/nautilus-view.c:1452
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
msgid "C_onnect"
msgstr "æçãã(_O)"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
msgid "Connect to Server"
msgstr "ãããããæç"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
msgid "Server Details"
msgstr "ããããæå"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
msgid "_Server:"
msgstr "ããããå(_S):"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
msgid "_Port:"
msgstr "ãããçå(_P):"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
msgid "_Type:"
msgstr "çé(_T):"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
msgid "Sh_are:"
msgstr "åæããåæ(_A):"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1646
msgid "_Folder:"
msgstr "ããããã(_F):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
msgid "User Details"
msgstr "ããããæå"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
msgid "_Domain name:"
msgstr "ããããå(_D):"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
msgid "_User name:"
msgstr "ããããå(_U):"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
msgid "Pass_word:"
msgstr "ããããã(_W):"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
msgid "_Remember this password"
msgstr "ããããããèæãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
msgid "Operation cancelled"
msgstr "æäããããããããããã"
@@ -2940,38 +2412,37 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6995
-#: ../src/nautilus-view.c:8532
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:704 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:8875
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ããçãçããã(_M)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:716
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "èæãåæ(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:718
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ããããããèæããããããèãèåããã"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:723
msgid "Empty Trash"
msgstr "ããçãçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:725 ../src/nautilus-trash-bar.c:211
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:787
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ããããããèçãããéãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:788
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããããèçãããããççããããã"
@@ -2986,7 +2457,7 @@ msgstr "URL"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
msgid "Description"
msgstr "èæ"
@@ -2995,15 +2466,14 @@ msgid "Command"
msgstr "ãããã"
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:522
msgid "Desktop"
msgstr "ãããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãååãèçãããããåèãæéããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
@@ -3022,8 +2492,7 @@ msgstr "ããããããååãèçããããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ããããããåæãããããåèãæéããããããã"
#. fall through
@@ -3056,18 +2525,13 @@ msgstr "ããããæãåæããããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"åå \"%s\" ãæããããããããåãäãããããããåãååãäããããã"
-"ãã"
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "åå \"%s\" ãæããããããããåãäãããããããåãååãäããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"ãããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "ãããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
@@ -3076,12 +2540,8 @@ msgstr "\"%s\" ãååãåæãããããåèãæéããããã
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"åå \"%s\" ãäã \"/\" æåãããããéåããããããããåãååãäããã"
-"ãããã"
+msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
+msgstr "åå \"%s\" ãäã \"/\" æåãããããéåããããããããåãååãäããããããã"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
@@ -3112,9 +2572,9 @@ msgstr "\"%s\" ãã \"%s\" ãåæäã"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:282
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3932
msgid "None"
msgstr "ãã"
@@ -3123,8 +2583,8 @@ msgid "File Management Preferences"
msgstr "ããããççãèå"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ããããããèç</b>"
+msgid "Default View"
+msgstr "ããããããèç"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "View _new folders using:"
@@ -3143,608 +2603,544 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "éãããããããããããããããããèçãã(_B)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ããããèçãæåå</b>"
+msgid "Icon View Defaults"
+msgstr "ããããèçãæåå"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ãããããæãèåããéçãã(_T)"
+msgid "List View Defaults"
+msgstr "äèèçãæåå"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ãããããèçãæåå</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ãããããããããããã(_D):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>äèèçãæåå</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ãããããããããããã(_E):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
msgid "Views"
msgstr "èç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>åä</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+msgid "Behavior"
+msgstr "åä"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ããããããããããããããéã(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
msgid "_Double click to open items"
msgstr "ãããããããããããããéã(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr "åããããããããããåãããããããéã(_F)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>åèåèããããããããã</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr "åèåèããããããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "éãããåèåèããããããããããåèãã(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "éãããåèåèããããããããããäèãèçãã(_V)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "_Ask each time"
msgstr "æåçèãã(_A)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ããç</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:570 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ããç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_E)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "\"åé\" (ããçãççããã) ããããããèåãã(_N)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Behavior"
-msgstr "åä"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ãããããèåã</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæ"
-"åãèçããããã"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>æä</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "Icon Captions"
+msgstr "ãããããèåã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "_Format:"
-msgstr "æå(_F):"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgstr "ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæåãèçããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
msgid "Display"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>äèãéç</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "List Columns"
+msgstr "äèãéç"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "List Columns"
-msgstr "äèãéç"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããããã</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+msgid "Text Files"
+msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ããããåãããããèç(_X):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããåèãããäããããã</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+msgid "Other Previewable Files"
+msgstr "ãããããåèãããäããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ããããããèç(_T):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "ãããããæåããã(_O):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ããããã</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Folders"
+msgstr "ããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
msgid "Count _number of items:"
msgstr "ããããæããããã(_N):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "Preview"
msgstr "ããããã"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:579
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2459 ../src/nautilus-icon-view-container.c:568
msgid "Icon View"
msgstr "ããããèç"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1725 ../src/nautilus-list-view.c:3314
msgid "List View"
msgstr "äèèç"
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2689
-msgid "Compact View"
-msgstr "ãããããèç"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "Always"
msgstr "åã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "Local Files Only"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Never"
msgstr "ããã"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "By Name"
msgstr "ååé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "By Size"
msgstr "ãããé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "By Type"
msgstr "çéé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "By Modification Date"
msgstr "ææææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "By Access Date"
msgstr "ããããææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "By Trashed Date"
msgstr "ããçããçåææé"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
msgid "by _Name"
msgstr "ååé(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1263
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ãããããååéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
msgid "by _Size"
msgstr "ãããé(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1267
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ããããããããéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
msgid "by _Type"
msgstr "çéé(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1271
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ãããããçééãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ææææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1275
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ããçããçåé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1279
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:628
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1228
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "ãããããäãæã(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1230
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ããããããããã..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1231
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1234 ../src/nautilus-icon-view.c:1398
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1235
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1238
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ååéãæç(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1239
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1245
msgid "Re_versed Order"
msgstr "éé(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1246
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ãããããééãèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1250
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "éçãçæãã(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1251
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ãããããäãããããããåãããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1258
msgid "_Manually"
msgstr "æå(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1259
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ããããããåæããããããéçããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1262
msgid "By _Name"
msgstr "ååé(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1266
msgid "By _Size"
msgstr "ãããé(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1270
msgid "By _Type"
msgstr "çéé(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1274
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ææææé(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1278
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ããçããçåææé(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2677
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2461
msgid "_Icons"
msgstr "ãããã(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2462
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2679
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2463
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2464
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ããåæãããããèçãèçãããã"
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2691
-msgid "_Compact"
-msgstr "ããããã(_C)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2692
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2693
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2694
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ããåæããããããèçãèçãããã"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
msgid "Camera Brand"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Camera Model"
msgstr "ããããããã"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
msgid "Date Taken"
msgstr "æåææ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
msgid "Date Digitized"
msgstr "äåææ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Exposure Time"
msgstr "éåæé"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
msgid "Aperture Value"
msgstr "åå"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO ããããç"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
msgid "Flash Fired"
msgstr "ããããããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Metering Mode"
msgstr "æéããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Exposure Program"
msgstr "éåããããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Focal Length"
msgstr "ççèé"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
msgid "Software"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
msgid "Keywords"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
msgid "Creator"
msgstr "äæè"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
msgid "Copyright"
msgstr "èäæ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
msgid "Rating"
msgstr "èä"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378
msgid "Image Type:"
msgstr "çåãçé:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>å:</b> %dãããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>éã:</b> %dãããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:404
msgid "Failed to load image information"
msgstr "çåæåãèãèããåæãããã"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:620
msgid "loading..."
msgstr "èãèãä..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:672
msgid "Image"
msgstr "çå"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
msgid "(Empty)"
msgstr "(ç)"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:287
msgid "Loading..."
msgstr "èãèãä..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2542
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ãèçããéç"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2562
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ããããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "èçããéç(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ããããããããèçããéçãéæãããããã"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3316
msgid "_List"
msgstr "äè(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3317
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "äèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3318
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "èåããéãäèèçãããããççããããã"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3319
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ããåæãäèèçãèçãããã"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Location:"
msgstr "åæ:"
@@ -3752,13 +3148,13 @@ msgstr "åæ:"
msgid "Go To:"
msgstr "çå:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:169
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:173 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3785,9 +3181,9 @@ msgstr "ãããããããããåããã \"%s\" ãååããããã
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7165
-#: ../src/nautilus-view.c:8186 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-view.c:7494 ../src/nautilus-view.c:8498
+#: ../src/nautilus-view.c:8799
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_V)"
@@ -3809,8 +3205,8 @@ msgstr "çæåãåèãã(_T)"
msgid "_Display"
msgstr "èçãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#: ../src/nautilus-view.c:952
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
@@ -3821,12 +3217,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1597
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1614
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1625
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1631
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãèçããããããããã"
@@ -3838,9 +3234,7 @@ msgstr "ãããããããçéãçåããããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr ""
-"%s ãçéããããããæããããåèããããããããããããããããããããã"
-"ãã"
+msgstr "%s ãçéããããããæããããåèããããããããããããããããããããããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
msgid "_Select Application"
@@ -3848,8 +3242,7 @@ msgstr "ãããããããããéæ(_S)"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr ""
-"ãããããããããæçããããæäã Nautilus ãåéããããççãããã:"
+msgstr "ãããããããããæçããããæäã Nautilus ãåéããããççãããã:"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
msgid "Unable to search for application"
@@ -3870,13 +3263,8 @@ msgstr "äçãããããããããããããããããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
#, c-format
-msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"\"%s\" ãããããããããååãçèããããããããæäåãäæãäçãããã"
-"ãããããåèååãèåããããããããããäãååæãæããããåèæãã"
-"ãããã"
+msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr "\"%s\" ãããããããããååãçèããããããããæäåãäæãäçãããããããããåèååãèåããããããããããäãååæãæããããåèæãããããã"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
msgid "_Launch Anyway"
@@ -3886,245 +3274,243 @@ msgstr "ããããèåãã(_L)"
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "äçããããããããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6167
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1861 ../src/nautilus-mime-actions.c:2135
+#: ../src/nautilus-view.c:6486
msgid "Unable to mount location"
msgstr "åæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6314
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2214 ../src/nautilus-view.c:6633
msgid "Unable to start location"
msgstr "åæãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2298
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãéãããããã"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d åããããããéãããããã"
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
msgid "Close tab"
msgstr "ãããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
msgid "Devices"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
msgid "Bookmarks"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:562 ../src/nautilus-places-sidebar.c:587
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492
+msgid "Places"
+msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
-msgid "Computer"
-msgstr "ããããããã"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:499
+msgid "Recent"
+msgstr "æè"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:501
+msgid "Recent files"
+msgstr "æèäãããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:512 ../src/nautilus-window-menus.c:509
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ããããåçãããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:524
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:803 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
-msgid "File System"
-msgstr "ãããããããã"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:572
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ããçãéã"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:624 ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:724
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ãããããããããååãéã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ããç"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ããçãéã"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:804
msgid "Network"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:873
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:810
msgid "Browse Network"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:875
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ãããããããååãèçãã"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7117
-#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7822
-#: ../src/nautilus-view.c:7826 ../src/nautilus-view.c:7909
-#: ../src/nautilus-view.c:7913 ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1633 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-view.c:7422 ../src/nautilus-view.c:7446
+#: ../src/nautilus-view.c:7518 ../src/nautilus-view.c:8125
+#: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:8216 ../src/nautilus-view.c:8316
+#: ../src/nautilus-view.c:8320
msgid "_Start"
msgstr "éå(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779
-#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
-#: ../src/nautilus-view.c:7193 ../src/nautilus-view.c:7851
-#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8042
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1634 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/nautilus-view.c:7426 ../src/nautilus-view.c:7450
+#: ../src/nautilus-view.c:7522 ../src/nautilus-view.c:8154
+#: ../src/nautilus-view.c:8241 ../src/nautilus-view.c:8345
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "_Stop"
msgstr "åæ(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1639
msgid "_Power On"
msgstr "éæãã(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7855
-#: ../src/nautilus-view.c:7942 ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1640 ../src/nautilus-view.c:8158
+#: ../src/nautilus-view.c:8245 ../src/nautilus-view.c:8349
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ãããããæç(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ãããããåæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7925
-#: ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652 ../src/nautilus-view.c:8228
+#: ../src/nautilus-view.c:8332
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7867
-#: ../src/nautilus-view.c:7954 ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1653 ../src/nautilus-view.c:8170
+#: ../src/nautilus-view.c:8257 ../src/nautilus-view.c:8361
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ãããããããã(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2323
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ãèåããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2077 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2278
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2378
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ãåæããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8380
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-view.c:7290
+#: ../src/nautilus-view.c:8715
msgid "_Open"
msgstr "éã(_O)"
-#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:7147
-#: ../src/nautilus-view.c:8139 ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2623 ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7476 ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8777
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "æãããããéã(_T)"
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8130 ../src/nautilus-view.c:8422
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633 ../src/nautilus-view.c:8438
+#: ../src/nautilus-view.c:8757
msgid "Open in New _Window"
msgstr "æããããããããéã(_W)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644 ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ãããããããèå(_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
msgid "Remove"
msgstr "åé"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
msgid "Rename..."
msgstr "ååãåæ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7081
-#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7410
+#: ../src/nautilus-view.c:7434 ../src/nautilus-view.c:7506
msgid "_Mount"
msgstr "ãããã(_M)"
-#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7109
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7414
+#: ../src/nautilus-view.c:7438 ../src/nautilus-view.c:7510
msgid "_Unmount"
msgstr "ãããããã(_U)"
-#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7089 ../src/nautilus-view.c:7113
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7418
+#: ../src/nautilus-view.c:7442 ../src/nautilus-view.c:7514
msgid "_Eject"
msgstr "åãåã(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7101
-#: ../src/nautilus-view.c:7125 ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7430
+#: ../src/nautilus-view.c:7454 ../src/nautilus-view.c:7526
msgid "_Detect Media"
msgstr "ãããããæå(_D)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6949
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727 ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7531
msgid "_Properties"
msgstr "ããããã(_P)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3296
+msgid "Computer"
+msgstr "ããããããã"
+
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
@@ -4147,71 +3533,71 @@ msgstr[0] "%'d åãããããæäãåèäãã"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ããããããããæäãæåãåäãããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "äåãäãääããããããããããããããããã!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "çåãäããããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ãããããããããããããæåããããããããããçåããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ãããããããããããçåãããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "åå(_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ãããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ãããããåæãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ææèãåæãããããããããã?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2087
msgid "nothing"
msgstr "ãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2089
msgid "unreadable"
msgstr "èãèãäå"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2099
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d åãããããããããã %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2108
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
@@ -4221,450 +3607,388 @@ msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125
msgid "Contents:"
msgstr "åå:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2922
msgid "used"
msgstr "äçä"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
msgid "free"
msgstr "çã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2931
msgid "Total capacity:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2940
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ãããããããããçé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
msgid "Basic"
msgstr "åæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
msgid "Link target:"
msgstr "ãããå:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
msgid "Volume:"
msgstr "ããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
msgid "Accessed:"
msgstr "ããããææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
msgid "Modified:"
msgstr "ææææ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3136
msgid "Free space:"
msgstr "çãåé:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
msgid "_Read"
msgstr "èãèã(_R)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
msgid "_Write"
msgstr "æãèã(_W)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3561
msgid "E_xecute"
msgstr "åè(_X)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
msgid "no "
msgstr "çã: "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
msgid "list"
msgstr "äè"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3834
msgid "read"
msgstr "èãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
msgid "create/delete"
msgstr "äæ/åé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
msgid "write"
msgstr "æãèã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3854
msgid "access"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
msgid "Access:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
msgid "Folder access:"
msgstr "ããããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3906
msgid "File access:"
msgstr "ãããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
msgid "List files only"
msgstr "èçãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
msgid "Access files"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
msgid "Create and delete files"
msgstr "äæãåé"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
msgid "Read-only"
msgstr "èãèãåç"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3937
msgid "Read and write"
msgstr "èãæã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
msgid "Special flags:"
msgstr "çåãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
msgid "Set _user ID"
msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4005
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
msgid "_Sticky"
msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275
msgid "_Owner:"
msgstr "ææè(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
msgid "Owner:"
msgstr "ææè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
msgid "_Group:"
msgstr "ãããã(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4305
msgid "Group:"
msgstr "ãããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4142
msgid "Others"
msgstr "ããä"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4157
msgid "Execute:"
msgstr "åè:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4160
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ããããããããåèããã(_E)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
msgid "Others:"
msgstr "ããä:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4321
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "ããããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
msgid "File Permissions:"
msgstr "ãããããããããæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4338
msgid "Text view:"
msgstr "æååå:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr ""
-"ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
+msgstr "ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ãããããã:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
msgid "Last changed:"
msgstr "ååãåæ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ããããæéããããããåããããããããããéçãã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4533
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ãããããæãçåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4770
msgid "Open With"
msgstr "éãæ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5094
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ãããããããããããäæããããã"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5380
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ãããããéæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:106
msgid "File Type"
msgstr "ãããããçé"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "æçããããããããéæ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
msgid "Documents"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
msgid "Music"
msgstr "ææ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
msgid "Video"
msgstr "åç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
msgid "Picture"
msgstr "åç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:456
msgid "Illustration"
msgstr "ç/ãããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
msgid "Spreadsheet"
msgstr "èèç"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:486
msgid "Presentation"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:495
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF/PostScript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:503
msgid "Text File"
msgstr "éåããããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:582
msgid "Select type"
msgstr "çéãéæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:586
+msgid "Select"
+msgstr "éæ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:667
msgid "Any"
msgstr "äæ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
msgid "Other Type..."
msgstr "äãçé..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:962
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ããæçæäãåéããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
-msgid "Search Folder"
-msgstr "æçããããã"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "äåããæçãçéããã"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ããæçãæããæäãèåããã"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
-msgid "Go"
-msgstr "çå"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
-msgid "Reload"
-msgstr "åèãèã"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "æçãåèãããææããã"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æçããã(_S):"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+msgid "Current"
+msgstr "çå"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
-msgid "Search results"
-msgstr "æççæ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
+msgid "All Files"
+msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
-msgid "Search:"
-msgstr "æç:"
-
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "éæãããããããæã"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5732
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5736
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5929
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6957
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "æããããããããäæ(_F)"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7013
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ããããããèãäã(_P)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7051
-#: ../src/nautilus-view.c:7169 ../src/nautilus-view.c:8485
-msgid "_Delete"
-msgstr "åé(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:959
+#: ../src/nautilus-view.c:954
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "%'d åããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:962
+#: ../src/nautilus-view.c:957
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "%'d åãããããããåããéãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:1477
+#: ../src/nautilus-view.c:1472
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ãããããæåããããããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1492
+#: ../src/nautilus-view.c:1487
msgid "_Pattern:"
msgstr "ãããã(_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1498
+#: ../src/nautilus-view.c:1493
msgid "Examples: "
msgstr "ä: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
msgid "Save Search as"
msgstr "ååãäããæçãäå"
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1629
msgid "Search _name:"
msgstr "æçå(_N):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1651
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "æçãäåããããããããéæ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2278
+msgid "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr "Nautilus 3.6 ãããããããããããäçãéæåãããã~/.local/share/nautilus ããèåååãçèãèããããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2702
msgid "Content View"
msgstr "ååèç"
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2703
msgid "View of the current folder"
msgstr "ããããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
+#: ../src/nautilus-view.c:2903 ../src/nautilus-view.c:2940
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ãéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
+#: ../src/nautilus-view.c:2905
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d åãããããããéæãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (%'d åããããããåã)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
+#: ../src/nautilus-view.c:2926
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (åèã %'d åããããããåã)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2943
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2950
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4675,17 +3999,17 @@ msgstr[0] "äã %'d åããããããéæãããã"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
+#: ../src/nautilus-view.c:2965
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#: ../src/nautilus-view.c:2978
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "çãåé: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
+#: ../src/nautilus-view.c:2989
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sã%s çã"
@@ -4695,7 +4019,7 @@ msgstr "%sã%s çã"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
+#: ../src/nautilus-view.c:3004
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4712,7 +4036,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
+#: ../src/nautilus-view.c:3023 ../src/nautilus-view.c:3036
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4725,60 +4049,49 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
+#: ../src/nautilus-view.c:3050
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
+#: ../src/nautilus-view.c:4440
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%sãéã"
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
+#: ../src/nautilus-view.c:4442
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "éæããããããã \"%s\" ãäããéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5155
+#: ../src/nautilus-view.c:5204
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "éæããããããã \"%s\" ãåèããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5406
+#: ../src/nautilus-view.c:5455
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5660
+#: ../src/nautilus-view.c:5707
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
-"ããããã"
+msgstr "ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5662
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããã"
-"ãåèãããã"
+#: ../src/nautilus-view.c:5709
+msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
+msgstr "ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããããåèãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5664
+#: ../src/nautilus-view.c:5711
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
@@ -4786,27 +4099,14 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
-"ãããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
+"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçãããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
"\n"
-"ããããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæãããã"
-"ããããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçããããããã) ãåèãã"
-"ãããããããããäãæãããããã\n"
+"ããããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæããããããããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçããããããã) ãåèãããããããããããäãæãããããã\n"
"\n"
-"ããããåéãããããããããããããã Nautilus ããããããæãçååæã"
-"äçããã:\n"
+"ããããåéãããããããããããããã Nautilus ããããããæãçååæãäçãããã:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: éæããããåãæèãååãããã (ãã"
-"ãããã)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: éæããããåãæèãååãããã (ãããããã)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: éæãã URI ãæèãååãããã\n"
"\n"
@@ -4814,101 +4114,127 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ããããããçåäçãããã\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ãããããèçãããããããã"
-"ããããããããããäãéæããããããããããæèãååãããã (ãããã"
-"ãã)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ãããããèçããããããããããã"
-"ãããããããäãéæããããããã URI ãæèãååãããã\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ãããããèçããããããããããã"
-"ãããããããäãçåäçãçã URI"
-#: ../src/nautilus-view.c:5743
+#: ../src/nautilus-view.c:6073
+msgid "Select Destination"
+msgstr "èéåãéæ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6077
+msgid "_Select"
+msgstr "éæ(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6158
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6165
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-view.c:6172
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6248
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6187
+#: ../src/nautilus-view.c:6506
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "åæãããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6207
+#: ../src/nautilus-view.c:6526
msgid "Unable to eject location"
msgstr "åæãåãåãããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6222
+#: ../src/nautilus-view.c:6541
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ãããããåæããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:7027
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ãããã %s ããæç"
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7830
-#: ../src/nautilus-view.c:7917 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7032 ../src/nautilus-view.c:8133
+#: ../src/nautilus-view.c:8220 ../src/nautilus-view.c:8324
msgid "_Connect"
msgstr "æçãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:7046
msgid "Link _name:"
msgstr "ããããåå(_N):"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
-msgid "Create New _Document"
-msgstr "æãããããããããäæ(_D)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7264
+msgid "New _Document"
+msgstr "æãããããããã(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:7265
msgid "Open Wit_h"
msgstr "åãããããéã(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8519
+#: ../src/nautilus-view.c:7269 ../src/nautilus-view.c:8862
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
+msgid "New _Folder"
+msgstr "æããããããã(_F)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:7277
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "éæãããããåãæããããããããäæ "
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "éæãããããããåããæããããããããäæããã"
+
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6960
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "No templates installed"
msgstr "ãããããããããããããããããããã"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
msgid "_Empty Document"
msgstr "çããããããã(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6968
+#: ../src/nautilus-view.c:7291
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "éæãããããããéããã"
@@ -4917,192 +4243,208 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6975 ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7472
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "æãããããããããããããããéã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:7299
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:7303
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
msgid "Other _Application..."
msgstr "åãããã(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7311
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "åãããããéã(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7314
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ããããããããéã(_O)"
# FIXME: ãããããããããããçè
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ããããããããããããçåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
+msgstr "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
-"éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
+msgstr "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåãããããããã"
-"ã"
+msgstr "äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåããããããããã"
+
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7336 ../src/nautilus-view.c:7489
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ããããããèãäã(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæããããã"
-"ãããçåããããããããã"
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgstr "ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæããããããããçåããããããããã"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7016
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "æååãããã(_Y)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7340
+msgid "Copy To..."
+msgstr "æååãããã..."
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
-msgid "M_ove to"
-msgstr "æååãçå(_O)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7341
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr "éæãããããããäãåæããããããã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7344
+msgid "Move To..."
+msgstr "çå..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7345
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr "éæãããããããäãåæãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:7349
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7352
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7353
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr ""
-"ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæãã"
-"ã"
+msgstr "ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
msgid "_Invert Selection"
msgstr "éæãåèãã(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7357
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
msgid "D_uplicate"
msgstr "èè(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7361
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "éæããããããèèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035 ../src/nautilus-view.c:8504
+#: ../src/nautilus-view.c:7364 ../src/nautilus-view.c:8847
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7365
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
msgid "_Rename..."
msgstr "ååãåæ(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7369
msgid "Rename selected item"
msgstr "éæãããããããååãåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:8465
+#: ../src/nautilus-view.c:7377 ../src/nautilus-view.c:8800
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7380 ../src/nautilus-view.c:7498
+#: ../src/nautilus-view.c:8826
+msgid "_Delete"
+msgstr "åé(_D)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7381
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7384 ../src/nautilus-view.c:7502
msgid "_Restore"
msgstr "åãæã(_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
msgid "_Undo"
msgstr "åãæã(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7389
msgid "Undo the last action"
msgstr "æåãããããããåãæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7392
msgid "_Redo"
msgstr "ããçã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7393
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "æåãåãæããããããããããçããã"
@@ -5114,408 +4456,363 @@ msgstr "æåãåãæããããããããããçããã"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:7402
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7403
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7077
+#: ../src/nautilus-view.c:7406
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ããããããããæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7407
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ãããããããæççãæçããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7411
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7415
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "éæããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7419
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "éæããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7423
msgid "Start the selected volume"
msgstr "éæããããããããèåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-view.c:7427 ../src/nautilus-view.c:8346
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "éæããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
-#: ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-view.c:7431 ../src/nautilus-view.c:7455
+#: ../src/nautilus-view.c:7527
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããæåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7435
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7439
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
-"ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7443
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7447
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7451
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7458
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ãããããéããããããããéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7462
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "æçãäå(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7463
msgid "Save the edited search"
msgstr "ååããæçæäãäåããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7466
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ååãäããæçãäå(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7467
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ããæçãååãäããäåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7473
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7477
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7486
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"åãåããããããããããããéæãããããããããããããããäãçåãã"
-"ããããããã"
+#: ../src/nautilus-view.c:7490
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
+msgstr "åãåããããããããããããéæãããããããããããããããäãçåããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7495
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ããããããããããçãçåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7499
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7507
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7511
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7515
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7519
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7523
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-view.c:7532
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7209
-msgid "_Other pane"
-msgstr "äãããã(_O)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7213 ../src/nautilus-view.c:7217
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
-msgid "_Home"
-msgstr "ããã(_H)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7221 ../src/nautilus-view.c:7225
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ãããããã(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
-
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7611
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ãããããããããåèãããççããã"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7613
msgid "_Scripts"
msgstr "ããããã(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7983
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "éããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7683
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7687
+#: ../src/nautilus-view.c:7990
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7693
+#: ../src/nautilus-view.c:7996
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7697
+#: ../src/nautilus-view.c:8000
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7703
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7707
+#: ../src/nautilus-view.c:8010
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7827
-#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8126 ../src/nautilus-view.c:8130
+#: ../src/nautilus-view.c:8317 ../src/nautilus-view.c:8321
msgid "Start the selected drive"
msgstr "éæãããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7831 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8134 ../src/nautilus-view.c:8325
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "éæãããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7834 ../src/nautilus-view.c:7921
-#: ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:8137 ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:8328
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8329
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
+#: ../src/nautilus-view.c:8141
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ããããããããèé(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7839 ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8333
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "éæãããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:8155
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7856 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8350
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7859 ../src/nautilus-view.c:7946
-#: ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:8162 ../src/nautilus-view.c:8249
+#: ../src/nautilus-view.c:8353
msgid "_Disconnect"
msgstr "åæ(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8354
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "éæãããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7863 ../src/nautilus-view.c:7950
-#: ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8253
+#: ../src/nautilus-view.c:8357
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8358
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7868 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:8171 ../src/nautilus-view.c:8362
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "éæããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7910 ../src/nautilus-view.c:7914
+#: ../src/nautilus-view.c:8213 ../src/nautilus-view.c:8217
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7918
+#: ../src/nautilus-view.c:8221
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8225
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåãã"
-"ã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8229
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7939
+#: ../src/nautilus-view.c:8242
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7943
+#: ../src/nautilus-view.c:8246
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8250
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8254
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæãã"
-"ã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:7955
+#: ../src/nautilus-view.c:8258
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-view.c:8494 ../src/nautilus-view.c:8795
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ååãåéãã(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:8495
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "éããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:8499
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "éããããããããããçãçåããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8367
+#: ../src/nautilus-view.c:8662
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "éæããããåãæããããããããäæ (%'d ä)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8702
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%sãéã(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-view.c:8759
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d åãæããããããããéã(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8444
+#: ../src/nautilus-view.c:8779
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d åãæãããããéã(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8796
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
-#: ../src/nautilus-view.c:8517
+#: ../src/nautilus-view.c:8860
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
@@ -5526,8 +4823,7 @@ msgstr "ãããã&ãããããããããããããããã"
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr ""
-"ãããã&ããããããããããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "ãããã&ããããããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
msgid "An invalid drag type was used."
@@ -5545,71 +4841,100 @@ msgstr "ãããããããããã.txt"
msgid "dropped data"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "äèããååãããåæããããããããããåéãããã?"
+#: ../src/nautilus-window.c:897
+msgid "_New Tab"
+msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "åæ \"%s\" ããããååããããã"
+#: ../src/nautilus-window.c:907 ../src/nautilus-window-menus.c:544
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ãããåãçå(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:915 ../src/nautilus-window-menus.c:547
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ãããåãçå(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ååãããåæããããããã"
+#: ../src/nautilus-window.c:926
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ãããéãã(_C)"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ãããããããããæåãããããåæãçåããã"
+#: ../src/nautilus-window.c:2368
+msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ãããããããããããããããããã; ãããããããããèåãçèãã GNU äèåæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèãããããããã"
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ããããããããã"
+#: ../src/nautilus-window.c:2372
+msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "ãããããããäåãäãããããããããéåããããããããååãçäèãããåçåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæäçèèåçæããèããããã"
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: ../src/nautilus-window.c:2376
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "æããããããäçã GNU äèåæäçèèåçæãåããåãåããããããããããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ããæçãæããããããã"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2391
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr "Copyright  %Idâ%Id ããããéçããã"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2397
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr "ããããããããããããæçããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2407
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
+"äè æ <ss gnome gr jp>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
+"James Hashida <khashida redhat com>\n"
+"Satoru Sato <ss gnome gr jp>\n"
+"Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>\n"
+"Takuo Kitame <kitame debian org>\n"
+"Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
+"ãããããã <henrich debian or jp>\n"
+"ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
msgid "Searching..."
msgstr "æçä..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-"Nautilus ãããããããèçããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "Nautilus ãããããããèçããããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1600
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ããåæãããããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ãèããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ããããçèããåèèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus ãã \"%s:\" ãããåæãæãããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1620
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus ããããçéãåæãæããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ããåæããããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1633
msgid "Access was denied."
msgstr "ãããããæåãããããã"
@@ -5618,17 +4943,16 @@ msgstr "ãããããæåãããããã"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "ããããèããããããããã \"%s\" ãèçããããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ãããããããããèåãæãããçèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1659
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5637,601 +4961,785 @@ msgstr ""
"ããã: %s\n"
"åãããããããéæããåèèããããããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Nautilus ãããããããããããã; ãããããããããèåãçèãã GNU äè"
-"åæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèããã"
-"ããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nautilus ãäåãäãããããããããéåããããããããååãçäèãããå"
-"çåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæä"
-"çèèåçæããèããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"æããããããäçã GNU äèåæäçèèåçæãåããåãåããããããã"
-"ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ããæçãæããããããã"
-
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus éçããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Nautilus ããäãããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããæçããããããã"
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
-"äè æ <ss gnome gr jp>\n"
-"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>\n"
-"James Hashida <khashida redhat com>\n"
-"Satoru Sato <ss gnome gr jp>\n"
-"Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>\n"
-"Takuo Kitame <kitame debian org>\n"
-"Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
-"ãããããã <henrich debian or jp>\n"
-"ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
-"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "Nautilus ããããããã"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:429
msgid "_File"
msgstr "ãããã(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
msgid "_View"
msgstr "èç(_V)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
msgid "Close this folder"
msgstr "ããããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "èå(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:439
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus ãèåãçéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
msgid "Open _Parent"
msgstr "èããããããéã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
msgid "Open the parent folder"
msgstr "èããããããéããã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:449
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ããåæãèãèããåæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:452
msgid "_Reload"
msgstr "åèãèã(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "Reload the current location"
msgstr "ããåæãããäåèãèããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
msgid "_All Topics"
msgstr "ãããããããã(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Nautilus ãããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "Search for files"
msgstr "ãããããæç"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
-msgid ""
-"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr ""
-"ãããããååãçéãããããããããéçåæãçåããããæçæäãäåã"
-"ãããããäçãããããããããã"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
+msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ãããããååãçéãããããããããéçåæãçåããããæçæäãäåããããããäçãããããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ãããããããããããäãæã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
msgstr "ãããããååãããããçéãææææãéããããããéçãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
msgid "Find a lost file"
msgstr "èåãããããããæã"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr ""
-"äããããããããããããããããããããèãããããååããããããããå"
-"èãããããããã"
+msgstr "äããããããããããããããããããããèãããããååããããããããåèãããããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ãããããåæãèé"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
-msgid ""
-"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr ""
-"ãããããããããããäãããäéãåãããããããããããçåãèéãã"
-"ãã"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ãããããããããããäãããäéãåãããããããããããçåãèéãããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
msgid "_About"
msgstr "æå(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus ãéçããäãããããããããèçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
msgid "Zoom _In"
msgstr "æå(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
msgid "Increase the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
msgid "Decrease the view size"
msgstr "èçããããåããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "éåããã(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
msgid "Use the normal view size"
msgstr "éåãããããæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ãããããããããããããåæãããããæçããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
-msgid "_Computer"
-msgstr "ããããããã(_C)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
-msgid "_Network"
-msgstr "ãããããã(_N)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ãããããããåæãããããããããããããåæãåçããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
-msgid "T_emplates"
-msgstr "ãããããã(_E)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ããããåçãããããããããããããéããã"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
-msgid "_Trash"
-msgstr "ããç(_T)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ããããåçãããçããããããéããã"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 ../src/nautilus-window-menus.c:734
+msgid "_Home"
+msgstr "ããã(_H)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
msgid "_Go"
msgstr "çå(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ãããããã(_B)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
msgid "_Tabs"
msgstr "ãã(_T)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "æããããããã(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ããåæãåã Nautilus ããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
msgid "New _Tab"
msgstr "æãããã(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ããåæãåããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ããããããããããéãã(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ãããããããããããããããããéããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Back"
msgstr "æã(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "åãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 ../src/nautilus-window-menus.c:611
msgid "_Forward"
msgstr "éã(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 ../src/nautilus-window-menus.c:613
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "æãèåæããåæãçåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
msgid "_Location..."
msgstr "åæ(_L)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
msgid "Specify a location to open"
msgstr "éãåæãæåãããããã"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "äãããããåæ(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ãããããããããããããããäãããããããããããçåãã"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "åãåæãäããããã(_M)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ãããããããããåãåæãçå"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ããåæããããããããããããèåããã"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ãããããããçé(_E)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ããããããçéããããããèçããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
msgid "_Previous Tab"
msgstr "åãããã(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
msgid "Activate previous tab"
msgstr "åããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
msgid "_Next Tab"
msgstr "æãããã(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
msgid "Activate next tab"
msgstr "æããããããéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ãããåãçå(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ãããåãçå(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ãããããåãçåããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
msgid "Sidebar"
msgstr "ããããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "éããããããèçãã(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ããããããããããéããããããèçãåãæããã"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ãããããããã(_M)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ãããããããããèç/éèçãåãæããã"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "ããããããèç(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ããããããã(_A)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ãããããæç(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:566 ../src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ååããããããããããããããæçããã"
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ãããããããã(_X)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ããããããããããããããäããéã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Places"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ãããããããããããèçãããåæãéæãã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Tree"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ãããããããããããèçãããããããéæãã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
msgid "Back history"
msgstr "åãåæãæããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
msgid "Forward history"
msgstr "æãåæãéããã"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:731
msgid "_Up"
msgstr "äã(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
-msgid "_New Tab"
-msgstr "æãããã(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "ãããéãã(_C)"
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ãããããããããããããã CD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ãããããCD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ãããããããããããããã DVD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr "ãããããDVD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ãããããããããããã DVD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+msgid "Video DVD"
+msgstr "ãããDVD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ãããããããããããã CD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+msgid "Video CD"
+msgstr "ãããCD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ãããããããããããããããã CD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ãããããããCD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ãããããããããããã CD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+msgid "Photo CD"
+msgstr "ãããCD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ãããããããããããããã CD ãããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ãããããCD"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ããããããããããããåçãåããããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr "ããããåçãåãããããã"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ãããããããããæåãããããããããããããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+msgid "Contains music"
+msgstr "éæãåãããããã"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ãããããããããããããããåããããããã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+msgid "Contains software"
+msgstr "ãããããããåãããããã"
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ããããããã \"%s\" ãããæåãããããã"
+msgid "Detected as \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãæå"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "\"%s\" ãéã"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr "éæãåçãåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr "åçãéæãåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+msgid "Open with:"
+msgstr "éãæ:"
+
+#~ msgid "Select folder to search in"
+#~ msgstr "æçããããããããéæ"
+
+#~ msgid "Search Folder"
+#~ msgstr "æçããããã"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "çé"
+
+#~ msgid "Edit the saved search"
+#~ msgstr "äåããæçãçéããã"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "çå"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "åèãèã"
+
+#~ msgid "Perform or update the search"
+#~ msgstr "æçãåèãããææããã"
+
+#~ msgid "_Search for:"
+#~ msgstr "æçããã(_S):"
+
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "æççæ"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "æç:"
+
+#~ msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+#~ msgstr "äèããååãããåæããããããããããåéãããã?"
+
+#~ msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "åæ \"%s\" ããããååããããã"
+
+#~ msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+#~ msgstr "ååãããåæããããããã"
+
+#~ msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+#~ msgstr "ãããããããããæåãããããåæãçåããã"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "ãããããã(_N)"
+
+#~ msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+#~ msgstr "ãããããããåæãããããããããããããåæãåçããã"
+
+#~ msgid "T_emplates"
+#~ msgstr "ãããããã(_E)"
+
+#~ msgid "Open your personal templates folder"
+#~ msgstr "ããããåçãããããããããããããéããã"
+
+#~ msgid "_Trash"
+#~ msgstr "ããç(_T)"
+
+#~ msgid "Open your personal trash folder"
+#~ msgstr "ããããåçãããçããããããéããã"
+
+#~ msgid "Date Accessed"
+#~ msgstr "ããããææ"
+
+#~ msgid "today at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "äæãåå00:00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "äæã%p%-I:%M"
+
+#~ msgid "today at 00:00 PM"
+#~ msgstr "äæãåå00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "äæã%p%-I:%M"
+
+#~ msgid "today, 00:00 PM"
+#~ msgstr "äæãåå00:00"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "äæ"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ææãåå00:00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ææãåå00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ææã%p%-I:%M"
+
+#~ msgid "yesterday, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ææãåå00:00"
+
+#~ msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ææã%p%-I:%M"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
+
+#~ msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+
+#~ msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+
+#~ msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+#~ msgstr "00/00/00 åå00:00"
+
+#~ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+
+#~ msgid "00/00/00"
+#~ msgstr "00/00/00"
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%y/%m/%d"
+
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "çéãåãæã"
+
+#~ msgid "Undo the edit"
+#~ msgstr "çéãåãæã"
+
+#~ msgid "Redo Edit"
+#~ msgstr "çéãçãèã"
+
+#~ msgid "Redo the edit"
+#~ msgstr "çéãçãèã"
+
+#~ msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
+
+#~ msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#~ msgstr "true ããããããããããããããããããããããããããããåçããããfalse ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
+
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "æäãæå"
+
+#~ msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+#~ msgstr "ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
+
+#~ msgid "Put labels beside icons"
+#~ msgstr "ãããããæãããããéçãã"
+
+#~ msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+#~ msgstr "true ããããããããããããããäããããæãéçãããã"
+
+#~ msgid "Default compact view zoom level"
+#~ msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
+
+#~ msgid "Default zoom level used by the compact view."
+#~ msgstr "ãããããèçãéçããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "All columns have same width"
+#~ msgstr "åããããåãåããã"
+
+#~ msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+#~ msgstr "true ããããããããããèçãåããããåãåãããããfalse ãããããåæãåãååãããã"
+
+#~ msgid "Only show folders in the tree side pane"
+#~ msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+#~ msgstr "true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçããããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
+
+#~ msgid "Computer icon visible on desktop"
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+#~ msgstr "true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããããã"
+
+#~ msgid "Desktop computer icon name"
+#~ msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
+
+#~ msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+#~ msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååããããããååããã"
+
+#~ msgid "Show toolbar in new windows"
+#~ msgstr "æããããããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#~ msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããèçããããã"
+
+#~ msgid "Show status bar in new windows"
+#~ msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#~ msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããããèçããããã"
+
+#~ msgid "Side pane view"
+#~ msgstr "ãããããããèç"
+
+#~ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+#~ msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
+
+#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããã(_B)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Name</b>"
+#~ msgstr "<b>åå(_N)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Location</b>"
+#~ msgstr "<b>åæ(_L)</b>"
+
+#~ msgid "_Text beside icons"
+#~ msgstr "ãããããæãèåããéçãã(_T)"
+
+#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããèçãæåå</b>"
+
+#~ msgid "_Default zoom level:"
+#~ msgstr "ãããããããããããã(_D):"
+
+#~ msgid "A_ll columns have the same width"
+#~ msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
+
+#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
+
+#~ msgid "Show _only folders"
+#~ msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>åä</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trash</b>"
+#~ msgstr "<b>ããç</b>"
+
+#~ msgid "<b>Date</b>"
+#~ msgstr "<b>æä</b>"
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "æå(_F):"
+
+#~ msgid "<b>List Columns</b>"
+#~ msgstr "<b>äèãéç</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããããã</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folders</b>"
+#~ msgstr "<b>ããããã</b>"
+
+#~ msgid "Compact View"
+#~ msgstr "ãããããèç"
+
+#~ msgid "_Compact"
+#~ msgstr "ããããã(_C)"
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error."
+#~ msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
+
+#~ msgid "Display this location with the compact view."
+#~ msgstr "ããåæããããããèçãèçãããã"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ãããããããã"
+
+#~ msgid "Network Neighbourhood"
+#~ msgstr "ããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Cop_y to"
+#~ msgstr "æååãããã(_Y)"
+
+#~ msgid "M_ove to"
+#~ msgstr "æååãçå(_O)"
+
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "äãããã(_O)"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
+
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "ãããããã(_D)"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
+
+#~ msgid "%s - File Browser"
+#~ msgstr "%s - ããããããããã"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+#~ msgstr "Nautilus ããäãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããæçããããããã"
+
+#~ msgid "Nautilus Web Site"
+#~ msgstr "Nautilus ããããããã"
+
+#~ msgid "Undo the last text change"
+#~ msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
+
+#~ msgid "_Computer"
+#~ msgstr "ããããããã(_C)"
+
+#~ msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
+
+#~ msgid "S_witch to Other Pane"
+#~ msgstr "äãããããåæ(_W)"
+
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããäãããããããããããçåãã"
+
+#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+#~ msgstr "åãåæãäããããã(_M)"
+
+#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+#~ msgstr "ãããããããããåãåæãçå"
+
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "ãããããããã(_M)"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+#~ msgstr "ãããããããããèç/éèçãåãæããã"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ããããããã(_A)"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+#~ msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
+
+#~ msgid "E_xtra Pane"
+#~ msgstr "ãããããããã(_X)"
+
+#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+#~ msgstr "ããããããããããããããäããéã"
+
+#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
+#~ msgstr "ãããããããããããèçãããåæãéæãã"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ããã"
+
+#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
+#~ msgstr "ãããããããããããèçãããããããéæãã"
+
+#~ msgid "These files are on an Audio CD."
+#~ msgstr "ãããããããããããããã CD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
+#~ msgstr "ãããããããããããããã DVD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a Video DVD."
+#~ msgstr "ãããããããããããã DVD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a Video CD."
+#~ msgstr "ãããããããããããã CD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
+#~ msgstr "ãããããããããããããããã CD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a Photo CD."
+#~ msgstr "ãããããããããããã CD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a Picture CD."
+#~ msgstr "ãããããããããããããã CD ãããããã"
+
+#~ msgid "These files are on a digital audio player."
+#~ msgstr "ãããããããããæåãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+#~ msgstr "ããããããã \"%s\" ãããæåãããããã"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "\"%s\" ãéã"
#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
#~ msgstr "%2$S ãåèãããã%1$S ãçãåéãããããããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]