[baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 14 Jul 2012 05:31:43 +0000 (UTC)
commit feb1fe4aa4bf9de895b74fe204905ccbc36f1be3
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Jul 14 13:31:30 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 673 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
po/zh_TW.po | 681 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
2 files changed, 502 insertions(+), 852 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8fb856d..5da9110 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 20:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 20:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 13:31+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-14 13:31+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,524 +23,263 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ææèæåååèåçççççé"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "çççéåæå"
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "çççéåæåååèå"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "éæççæææåæçèç(_D):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "çèåäèæåçææ(_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ææèæåååèåçççççé"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ææææéçååå URI æåã"
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "çæåçé"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "äçåè"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "æåçååäèæåçääææã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "åæéååå URI"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "çæåçé"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ææææéçååå URI æåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "çæåèçéç"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "éçååå"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "æåçååäèæåçääææã"
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "çæåèçéç"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "äçåè"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "èéçåäçéåçåè"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ååéçé(_O)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "éææç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ææéçèæå(_C)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ææèæå(_O)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan File System"
-msgstr "ææææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ææèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ææåäèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ææéçèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ææææçç(_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ææåäèæå(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ææèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ææéçèæåæææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ææææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "éæäçåäèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "çæå(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "åæææ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "åæå(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "åéæè(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "åå(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "åéåé(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ååå(_T)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
-
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ææäâ"
-
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ææçççåéï"
-
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "åäçï"
-
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "åéï"
-
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "æåèççåæéæåâ"
-
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "æååç"
-
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ææçççåé"
-
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ææçççççé"
-
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ååççéçæï"
-
-#: ../src/baobab.c:509
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d åéç"
-
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "çæåååçæ"
-
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "äæçååäèæåçææ"
-
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "äççåèæè"
-
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "äæçåèæè"
-
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "éççæ"
-
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[çé]"
-
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "åæååãåèæåäåçéã"
-
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "çæåæåääæèéã"
-
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "æææèéçççæçéçæèåæã"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:188
+#: ../src/baobab-chart.c:186
msgid "Maximum depth"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/baobab-chart.c:189
+#: ../src/baobab-chart.c:187
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "åæ (/) éåçèåèæåçäé"
-#: ../src/baobab-chart.c:198
+#: ../src/baobab-chart.c:196
msgid "Chart model"
msgstr "åèåå"
-#: ../src/baobab-chart.c:199
+#: ../src/baobab-chart.c:197
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "èååèçåå"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:204
msgid "Chart root node"
msgstr "åèæçé"
-#: ../src/baobab-chart.c:207
+#: ../src/baobab-chart.c:205
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "åæåäèåæçé"
-#: ../src/baobab-chart.c:905
+#: ../src/baobab-chart.c:898
msgid "Move to parent folder"
msgstr "çèäåèæå"
-#: ../src/baobab-chart.c:909
+#: ../src/baobab-chart.c:902
msgid "Zoom in"
msgstr "æè"
-#: ../src/baobab-chart.c:913
+#: ../src/baobab-chart.c:906
msgid "Zoom out"
msgstr "æé"
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ååèåæå"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%5d item"
+#| msgid_plural "%5d items"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%5d åéç"
-# zh_HK: msgstr "çæçç pixbuf ååï"
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "çæçç pixbuf ååï"
+#: ../src/baobab-location.vala:65
+msgid "Main volume"
+msgstr "äèååå"
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ååèåæå"
+#: ../src/baobab-location.vala:80
+msgid "Home folder"
+msgstr "åäèæå"
-# zh_HK: msgstr "ååéåï"
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ååéåï"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
+msgid "Usage unknown"
+msgstr "äçéäæ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
msgid "Scan"
msgstr "ææ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Mount and scan"
+msgstr "æèäææ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "æèé"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-msgid "File System Type"
-msgstr "ææççéå"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "åéåé"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "åç"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "äèææäçã%sã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "èéäç"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "åå FTP"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (éçå)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows åä"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "äèéæäæåãäåéèåäæååçã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "èèååçäåèäæã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "äç(_URI):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "äæå(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "éææçèèï"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "åä(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "éæå(_P):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ææèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "èæå(_F):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ææèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "äçèåç(_U):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "çååç(_D):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "éæäæå"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Show all locations"
+msgstr "éçææäç"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "æåéå(_T):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
+msgid "All locations"
+msgstr "ææçäç"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ææ(_S)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "åæææ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "éæææåäèæåï"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Reload"
+msgstr "éæèå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "äçåäèæåçåååçæèãéæéæææäææçéçèçèæã"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "label"
+msgstr "æç"
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "éæææ(_R)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Close"
+msgstr "éé"
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Folder"
msgstr "èæå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Usage"
msgstr "çé"
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Size"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Contents"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "éæèæå"
-
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "éçéèèæå(_S)"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "äèææåæéçèæåï"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ççåè"
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "â%sâäæææçèæå"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "çæåæççäçç"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "æçåè"
-#: ../src/baobab-utils.c:327
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "_Open Folder"
msgstr "éåèæå(_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:333
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "äéåæç(_V)"
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "çæéåèæåâ%sâ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_All locations"
+msgstr "ææçäç(_A)"
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ææääååèçéççååäéçèææã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ææåäèæå(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "çæåâ%sâäéåæç"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ææèæå(_O)â"
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "çæåææçèåæç"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ææéçèæå(_L)â"
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "èçèæï%s"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Stop"
+msgstr "åæ(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "éçèææäæççéèã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "éåçåæèçèäïäåäéçèçèäåéæ (Free Software Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "çåéäçåçççæåæåæçïäææääæäãçèææéåçåççèéåçæäãæèççææèåé GNU éçååèåèã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "äæèåæåéææçåç GNU éçååææçåæïåæææïèåäèïFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "çæ(_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "åæå(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ååå(_T)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "åéççé(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+msgid "_Expand All"
+msgstr "åéåé(_E)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "åéæè(_C)"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:202
+msgid "Select Folder"
+msgstr "éæèæå"
-#: ../src/callbacks.c:100
+#: ../src/baobab-window.vala:280
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/baobab-window.vala:283
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "åæççäçççåååååã"
-#: ../src/callbacks.c:109
+#: ../src/baobab-window.vala:288
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -554,19 +293,109 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "èæåäååã"
+#: ../src/baobab-window.vala:349
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "çæåæåååã"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:463
+msgid "Cancel scan"
+msgstr "åæææ"
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "â%sâäæææçèæå"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:495
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "çæåæççäçç"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:554
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "çççéåæåååèå"
+
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "éæççæææåæçèç(_D):"
+
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "çèåäèæåçèæ(_M)"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "éææç"
+
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "ææææçç"
+
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ææææçç(_F)"
+
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ææåäèæå(_H)"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ææéçèæåæææçç"
+
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "ææææçç"
+
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "éææçåäèæå"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "çæå(_A)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "åå(_C)"
+
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ææäâ"
+
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ææçççåéï"
+
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "åäçï"
+
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "åéï"
+
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "æåèççåæéæåâ"
+
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ææçççåé"
+
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ææçççççé"
+
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ååççéçæï"
+
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "çæåååçæ"
+
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "äæçååäèæåçèæ"
+
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "éççæ"
+
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[çé]"
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "èæåäååã"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "åæååãåèæåäåçéã"
-#~ msgid "S_can Remote Folder..."
-#~ msgstr "ææéçèæå(_C)â"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "çæåæåääæèéã"
-#~ msgid "Scan F_older..."
-#~ msgstr "ææèæå(_O)â"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "æææèéçççæçéçæèåæã"
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ææåäèæå"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ååèåæå"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 88a2b5c..c41b742 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 20:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 13:31+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:28+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,532 +23,263 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ææèæåååèåçççççé"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "çççéåæå"
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "çççéåæåååèå"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "éæççæææåæçèç(_D):"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "çèåäèæåçèæ(_M)"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ææèæåååèåçççççé"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ææææéçååå URI æåã"
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "çæåçé"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "äçåè"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "æåçååäèæåçääèæã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "åæéååå URI"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "çæåçé"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ææææéçååå URI æåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "çæåèçéç"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "éçååå"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "æåçååäèæåçääèæã"
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "çæåèçéç"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "äçåè"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "èéçåäçéåçåè"
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ååéçé(_O)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "éææç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ææéçèæå(_C)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ææèæå(_O)â"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan File System"
-msgstr "ææææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ææèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ææåäèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ææéçèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ææææçç(_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ææåäèæå(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ææèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ææéçèæåæææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "ææææçç"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "éææçåäèæå"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "çæå(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "åæææ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "åæå(_A)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "åéæè(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "åå(_C)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "åéåé(_E)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ååå(_T)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
-
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ææäâ"
-
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ææçççåéï"
-
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "åäçï"
-
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "åéï"
-
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "æåèççåæéæåâ"
-
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "æååç"
-
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ææçççåé"
-
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ææçççççé"
-
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ååççéçæï"
-
-#: ../src/baobab.c:509
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d åéç"
-
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "çæåååçæ"
-
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "äæçååäèæåçèæ"
-
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "äççåèæè"
-
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "äæçåèæè"
-
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "éççæ"
-
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[çé]"
-
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "åæååãåèæåäåçéã"
-
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "çæåæåääæèéã"
-
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "æææèéçççæçéçæèåæã"
-
-#: ../src/baobab-chart.c:188
+#: ../src/baobab-chart.c:186
msgid "Maximum depth"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/baobab-chart.c:189
+#: ../src/baobab-chart.c:187
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "åæ (/) éåçèåèæåçäé"
-#: ../src/baobab-chart.c:198
+#: ../src/baobab-chart.c:196
msgid "Chart model"
msgstr "åèåå"
-#: ../src/baobab-chart.c:199
+#: ../src/baobab-chart.c:197
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "èååèçåå"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:204
msgid "Chart root node"
msgstr "åèæçé"
-#: ../src/baobab-chart.c:207
+#: ../src/baobab-chart.c:205
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "åæåäèåæçé"
-#: ../src/baobab-chart.c:905
+#: ../src/baobab-chart.c:898
msgid "Move to parent folder"
msgstr "çèäåèæå"
-#: ../src/baobab-chart.c:909
+#: ../src/baobab-chart.c:902
msgid "Zoom in"
msgstr "æè"
-#: ../src/baobab-chart.c:913
+#: ../src/baobab-chart.c:906
msgid "Zoom out"
msgstr "æé"
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ååèåæå"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%5d item"
+#| msgid_plural "%5d items"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%5d åéç"
-# zh_HK: msgstr "çæçç pixbuf ååï"
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "çæçç pixbuf ååï"
+#: ../src/baobab-location.vala:65
+msgid "Main volume"
+msgstr "äèååå"
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ååèåæå"
+#: ../src/baobab-location.vala:80
+msgid "Home folder"
+msgstr "åäèæå"
-# zh_HK: msgstr "ååéåï"
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ååéå(_I)ï"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
+msgid "Usage unknown"
+msgstr "äçéäæ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
msgid "Scan"
msgstr "ææ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "èç"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "æèé"
+#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
+msgid "Mount and scan"
+msgstr "æèäææ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-msgid "File System Type"
-msgstr "ææççéå"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "åéåé"
-
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "åç"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "äèææäçã%sã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "èèäç"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "åå FTP"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (éçå)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows åä"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "äèéæäæåãæåéèåäæååçã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "èèååçäåèäæã"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "äç(_URI):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "äæå(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "éææçèèï"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "åä(_S):"
-
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "éæå(_P):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ææèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "èæå(_F):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ææèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "äçèåç(_U):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "çååç(_D):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "éæäæå"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Show all locations"
+msgstr "éçææäç"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "æåéå(_T):"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
+msgid "All locations"
+msgstr "ææçäç"
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ææ(_S)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "åæææ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "éæææåäèæåï"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Reload"
+msgstr "éæèå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "æçåäèæåçåååçæèãéæéæææäææçéçèçèæã"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "label"
+msgstr "æç"
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "éæææ(_R)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Close"
+msgstr "éé"
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Folder"
msgstr "èæå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Usage"
msgstr "çé"
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Size"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Contents"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "éæèæå"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ççåè"
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "éçéèèæå(_S)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "æçåè"
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "äèææåæéçèæåï"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "â%sâäæææçèæå"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "çæåæççäçç"
-
-#: ../src/baobab-utils.c:327
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "_Open Folder"
msgstr "éåèæå(_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:333
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "äéåæç(_V)"
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "çæéåèæåâ%sâ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_All locations"
+msgstr "ææçäç(_A)"
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ææääååèçéççååäéçèææã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ææåäèæå(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "çæåâ%sâäéåæç"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ææèæå(_O)â"
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "çæåææçèåæç"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ææéçèæå(_L)â"
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "èçèæï%s"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Stop"
+msgstr "åæ(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "éçèææäæççéèã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"éåçåæèçèéïæåäéçèçèéåéæ (Free Software Foundation) åç"
-"ç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçå"
-"éäçåïæèèçéæäçääææççæã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"çåéäçåçççæåæåæçïäææääæäãçèææéåçåççèéåç"
-"æäãæèççææèåé GNU éçååèåèã"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ææèåæåéææçåç GNU éçååææçåæïåæææïèåäèïFree "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "çæ(_Q)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "åæå(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ååå(_T)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "åéççé(_A)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+msgid "_Expand All"
+msgstr "åéåé(_E)"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "åéæè(_C)"
-#: ../src/callbacks.c:100
+#: ../src/baobab-window.vala:202
+msgid "Select Folder"
+msgstr "éæèæå"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:280
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/baobab-window.vala:283
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "åæççäçççåååååã"
-#: ../src/callbacks.c:109
+#: ../src/baobab-window.vala:288
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -562,19 +293,109 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "èæåäååã"
+#: ../src/baobab-window.vala:349
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "çæåæåååã"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:463
+msgid "Cancel scan"
+msgstr "åæææ"
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "â%sâäæææçèæå"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:495
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "çæåæççäçç"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:554
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "çççéåæåååèå"
+
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "éæççæææåæçèç(_D):"
+
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "çèåäèæåçèæ(_M)"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "éææç"
+
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "ææææçç"
+
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ææææçç(_F)"
+
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ææåäèæå(_H)"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ææéçèæåæææçç"
+
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "ææææçç"
+
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "éææçåäèæå"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "çæå(_A)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "åå(_C)"
+
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ææäâ"
+
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ææçççåéï"
+
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "åäçï"
+
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "åéï"
+
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "æåèççåæéæåâ"
+
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ææçççåé"
+
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ææçççççé"
+
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ååççéçæï"
+
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "çæåååçæ"
+
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "äæçååäèæåçèæ"
+
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "éççæ"
+
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[çé]"
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "èæåäååã"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "åæååãåèæåäåçéã"
-#~ msgid "S_can Remote Folder..."
-#~ msgstr "ææéçèæå(_C)â"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "çæåæåääæèéã"
-#~ msgid "Scan F_older..."
-#~ msgstr "ææèæå(_O)â"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "æææèéçççæçéçæèåæã"
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ææåäèæå"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ååèåæå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]