[libgnomekbd/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Wed, 11 Jul 2012 12:26:23 +0000 (UTC)
commit 4a74a35adb9690269168c0e086781a5f0de37108
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Wed Jul 11 17:56:12 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1a02f64..7a4bfe1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,75 +8,75 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB ààààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2460
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààà \"%s\"\n"
+"àààààà ààààààà \"%s\"\n"
"àààààààààààà © X.Org Foundation ààà XKeyboardConfig ààààààààààààà\n"
"ààààààààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2610
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2632
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:749
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "ààààààà \"%s\""
msgstr[1] "ààààààààààà \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:767
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "àààààà \"%s\""
msgstr[1] "àààààààààà \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:724
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:775
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "ààààà \"%s\", %s ààà %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
msgid "no layout"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:777
msgid "no options"
msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààààà àààà ààààà: %s"
+msgstr "ààà à'à ààààà ààà àààààà àààà ààààà: %s"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà ààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
@@ -87,190 +87,173 @@ msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà àà àààà ààà ààààààààààà ààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "àààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà àààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà ààààààà/ààààààààààà ààà "
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "ààà àààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"ààà àààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà (ààà àààààà ààààààà ààààààà "
-"XFree-à àààààààà àààà)"
+"ààà àààà àààààààà àààààààà ààà àààààààà (ààà àààààà ààààààà ààààààà XFreeà "
+"àààààààà àààà)"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà à'à ààà"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "àààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà àààààààààà à'à ààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà, X àà-ààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà, Y àà-ààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà, àààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà, X àà-ààà"
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà, àààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà, Y àà-ààà"
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà, àààààà"
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà, àààààà"
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The background color"
-msgstr "ààààààà àà"
-
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààà àà"
-
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font size"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The foreground color"
msgstr "àààààààà àà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àà"
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The background color"
+msgstr "ààààààà àà"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààààà àà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "keyboard model"
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "keyboard model"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+msgid "Indicator:"
+msgstr "àààà:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà: (_p)"
+#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+#~ msgid "Activate more plugins"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Active _plugins:"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààààààà: (_p)"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#~ msgid "Close the dialog"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Configure the selected plugin"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Deactivate selected plugin"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Decrease the plugin priority"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Increase the plugin priority"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "àààààà ààààààààààà: (_A)"
+#~ msgid "The list of active plugins"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
-msgid "No description."
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
+#~ msgid "Add Plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Available plugins:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà: (_A)"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà ààààààààà/àààààààààà ààà"
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
-msgid "Indicator:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Enable/disable installed plugins"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààààààààààà ààààààààà/àààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààààààà"
#~ msgid ""
#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà ààààààà ààà àààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààà xmodmap "
-#~ "ààààààà àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààà"
+#~ "ààààààà ààààààà à'à àààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààà xmodmap ààààààà "
+#~ "àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààà"
#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
#~ msgstr "$HOME àààààààà àààààà modmap àààààààà ààààààà"
#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" ààààààààààà ààà ààà"
@@ -282,4 +265,4 @@ msgstr "àààà:"
#~ msgstr "GConf init àààààà àààààà: %s\n"
#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààà (%s)"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]