[gparted] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 10 Jul 2012 18:14:48 +0000 (UTC)
commit ce1bf8693b9a18ab7f3c99aab9f7746c6d136238
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Tue Jul 10 21:14:36 2012 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 38 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 212014e..5d81aff 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 11:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 21:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ==== GUI =========================
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:362
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#.
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:351
msgid "Not active (Not a member of any volume group)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ)"
#. TO TRANSLATORS: myvgname not active and exported
#. * means that the partition is a member of an LVM volume group but
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:359
msgid "%1 not active and exported"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
#. TO TRANSLATORS: myvgname not active
#. * means that the partition is a member of an LVM volume group but
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
#: ../src/GParted_Core.cc:1572
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
-msgstr ""
+msgstr "%1 ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
#. TO TRANSLATORS: To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
@@ -801,7 +801,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
"choose the menu item:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1585
msgid "Partition --> Check."
@@ -846,10 +848,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %2 ÐÐ Ð â%1â"
#: ../src/GParted_Core.cc:1885
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %1 ÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/GParted_Core.cc:1890
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %1 ÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#. TO TRANSLATORS: moving requires old and new length to be the same
#. * means that the length in bytes of the old partition and new partition
@@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:179
msgid "One or more Physical Volumes belonging to the Volume Group is missing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:238
msgid "An error occurred reading LVM2 configuration!"
@@ -1222,17 +1225,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ
#: ../src/LVM2_PV_Info.cc:242
msgid "You should NOT modify any LVM2 PV partitions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑ LVM2."
#. TO TRANSLATORS: looks like Set half the UUID to a new random value on ntfs file system on /dev/sda1
#: ../src/OperationChangeUUID.cc:60
msgid "Set half the UUID to a new random value on %1 file system on %2"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %1 ÐÑÑÑÑ %2 ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#. TO TRANSLATORS: looks like Set a new random UUID on ext4 file system on /dev/sda1
#: ../src/OperationChangeUUID.cc:66
msgid "Set a new random UUID on %1 file system on %2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ UUID ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %1 ÐÑÑÑÑ %2"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ %1 ÐÑÑÑÑ %2 ÐÐ ÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/OperationCopy.cc:37
msgid "copy of %1"
@@ -1665,8 +1672,10 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
"\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
+"cult.bg/bugs</a>"
#: ../src/Win_GParted.cc:1480
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
@@ -1703,6 +1712,9 @@ msgid ""
" Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux "
"partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:."
msgstr ""
+" ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐ/ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ â/bootâ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ âC:â."
#: ../src/Win_GParted.cc:1588
msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
@@ -1968,7 +1980,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/fat16.cc:33 ../src/ntfs.cc:26
msgid ""
"Changing the UUID might invalidate the Windows Product Activation (WPA) key."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ UUID ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ (WPA) ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ UUID ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑ (WPA) ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/fat16.cc:35 ../src/ntfs.cc:28
msgid ""
@@ -1977,12 +1991,19 @@ msgid ""
"C:, might invalidate the WPA key. An invalid WPA key will prevent login "
"until you reactivate Windows."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ FAT Ð NTFS, ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ (UUID). ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-"
+"ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ âC:â, ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/fat16.cc:41 ../src/ntfs.cc:38
msgid ""
"Changing the UUID on external storage media and non-system partitions is "
"usually safe, but guarantees cannot be given."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
#. TO TRANSLATORS: these labels will be used in the partition menu
#: ../src/linux_swap.cc:28
@@ -2028,6 +2049,9 @@ msgid ""
"In an attempt to avoid invalidating the WPA key, on NTFS file systems only "
"half of the UUID is set to a new random value."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
#. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:194
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]