=?utf-8?q?=5Bgtksourceview=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Tue, 10 Jul 2012 06:26:50 +0000 (UTC)
commit 62d7cb41ac33f2a127cb4fe9bfebe706fdc8df42
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 10 08:31:31 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1aeef97..d0d49eb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:31+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "EtterfÃlgende"
#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:647
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Streng"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid "Boolean value"
msgstr "Bolsk verdi"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
msgid "Storage Class"
msgstr "Lagringsklasse"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Lagringsklasse"
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Reelt tall"
#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../data/language-specs/java.lang.h:3
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
@@ -465,7 +465,8 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
msgid "Builtin Function"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Identifikator"
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
#: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/json.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
@@ -590,7 +591,8 @@ msgid "CG Shader Language"
msgstr "SprÃk for CG-skyggelegging"
#. Any erroneous construct
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
#: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
@@ -610,7 +612,7 @@ msgid "Bindings"
msgstr "Bindinger"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/go.lang.h:6 ../data/language-specs/objj.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
msgid "Included File"
msgstr "Inkludert fil"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Vanlige definerte verdier"
#. A character constant: 'c'
#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
#: ../data/language-specs/java.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Vanlige definerte verdier"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
msgid "printf Conversion"
msgstr "printf-konvertering"
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "SpÃr"
msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "OpenGL Shading Language"
-#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
msgid "Builtin Constant"
@@ -1280,6 +1282,10 @@ msgstr "Reserverte nÃkkelord"
msgid "Go"
msgstr "Go"
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:12
+msgid "Imaginary number"
+msgstr "ImaginÃrt tall"
+
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"
@@ -2343,89 +2349,97 @@ msgstr "HÃndtering av angring"
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "AngrehÃndtering for buffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:934
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:957
msgid "No extra information available"
msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengelig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView-objekt som er bundet til fullfÃring"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Husk synlighet for informasjon"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Husk synlighetstilstand for siste informasjonsvindu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
msgid "Select on Show"
msgstr "Velg ved visning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Velg fÃrste forslag nÃr fullfÃring vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
msgid "Show Headers"
msgstr "Vis hoder"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
msgid "Show Icons"
msgstr "Vis ikoner"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Vis tilbyder og foreslÃtte ikoner i fullfÃringsdialogen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
msgid "Accelerators"
msgstr "Akselleratorer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Antall foreslÃtte hurtigtaster som skal vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Pause fÃr automatisk fullfÃring"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
msgid "Provider Page Size"
msgstr "SidestÃrrelse for tilbyder"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "SidestÃrrelse for forslag"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "Vis detaljert informasjon om forslag"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
+msgid "_Details..."
+msgstr "_Detaljer â"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Completion"
@@ -2485,7 +2499,7 @@ msgstr "Informasjon som skal vises for denne oppfÃringen"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3162
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3120
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2496,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"syntaks vil vÃre tregere enn vanlig.\n"
"Feilen var: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4500
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4443
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -2504,19 +2518,19 @@ msgstr ""
"Utheving av en enkelt linje tok for lang tid. Syntaksutheving vil bli slÃtt "
"av"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5687
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "kontekst Â%s kan ikke inneholde en \\%%{ start}-kommando"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5914
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6003
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5848
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5937
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "duplisert kontekst-ID Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6118
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6051
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6111
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2525,18 +2539,18 @@ msgstr ""
"overstyring av stil brukt med Âwildcard kontekstreferanse i sprÃk Â%s i "
"ref Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ugyldig kontekstreferanse Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6211
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6221
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "ukjent kontekst Â%sÂ"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6321
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6253
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Mangler hovedsprÃkdefinisjon (id = Â%sÂ.)"
@@ -2717,7 +2731,7 @@ msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Ukjent ID Â%s i vanlig uttrykk Â%sÂ"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "i regulÃrt uttrykk Â%sÂ: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]