=?utf-8?q?=5Bgnome-disk-utility=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translat?= =?utf-8?q?ion?=



commit 9002ab84abdc4d1bdd34d44beb2031c992433156
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jul 9 15:10:14 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 1805 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1214 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b52e84e..214d07a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:10+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,12 +18,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "Montering av diskbilde"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "Monter diskbilder"
+
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:992
 msgid "Disks"
 msgstr "Disker"
 
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "HÃndter stasjoner og media"
 
@@ -55,6 +64,104 @@ msgstr "_Om disker"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Benchmark..."
+msgstr "_Start ytelsestest â"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Avbryt ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Siste ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "Gjennomsnittlig leserate"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "Gjennomsnittlig skriverate"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "Gjennomsnittlig aksesstid"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Disk Drive or Device"
+msgstr "Diskstasjon eller enhet"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+msgid "_Start Benchmarking..."
+msgstr "_Start ytelsestest â"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+msgid "<b>Transfer Rate</b>"
+msgstr "<b>OverfÃringshastighet</b>"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "Antall _datapunkter"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "StÃrrelse _pà datapunkt (MiB)"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "UtfÃr _ytelsestest for skriving ogsÃ"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid "<b>Access Time</b>"
+msgstr "<b>Aksesstid</b>"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Antall datapunkter"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
 #: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
@@ -162,6 +269,220 @@ msgstr "Ledig plass etter partisjonering i megabyte"
 msgid "<big>Contents</big>"
 msgstr "<big>Innhold</big>"
 
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "_Standby Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "APM Level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Automatic Aco_ustic Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+msgid "AAM Level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Lag en ny partisjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "Monterer filsystemet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Avmonterer filsystemet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:4
+msgid "Eject the media"
+msgstr "LÃs ut media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:5
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "LÃs opp kryptert enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:6
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Aktiver det swapomrÃde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "Slà av swapomrÃde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "LÃs kryptert enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:9
+msgid "More actions..."
+msgstr "Flere handlinger â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "Slett partisjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "Koble til diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "Koble fra diskbilde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:13
+msgid "Select a device"
+msgstr "Velg en enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "World Wide Name"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+msgid "Assessment"
+msgstr "Evaluering"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Eject media"
+msgstr "LÃs ut media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Pending Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_Volum</b>"
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:28
+msgid "In Use"
+msgstr "I bruk"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Auto-clear"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Type partisjon"
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/disks.ui.h:32
+msgid "Backing File"
+msgstr "Underliggende fil"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:33
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Formater disk â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Lag diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Benchmark Drive..."
+msgstr "KjÃr ytelsestest for stasjonen â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:37
+msgid "SMART Data and Tests..."
+msgstr "SMART-data og tester â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Drive Settings..."
+msgstr "Innstillinger for stasjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+msgid "Standby Now"
+msgstr "Hvilemodus nÃ"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "VÃkne fra hvilemodus"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
+msgid "Format..."
+msgstr "Formater â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "Rediger partisjonstype â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "Rediger etikett for filsystem â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Bytt passordfrase â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "Rediger alternativer for montering â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
+msgid "Benchmark Volume..."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
 msgid "_Automatic Encryption Options"
 msgstr "_Automatiske krypteringsvalg"
@@ -171,7 +492,10 @@ msgid ""
 "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
 "and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
 "etc/crypttab</b> file"
-msgstr "Slà av <i>Automatiske krypteringsvalg</i> for à hÃndtere krypteringsvalg og passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen <b>/etc/crypttab</b>"
+msgstr ""
+"Slà av <i>Automatiske krypteringsvalg</i> for à hÃndtere krypteringsvalg og "
+"passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen "
+"<b>/etc/crypttab</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
 msgid "Opt_ions"
@@ -181,7 +505,9 @@ msgstr "Alternat_iver"
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr "Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset med <b>/dev/mapper</b>"
+msgstr ""
+"Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset "
+"med <b>/dev/mapper</b>"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -200,7 +526,9 @@ msgstr "_Vis passordfrase"
 msgid ""
 "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
 "device"
-msgstr "Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt opp"
+msgstr ""
+"Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt "
+"opp"
 
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
@@ -448,173 +776,25 @@ msgstr ""
 msgid "Enter passphrase used to protect the data"
 msgstr "Oppgi passordfrase som ble brukt for à beskytte data"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Formatter â"
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatter disk</big>"
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_Partisjonering"
-
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formater volum</big>"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "Lag en ny partisjon â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "Monterer filsystemet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Avmonterer filsystemet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr "LÃs ut media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "LÃs opp kryptert enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr "Aktiver det swapomrÃde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "Slà av swapomrÃde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "LÃs kryptert enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
-msgid "More actions..."
-msgstr "Flere handlinger â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "Slett partisjon â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Formater disk â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
-msgid "Create Disk Image..."
-msgstr "Lag diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
-msgid "View SMART Data..."
-msgstr "Vis SMART-data â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
-msgid "Format..."
-msgstr "Formater â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "Rediger partisjonstype â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "Rediger etikett for filsystem â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Bytt passordfrase â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-msgid "Edit Mount Options..."
-msgstr "Rediger alternativer for montering â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-msgid "Edit Encryption Options..."
-msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr "Koble til diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
-msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "Koble fra diskbilde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
-msgid "Select a device"
-msgstr "Velg en enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "World Wide Name"
-
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasjon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Size"
-msgstr "StÃrrelse"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
-msgid "Assessment"
-msgstr "Evaluering"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
-msgid "Eject media"
-msgstr "LÃs ut media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Volum</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
-msgid "In Use"
-msgstr "I bruk"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatter â"
 
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Type partisjon"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Formatter disk</big>"
 
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
-msgid "Backing File"
-msgstr "Underliggende fil"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Partisjonering"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>Formater volum</big>"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
 msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
@@ -655,8 +835,8 @@ msgstr "Oppdatert"
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -672,39 +852,32 @@ msgstr "Selvevaluering"
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "Helhetlig evaluering"
 
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "SMART-_attributter"
+
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' and 'Only during off-line activities (Not Online)'
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normalisert"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
-msgstr "<b>SMART-attributter</b>"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
 msgid "Short"
 msgstr "Kort"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
 msgid "Extended"
 msgstr "Utvidet"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
 msgid "Conveyance"
 msgstr "OverfÃring"
 
@@ -716,14 +889,108 @@ msgstr "<big>Oppgi passordfrase for à lÃse opp</big>"
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃs _opp"
 
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+msgid "An error occurred"
+msgstr "En feil oppsto"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "Tillat skriving bildet"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
+msgid "Wait until created loop devices are cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "Velg diskbilde(r) som skal monteres"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Monter"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+msgid ""
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "Feil ved Ãpning av Â%sÂ: %m"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde: %s (%s, %d)"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
+"table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved montering av filsystem: %s (%s, %d)"
+
+#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
+#. * not permitted to view files on a FUSE mount
+#.
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
+
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Rate for lesefeil"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -732,44 +999,44 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Ytelse for gjennomstrÃmming"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Gjennomsnittlig effektivitet for disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Oppspinningstid"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Tid som kreves for à starte opp disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Start/stopp antall"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Antall sykluser med start/stopp av spindel"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Antall reallokerte sektorer"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -779,101 +1046,99 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Feilrate for sÃking"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Ytelse for sÃkeklokke"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Timer pà strÃm"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Antall timer medgÃtt med strÃm pÃ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "Frekvens for feil ved lesing fra disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "Rapporterte feil som ikke kan rettes"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr ""
 "Antall feil som ikke kunne gjenopprettes med feilkorrigering i maskinvare"
@@ -881,11 +1146,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
@@ -893,73 +1158,70 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Temperatur pà luftstrÃm"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "Gjenopprettet med feilkorrigering i maskinvare"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Antall reallokert"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -969,11 +1231,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -984,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Antall sektorer som ikke kan rettes"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -998,22 +1260,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "Feilrate for UDMA CRC"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Feilrate for skriving"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -1022,116 +1284,116 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "Antall ECC-feil"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
 msgid "Flying Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
 msgid "Spin High Current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
 msgid "Disk Shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
@@ -1139,22 +1401,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -1163,67 +1425,67 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
 msgid "Load Friction"
 msgstr "Friksjonsbelastning"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
 msgid "Load-in Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Temperatur for stasjonen"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1232,22 +1494,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -1256,94 +1518,45 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "Antall feil under lesing fra en disk"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Ingen beskrivelse for attributt %d"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
 msgid "FAILING"
 msgstr "FEILER"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Feilet i fortiden"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
-#, c-format
-msgid "%.1f year"
-msgid_plural "%.1f years"
-msgstr[0] "%.1f Ãr"
-msgstr[1] "%.1f Ãr"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
-#, c-format
-msgid "%.1f day"
-msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "%.1f dag"
-msgstr[1] "%.1f dager"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
-#, c-format
-msgid "%.1f hour"
-msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%.1f time"
-msgstr[1] "%.1f timer"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
-#, c-format
-msgid "%.1f minute"
-msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%.1f minutt"
-msgstr[1] "%.1f minutter"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
-#, c-format
-msgid "%.1f second"
-msgid_plural "%.1f seconds"
-msgstr[0] "%.1f sekund"
-msgstr[1] "%.1f sekunder"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
-#, c-format
-msgid "%.1f msec"
-msgid_plural "%.1f msecs"
-msgstr[0] "%.1f millisekund"
-msgstr[1] "%.1f millisekunder"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1357,8 +1570,7 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
 #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1366,57 +1578,25 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
 #. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
 msgid "N/A"
 msgstr "I/T"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
-msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
-msgstr "Feil er et tegn pà at disken vil feile innen 24 timer (Pre-Fail)"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
-msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Hver gang data samles inn (Online)"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Not Online)" in English
+#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
+#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
+#. *
+#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
+#. * these are all decimal numbers.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
-msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
 #, c-format
-msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
-msgstr "%d <span size=\"small\">(Verst: %d, Terskel: %d)</span>"
+msgid ""
+"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
+msgstr "%d <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
 msgid ""
 "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
 "(Pre-Fail)</span>"
@@ -1424,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
 msgid ""
 "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
 "size=\"small\">(Old-Age)</span>"
@@ -1432,122 +1612,123 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please keep "(Online)" in English
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
-msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+msgid ""
+"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr "Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-msgstr ""
+"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
+"span>"
+msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
 msgstr "Siste selvtest ble fullfÃrt uten feil"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
 msgstr "Siste selvtest ble avbrutt"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
 msgstr "Siste selvtest ble forstyrret"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
 msgstr "Siste selvtest ble ikke fullfÃrt"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
 msgstr "Siste selvtest feilet"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (elektrisk)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (servo)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (les)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (hÃndtering)"
 
 #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
 msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
 
 #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Ukjent (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "%s siden"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
 msgid "SMART is not supported"
 msgstr "SMART er ikke stÃttet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
 msgid "SMART is not enabled"
 msgstr "SMART er ikke slÃtt pÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
-#, c-format
-msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Selvtest pÃgÃr"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
 msgstr "DISKEN FEILER SANNSYNLIGVIS SNART"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
 msgid "SELF-TEST FAILED"
 msgstr "SELVTEST FEILET"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
 msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feiler"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feiler"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
 msgstr[0] "Disken er OK. En dÃrlig sektor"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d dÃrlige sektorer"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1555,7 +1736,7 @@ msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feilet tidligere"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feilet tidligere"
 
 #. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
 msgid "Disk is OK"
 msgstr "Disken er OK"
 
@@ -1563,68 +1744,223 @@ msgstr "Disken er OK"
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
 msgid "Threshold exceeded"
 msgstr "Terskel oversteget"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
 msgid "Threshold not exceeded"
 msgstr "Terskel ikke oversteget"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
 msgid "Error refreshing SMART data"
 msgstr "Feil ved oppdatering av SMART-data"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
 msgid "Error aborting SMART self-test"
 msgstr "Feil ved stopp av SMART-selvtest"
 
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
 msgid "Error starting SMART self-test"
 msgstr "Feil ved start av SMART-selvtest"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s siden)"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device..."
+msgstr "Ãpner enhet â"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "En feil oppsto"
+
+#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
+#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s partition on %s (%s)"
+msgstr "%s partisjon pà %s (%s)"
+
+#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
+#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f millisekund"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
 msgid "Error updating /etc/crypttab"
 msgstr "Feil under oppdatering av /etc/crypttab"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
 msgid "Error changing passphrase"
 msgstr "Feil under bytte av passordfrase"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
 msgid "Error retrieving configuration data"
 msgstr "Feil ved henting av konfigurasjonsdata"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
 msgstr "/etc/crypttab konfigurasjonsdata er feilutformet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
 "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
 "referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
 msgid "The strength of the passphrase"
 msgstr "Styrke pà passordfrasen"
 
@@ -1632,168 +1968,189 @@ msgstr "Styrke pà passordfrasen"
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 #. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
 #, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
 msgstr "Diskbilde av %s (%s).img"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:274
 msgid "Error writing to backup image"
 msgstr "Feil under skriving til sikkerhetskopi for bilde"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:314
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:354
 msgid "Error reading from offset %"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:382
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:542
 msgid "Error opening device"
 msgstr "Feil ved Ãpning av enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:397
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:558
 msgid "Error determining size of device"
 msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:447
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med navn Â%s eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli overskrevet."
+msgstr ""
+"Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli "
+"overskrevet."
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:454
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr "Feil ved Ãpning av fil for skriving"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:565
 #, c-format
 msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
 msgstr "Kopierer data fra enhet <i>%s</i> â"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
 msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgstr "Kompatibel med alle systemer og enheter"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
 msgid "Compatible with most systems"
 msgstr "Kompatibel med de fleste systemer"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
 msgid "Compatible with Linux systems"
 msgstr "Kompatibel med Linux-systemer"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
 msgstr "Kryptert, kompatibel med Linux-systemer"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
 msgid "LUKS + Ext4"
 msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
 msgid "Enter filesystem type"
 msgstr "Oppgi filsystemtype"
 
 #. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
 msgid "New Volume"
 msgstr "Nytt volum"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+msgid "Don't overwrite existing data"
+msgstr "Ikke overskriv eksisterende data"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+msgid "Quick"
+msgstr "Rask"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "Overskriv eksisterende data med null"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
 msgid "Error formatting partition"
 msgstr "Feil ved formatering av partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
 msgid "Extended partition"
 msgstr "Utvidet partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
 msgid "For logical partitions"
 msgstr "For logiske partisjoner"
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr "Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
 
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
 msgstr "Dette er den siste primÃrpartisjonen som kan opprettes."
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
 msgid "Will be created"
 msgstr "Vil bli opprettet"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
 msgid "Will be deleted"
 msgstr "Vil bli slettet"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved fjerning av oppfÃring fra /etc/crypttab"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved tillegg av oppfÃring i /etc/crypttab"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/crypttab"
 
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
 msgid ""
 "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
 "changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
 msgid "Disk Drives"
 msgstr "Diskenheter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Andre enheter"
 
 #. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s Loop Device"
 msgstr "%s lÃkkeenhet"
@@ -1801,221 +2158,455 @@ msgstr "%s lÃkkeenhet"
 #. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
 #. * the size of the device e.g. "230 MB".
 #.
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s Block Device"
 msgstr "%s blokkenhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "Definert av produsent"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reservert"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (slÃtt av)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
+#, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (nedspinning tillatt)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
+#, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "%d (nedspinning ikke tillatt)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (slÃtt av)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "Feil ved setting av konfigurasjon"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 timer"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "Save Power"
+msgstr "Spar strÃm"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "â Spindown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "Perform Better"
+msgstr "Bedre ytelse"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "Stille (treg)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "HÃylydt (rask)"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
 msgid "Error setting label"
 msgstr "Feil under setting av etikett"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr "Minst %s"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "ATA sikker sletting"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ATA forbedret sikker sletting"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
 msgid "MBR / DOS"
 msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 msgstr "Kompatibel med moderne systemer og harddisker > 2TB"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
 msgid "No partitioning"
 msgstr "Ingen partisjonering"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
 msgid "Error formatting disk"
 msgstr "Feil ved formatering av disk"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
-msgid "All data on the volume will be lost"
-msgstr "Alle data pà volumet vil gà tapt"
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr "Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formater"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "Feil under formattering av volum"
 
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere volumet?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
 #, c-format
 msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
 msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
 msgid ""
 "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
 msgid "Matches any device with the given label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
 msgid "Matches the device with the given UUID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
 msgid "Matches the given device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved fjerning av gammel oppfÃring fra /etc/fstab"
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved tillegg av ny oppfÃring i /etc/fstab"
 
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/fstab"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
 msgid "Error setting partition type"
 msgstr "Klarte ikke à sette partisjonstype"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
 msgid "Error setting partition name"
 msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
 msgid "Error setting partition flags"
 msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
-msgstr "Svak"
+msgstr "Svakt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Bra"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
-msgstr "God"
+msgstr "Godt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
-msgstr "Sterk"
+msgstr "Sterkt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:167
 msgid "Cannot restore image of size 0"
 msgstr "Kan ikke gjenopprette bilde med stÃrrelse 0"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
 msgid "The selected image is %s smaller than the device"
 msgstr "Valgt bilde er %s mindre enn enheten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
 msgid "The selected image is %s bigger than the device"
 msgstr "Valgt bilde er %s stÃrre enn enheten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:417
 msgid "Error opening file for reading"
 msgstr "Feil ved Ãpning av fil for lesing"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:431
 msgid "Error determing size of file"
 msgstr "Klarte ikke à bestemme stÃrrelse pà filen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:496
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil skrive diskbildet til enheten?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:497
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr "Alle eksisterende data vil gà tapt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
 msgid "_Restore"
 msgstr "Gjenopp_rett"
 
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:501
 #, c-format
 msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
 msgstr "Kopierer data til enhet <i>%s</i> â"
 
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:99
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
 msgid "Error unlocking encrypted device"
 msgstr "Feil ved opplÃsing av kryptert enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
 msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr "Passordfrase for kryptering ble hentet fra nÃkkelringen"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/disks/gduutils.c:378
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d Ãr"
+msgstr[1] "%d Ãr"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:89
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/disks/gduutils.c:385
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mÃned"
+msgstr[1] "%d mÃneder"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:109
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/disks/gduutils.c:392
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:116
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "Mindre enn ett minutt"
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:399
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:122
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:406
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minutt"
 msgstr[1] "%d minutter"
 
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:130
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:413
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:420
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d millisekund"
+msgstr[1] "%d millisekunder"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:484
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:489
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:494
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:499
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:504
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:509
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:514
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 #. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d: %s"
@@ -2024,93 +2615,107 @@ msgstr "Partisjon %d: %s"
 #. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 #. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
 #, c-format
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Partition %d"
 msgstr "Partisjon %d"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
 msgid "No Media"
 msgstr "Ingen media"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Ledig plass."
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Utvidet partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+#: ../src/disks/gduwindow.c:626
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+#: ../src/disks/gduwindow.c:737
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "Velg diskbilde som skal kobles til"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#: ../src/disks/gduwindow.c:741
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Koble til"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+#: ../src/disks/gduwindow.c:747
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+#: ../src/disks/gduwindow.c:748
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
 "want the underlying file to be modified"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
 #, c-format
 msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
 msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
 
+#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
+#. * the expected end time...
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+msgctxt "job-remaining-exceeded"
+msgid "Almost done..."
+msgstr "Nesten ferdig â"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s gjenstÃr"
+
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1668
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Tilkoblet et annet sete"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1883
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1910
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Utvidet partisjon"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1951
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Rot for filsystem"
 
 #. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1959
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
 #, c-format
 msgid "Yes, mounted at %s"
 msgstr "Ja, montert pà %s"
@@ -2118,66 +2723,84 @@ msgstr "Ja, montert pà %s"
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1965 ../src/palimpsest/gduwindow.c:2001
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2027
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
 #. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1995 ../src/palimpsest/gduwindow.c:2021
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
 #. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2100
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
 #, c-format
 msgid "Unallocated Space (%s)"
 msgstr "Ikke allokert plass (%s)"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2105
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Ikke allokert plass"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2461
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Feil ved montering av filsystem"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2501
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Feil ved avmontering av filsystem"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2580
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Feil ved sletting av partisjon"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2596
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette partisjonen?"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2597
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Alle data pà partisjonen vil gà tapt"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2598
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2629
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Feil ved utlÃsing av medie"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2681
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Feil under lÃsing av kryptert enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2722
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Feil ved oppstart av swap"
 
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2759
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Feil ved stopp av swap"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+#, fuzzy
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+#, fuzzy
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "Feil under setting av etikett"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]