=?utf-8?q?=5Bgnome-disk-utility=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translat?= =?utf-8?q?ion?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 9 Jul 2012 13:06:07 +0000 (UTC)
commit 9002ab84abdc4d1bdd34d44beb2031c992433156
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jul 9 15:10:14 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1805 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 1214 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b52e84e..214d07a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -18,12 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "Montering av diskbilde"
+
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "Monter diskbilder"
+
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:992
msgid "Disks"
msgstr "Disker"
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "HÃndter stasjoner og media"
@@ -55,6 +64,104 @@ msgstr "_Om disker"
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Benchmark..."
+msgstr "_Start ytelsestest â"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Avbryt ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Siste ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "Gjennomsnittlig leserate"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "Gjennomsnittlig skriverate"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "Gjennomsnittlig aksesstid"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Disk Drive or Device"
+msgstr "Diskstasjon eller enhet"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+msgid "Sample Size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+msgid "_Start Benchmarking..."
+msgstr "_Start ytelsestest â"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+msgid "<b>Transfer Rate</b>"
+msgstr "<b>OverfÃringshastighet</b>"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "Antall _datapunkter"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "StÃrrelse _pà datapunkt (MiB)"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "UtfÃr _ytelsestest for skriving ogsÃ"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid "<b>Access Time</b>"
+msgstr "<b>Aksesstid</b>"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Antall datapunkter"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
@@ -162,6 +269,220 @@ msgstr "Ledig plass etter partisjonering i megabyte"
msgid "<big>Contents</big>"
msgstr "<big>Innhold</big>"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "_Standby Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "APM Level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Automatic Aco_ustic Management"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+msgid "AAM Level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Lag en ny partisjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "Monterer filsystemet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Avmonterer filsystemet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:4
+msgid "Eject the media"
+msgstr "LÃs ut media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:5
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "LÃs opp kryptert enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:6
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Aktiver det swapomrÃde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "Slà av swapomrÃde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "LÃs kryptert enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:9
+msgid "More actions..."
+msgstr "Flere handlinger â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "Slett partisjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "Koble til diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "Koble fra diskbilde"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:13
+msgid "Select a device"
+msgstr "Velg en enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "World Wide Name"
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+msgid "Assessment"
+msgstr "Evaluering"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Eject media"
+msgstr "LÃs ut media"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Pending Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_Volum</b>"
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:28
+msgid "In Use"
+msgstr "I bruk"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Auto-clear"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Type partisjon"
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/disks.ui.h:32
+msgid "Backing File"
+msgstr "Underliggende fil"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:33
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Formater disk â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Lag diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Benchmark Drive..."
+msgstr "KjÃr ytelsestest for stasjonen â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:37
+msgid "SMART Data and Tests..."
+msgstr "SMART-data og tester â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Drive Settings..."
+msgstr "Innstillinger for stasjon â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+msgid "Standby Now"
+msgstr "Hvilemodus nÃ"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "VÃkne fra hvilemodus"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
+msgid "Format..."
+msgstr "Formater â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "Rediger partisjonstype â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "Rediger etikett for filsystem â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Bytt passordfrase â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "Rediger alternativer for montering â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
+msgid "Benchmark Volume..."
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
msgid "_Automatic Encryption Options"
msgstr "_Automatiske krypteringsvalg"
@@ -171,7 +492,10 @@ msgid ""
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
"etc/crypttab</b> file"
-msgstr "Slà av <i>Automatiske krypteringsvalg</i> for à hÃndtere krypteringsvalg og passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen <b>/etc/crypttab</b>"
+msgstr ""
+"Slà av <i>Automatiske krypteringsvalg</i> for à hÃndtere krypteringsvalg og "
+"passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen "
+"<b>/etc/crypttab</b>"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
msgid "Opt_ions"
@@ -181,7 +505,9 @@ msgstr "Alternat_iver"
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr "Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset med <b>/dev/mapper</b>"
+msgstr ""
+"Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset "
+"med <b>/dev/mapper</b>"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid "Options to use when unlocking the device"
@@ -200,7 +526,9 @@ msgstr "_Vis passordfrase"
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
-msgstr "Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt opp"
+msgstr ""
+"Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt "
+"opp"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
@@ -448,173 +776,25 @@ msgstr ""
msgid "Enter passphrase used to protect the data"
msgstr "Oppgi passordfrase som ble brukt for à beskytte data"
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Formatter â"
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatter disk</big>"
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_Partisjonering"
-
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formater volum</big>"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "Lag en ny partisjon â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "Monterer filsystemet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Avmonterer filsystemet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr "LÃs ut media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "LÃs opp kryptert enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr "Aktiver det swapomrÃde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "Slà av swapomrÃde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "LÃs kryptert enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
-msgid "More actions..."
-msgstr "Flere handlinger â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "Slett partisjon â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Formater disk â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
-msgid "Create Disk Image..."
-msgstr "Lag diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
-msgid "View SMART Data..."
-msgstr "Vis SMART-data â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
-msgid "Format..."
-msgstr "Formater â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "Rediger partisjonstype â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "Rediger etikett for filsystem â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Bytt passordfrase â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-msgid "Edit Mount Options..."
-msgstr "Rediger alternativer for montering â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-msgid "Edit Encryption Options..."
-msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr "Koble til diskbilde â"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
-msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "Koble fra diskbilde"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
-msgid "Select a device"
-msgstr "Velg en enhet"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "World Wide Name"
-
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasjon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Size"
-msgstr "StÃrrelse"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
-msgid "Assessment"
-msgstr "Evaluering"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
-msgid "Eject media"
-msgstr "LÃs ut media"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Volum</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
-msgid "In Use"
-msgstr "I bruk"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatter â"
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Type partisjon"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Formatter disk</big>"
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
-msgid "Backing File"
-msgstr "Underliggende fil"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Partisjonering"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>Formater volum</big>"
#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
@@ -655,8 +835,8 @@ msgstr "Oppdatert"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
@@ -672,39 +852,32 @@ msgstr "Selvevaluering"
msgid "Overall Assessment"
msgstr "Helhetlig evaluering"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "SMART-_attributter"
+
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' and 'Only during off-line activities (Not Online)'
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normalisert"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
-msgstr "<b>SMART-attributter</b>"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
msgid "Conveyance"
msgstr "OverfÃring"
@@ -716,14 +889,108 @@ msgstr "<big>Oppgi passordfrase for à lÃse opp</big>"
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+msgid "An error occurred"
+msgstr "En feil oppsto"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "Tillat skriving bildet"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
+msgid "Wait until created loop devices are cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "Velg diskbilde(r) som skal monteres"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Monter"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+msgid ""
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "Feil ved Ãpning av Â%sÂ: %m"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde: %s (%s, %d)"
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
+"table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved montering av filsystem: %s (%s, %d)"
+
+#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
+#. * not permitted to view files on a FUSE mount
+#.
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
+msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
+
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Rate for lesefeil"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -732,44 +999,44 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Ytelse for gjennomstrÃmming"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Gjennomsnittlig effektivitet for disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
msgid "Spinup Time"
msgstr "Oppspinningstid"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Tid som kreves for à starte opp disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Start/stopp antall"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Antall sykluser med start/stopp av spindel"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Antall reallokerte sektorer"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -779,101 +1046,99 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
msgid "Read Channel Margin"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Feilrate for sÃking"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Ytelse for sÃkeklokke"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Timer pà strÃm"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Antall timer medgÃtt med strÃm pÃ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
msgid "Power Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
msgid "Number of power-on events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
msgid "Soft read error rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Frekvens for feil ved lesing fra disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Rapporterte feil som ikke kan rettes"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
"Antall feil som ikke kunne gjenopprettes med feilkorrigering i maskinvare"
@@ -881,11 +1146,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
msgid "High Fly Writes"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -893,73 +1158,70 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatur pà luftstrÃm"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Gjenopprettet med feilkorrigering i maskinvare"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Antall reallokert"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -969,11 +1231,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -984,11 +1246,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Antall sektorer som ikke kan rettes"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -998,22 +1260,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Feilrate for UDMA CRC"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Feilrate for skriving"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1022,116 +1284,116 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
msgid "Number of off-track errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
msgid "Run Out Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Antall ECC-feil"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
msgid "Soft ECC correction"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
msgid "Flying Height"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
msgid "Spin High Current"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
msgid "Spin Buzz"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
msgid "Disk Shift"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -1139,22 +1401,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
msgid "Loaded Hours"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -1163,67 +1425,67 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
msgid "Load Friction"
msgstr "Friksjonsbelastning"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
msgid "Total number of load cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
msgid "Load-in Time"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatur for stasjonen"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
msgid "Endurance Remaining"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1232,22 +1494,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
msgid "Good Block Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -1256,94 +1518,45 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
msgid "Head Flying Hours"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
msgid "Time while head is positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Antall feil under lesing fra en disk"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Ingen beskrivelse for attributt %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
msgid "FAILING"
msgstr "FEILER"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
msgid "Failed in the past"
msgstr "Feilet i fortiden"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
-#, c-format
-msgid "%.1f year"
-msgid_plural "%.1f years"
-msgstr[0] "%.1f Ãr"
-msgstr[1] "%.1f Ãr"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
-#, c-format
-msgid "%.1f day"
-msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "%.1f dag"
-msgstr[1] "%.1f dager"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
-#, c-format
-msgid "%.1f hour"
-msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%.1f time"
-msgstr[1] "%.1f timer"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
-#, c-format
-msgid "%.1f minute"
-msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%.1f minutt"
-msgstr[1] "%.1f minutter"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
-#, c-format
-msgid "%.1f second"
-msgid_plural "%.1f seconds"
-msgstr[0] "%.1f sekund"
-msgstr[1] "%.1f sekunder"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
-#, c-format
-msgid "%.1f msec"
-msgid_plural "%.1f msecs"
-msgstr[0] "%.1f millisekund"
-msgstr[1] "%.1f millisekunder"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1357,8 +1570,7 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
#, c-format
msgid "%.0f C / %.0f F"
msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1366,57 +1578,25 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
-msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
-msgstr "Feil er et tegn pà at disken vil feile innen 24 timer (Pre-Fail)"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
-msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr "Hver gang data samles inn (Online)"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Not Online)" in English
+#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
+#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
+#. *
+#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
+#. * these are all decimal numbers.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
-msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
#, c-format
-msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
-msgstr "%d <span size=\"small\">(Verst: %d, Terskel: %d)</span>"
+msgid ""
+"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
+msgstr "%d <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
msgid ""
"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
"(Pre-Fail)</span>"
@@ -1424,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
msgid ""
"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
@@ -1432,122 +1612,123 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
-msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+msgid ""
+"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr "Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#, fuzzy
msgid ""
-"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-msgstr ""
+"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
+"span>"
+msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "Siste selvtest ble fullfÃrt uten feil"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Siste selvtest ble avbrutt"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Siste selvtest ble forstyrret"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "Siste selvtest ble ikke fullfÃrt"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Siste selvtest feilet"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Siste selvtest feilet (elektrisk)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Siste selvtest feilet (servo)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Siste selvtest feilet (les)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Siste selvtest feilet (hÃndtering)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ukjent (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART er ikke stÃttet"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART er ikke slÃtt pÃ"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
-#, c-format
-msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Selvtest pÃgÃr"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "DISKEN FEILER SANNSYNLIGVIS SNART"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "SELVTEST FEILET"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feiler"
msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feiler"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Disken er OK. En dÃrlig sektor"
msgstr[1] "Disken er OK. %d dÃrlige sektorer"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1555,7 +1736,7 @@ msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feilet tidligere"
msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feilet tidligere"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
msgid "Disk is OK"
msgstr "Disken er OK"
@@ -1563,68 +1744,223 @@ msgstr "Disken er OK"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Terskel oversteget"
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Terskel ikke oversteget"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Feil ved oppdatering av SMART-data"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Feil ved stopp av SMART-selvtest"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Feil ved start av SMART-selvtest"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s siden)"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device..."
+msgstr "Ãpner enhet â"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "En feil oppsto"
+
+#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
+#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s partition on %s (%s)"
+msgstr "%s partisjon pà %s (%s)"
+
+#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
+#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f millisekund"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "Feil under oppdatering av /etc/crypttab"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Feil under bytte av passordfrase"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "Feil ved henting av konfigurasjonsdata"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "/etc/crypttab konfigurasjonsdata er feilutformet"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "Styrke pà passordfrasen"
@@ -1632,168 +1968,189 @@ msgstr "Styrke pà passordfrasen"
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "Diskbilde av %s (%s).img"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:274
msgid "Error writing to backup image"
msgstr "Feil under skriving til sikkerhetskopi for bilde"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:314
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:354
msgid "Error reading from offset %"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:382
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:542
msgid "Error opening device"
msgstr "Feil ved Ãpning av enhet"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:397
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:558
msgid "Error determining size of device"
msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:447
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med navn Â%s eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:450
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli overskrevet."
+msgstr ""
+"Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli "
+"overskrevet."
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:454
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Feil ved Ãpning av fil for skriving"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:565
#, c-format
msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
msgstr "Kopierer data fra enhet <i>%s</i> â"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Kompatibel med alle systemer og enheter"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Kompatibel med de fleste systemer"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Kompatibel med Linux-systemer"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "Kryptert, kompatibel med Linux-systemer"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Oppgi filsystemtype"
#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
msgid "New Volume"
msgstr "Nytt volum"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+msgid "Don't overwrite existing data"
+msgstr "Ikke overskriv eksisterende data"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+msgid "Quick"
+msgstr "Rask"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "Overskriv eksisterende data med null"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
+
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Feil ved formatering av partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
msgid "Error creating partition"
msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
msgid "Extended partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
msgid "For logical partitions"
msgstr "For logiske partisjoner"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
-msgstr "Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
+msgstr ""
+"Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Dette er den siste primÃrpartisjonen som kan opprettes."
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
msgid "Will be created"
msgstr "Vil bli opprettet"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
msgid "Will be deleted"
msgstr "Vil bli slettet"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved fjerning av oppfÃring fra /etc/crypttab"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved tillegg av oppfÃring i /etc/crypttab"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/crypttab"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
msgid "Disk Drives"
msgstr "Diskenheter"
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
msgid "Other Devices"
msgstr "Andre enheter"
#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
#, c-format
msgid "%s Loop Device"
msgstr "%s lÃkkeenhet"
@@ -1801,221 +2158,455 @@ msgstr "%s lÃkkeenhet"
#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize - %s is
#. * the size of the device e.g. "230 MB".
#.
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
#, c-format
msgid "%s Block Device"
msgstr "%s blokkenhet"
-#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "Definert av produsent"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reservert"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (slÃtt av)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
+#, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (nedspinning tillatt)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
+#, c-format
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "%d (nedspinning ikke tillatt)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (slÃtt av)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "Feil ved setting av konfigurasjon"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutter"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 timer"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "Save Power"
+msgstr "Spar strÃm"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "â Spindown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "Perform Better"
+msgstr "Bedre ytelse"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "Stille (treg)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "HÃylydt (rask)"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
msgid "Error setting label"
msgstr "Feil under setting av etikett"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr "Minst %s"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "Omtrent %s"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "ATA sikker sletting"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ATA forbedret sikker sletting"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr "Kompatibel med moderne systemer og harddisker > 2TB"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
msgid "No partitioning"
msgstr "Ingen partisjonering"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
msgid "Error formatting disk"
msgstr "Feil ved formatering av disk"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
-msgid "All data on the volume will be lost"
-msgstr "Alle data pà volumet vil gà tapt"
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr "Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Feil under formattering av volum"
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere volumet?"
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
msgid "Matches the given device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel oppfÃring fra /etc/fstab"
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved tillegg av ny oppfÃring i /etc/fstab"
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/fstab"
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
msgid "Error setting partition type"
msgstr "Klarte ikke à sette partisjonstype"
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
msgid "Error setting partition name"
msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
-msgstr "Svak"
+msgstr "Svakt"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Bra"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
-msgstr "God"
+msgstr "Godt"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
-msgstr "Sterk"
+msgstr "Sterkt"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:167
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr "Kan ikke gjenopprette bilde med stÃrrelse 0"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:176
#, c-format
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "Valgt bilde er %s mindre enn enheten"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
#, c-format
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "Valgt bilde er %s stÃrre enn enheten"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:417
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "Feil ved Ãpning av fil for lesing"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:431
msgid "Error determing size of file"
msgstr "Klarte ikke à bestemme stÃrrelse pà filen"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:496
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil skrive diskbildet til enheten?"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:497
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "Alle eksisterende data vil gà tapt"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
msgid "_Restore"
msgstr "Gjenopp_rett"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:501
#, c-format
msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
msgstr "Kopierer data til enhet <i>%s</i> â"
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:99
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
msgid "Error unlocking encrypted device"
msgstr "Feil ved opplÃsing av kryptert enhet"
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Passordfrase for kryptering ble hentet fra nÃkkelringen"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/disks/gduutils.c:378
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d Ãr"
+msgstr[1] "%d Ãr"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:89
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/disks/gduutils.c:385
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mÃned"
+msgstr[1] "%d mÃneder"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:109
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/disks/gduutils.c:392
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:116
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "Mindre enn ett minutt"
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:399
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:122
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:406
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:130
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:413
#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:420
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d millisekund"
+msgstr[1] "%d millisekunder"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:484
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:489
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:494
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:499
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:504
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:509
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:514
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1536
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -2024,93 +2615,107 @@ msgstr "Partisjon %d: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1543
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "Partisjon %d"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1563
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
msgid "No Media"
msgstr "Ingen media"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1580
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plass."
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1622
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1646
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1665
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+#: ../src/disks/gduwindow.c:626
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+#: ../src/disks/gduwindow.c:737
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Velg diskbilde som skal kobles til"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#: ../src/disks/gduwindow.c:741
msgid "_Attach"
msgstr "_Koble til"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+#: ../src/disks/gduwindow.c:747
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+#: ../src/disks/gduwindow.c:748
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
"want the underlying file to be modified"
msgstr ""
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
+#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
+#. * the expected end time...
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+msgctxt "job-remaining-exceeded"
+msgid "Almost done..."
+msgstr "Nesten ferdig â"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s gjenstÃr"
+
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1668
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Tilkoblet et annet sete"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1883
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1910
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
msgid "Extended Partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1951
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Rot for filsystem"
#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1959
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
#, c-format
msgid "Yes, mounted at %s"
msgstr "Ja, montert pà %s"
@@ -2118,66 +2723,84 @@ msgstr "Ja, montert pà %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1965 ../src/palimpsest/gduwindow.c:2001
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2027
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1995 ../src/palimpsest/gduwindow.c:2021
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2100
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
#, c-format
msgid "Unallocated Space (%s)"
msgstr "Ikke allokert plass (%s)"
#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2105
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ikke allokert plass"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2461
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Feil ved montering av filsystem"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2501
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Feil ved avmontering av filsystem"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2580
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Feil ved sletting av partisjon"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2596
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette partisjonen?"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2597
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Alle data pà partisjonen vil gà tapt"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2598
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2629
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Feil ved utlÃsing av medie"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2681
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Feil under lÃsing av kryptert enhet"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2722
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
msgid "Error starting swap"
msgstr "Feil ved oppstart av swap"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2759
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Feil ved stopp av swap"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+#, fuzzy
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+#, fuzzy
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "Feil under setting av etikett"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]