[gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 9 Jul 2012 11:10:38 +0000 (UTC)
commit 0afdb11b35d8e0d2ebaaf136677798271ea71bcf
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Mon Jul 9 19:10:27 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 751 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 754 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 773 insertions(+), 732 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 98a1a2d..3aa7d87 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 20:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 19:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-09 19:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Install ICC profiles"
msgstr "åè ICC èåæèæ"
#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:4
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
msgstr "éèæéå"
@@ -43,57 +43,57 @@ msgstr "éèæéå"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
msgstr "äçææååæéèå"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "åéï"
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#. the color representation
#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èæï"
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50)ï"
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "åéçéï"
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
-#. Expander title, the results from the color picker
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
-#. the color representation
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
-#. Button text, to get a single sample of color
+#. Expander title, the results from the color picker
#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "èåæèææèå"
@@ -101,42 +101,34 @@ msgstr "èåæèææèå"
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D èå"
-
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "ååèççæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-msgid ""
-"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
-"luminance"
-msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
-msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "çééåèççæèæ"
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ååèççæèæ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931"
+msgid "Profile type"
+msgstr "æèæéå"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Colorspace"
msgstr "èåçé"
#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
msgstr "ååç"
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "çæ"
+
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
msgid "Device manufacturer"
@@ -152,477 +144,459 @@ msgstr "èçåè"
msgid "Display correction"
msgstr "éçåææ"
-#. The file size in bytes of the profile
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "çé"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "ææ"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
msgid "File size"
msgstr "ææåå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "Filename"
msgstr "ææåç"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
-msgid "From sRGB"
-msgstr "å sRGB"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
msgid "Information"
msgstr "èè"
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-msgid "Metadata"
-msgstr "ääèæ"
-
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
-msgid ""
-"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçèå"
+msgid "x"
+msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
-msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
-msgid "Next Image"
-msgstr "äååå"
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-msgid "Previous Image"
-msgstr "åååå"
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "3D èå"
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "Profile type"
-msgstr "æèæéå"
+#, fuzzy
+msgid "Response out"
+msgstr "åæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççæèæ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Response in"
msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Response out"
-msgstr "åæ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "éçåèå"
+
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
-msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
-msgid "To sRGB"
-msgstr "è sRGB"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-msgid "VCGT"
-msgstr "VCGT"
+msgid "sRGB example"
+msgstr "sRGB ææ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
-#. The version of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
-msgid "Version"
-msgstr "çæ"
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-msgid "Video card out"
-msgstr "éçåèå"
+msgid "From sRGB"
+msgstr "å sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-msgid "White point"
-msgstr "çé"
+msgid "To sRGB"
+msgstr "è sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
-#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-msgid "sRGB example"
-msgstr "sRGB ææ"
+msgid "Named Colors"
+msgstr "åååçèå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Metadata"
+msgstr "ääèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æåååéèçåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:331
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçäèçæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:419
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
msgid "Reading the patches"
msgstr "æåèåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æåçèèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçäèçæéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:621 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
msgid "Generating the profile"
msgstr "æåççæèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:626
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
msgid "Copying files"
msgstr "æåèèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:792
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æåæéèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æååæåèèåäæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
msgid "Printing patches"
msgstr "æåæåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1660
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "çååæäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1665
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr "èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåäçéèæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
msgstr "èååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1839
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid "Setting up the instrument for useâ"
msgstr "æåèåèäççååâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2049 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
msgid "Calibration error"
msgstr "ææéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2054
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "åéåæåçæèåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2061 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2212 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2249
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
msgid "Retry"
msgstr "éè"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2067 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
-#: ../src/gcm-calibrate.c:554 ../src/gcm-calibrate.c:593
-#: ../src/gcm-calibrate.c:633 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME éèççå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "åæåèéåååçééã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2126
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "åæçæåäååãèçåäéæäæçççæéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr "éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
msgstr "æåèåçæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "çææççèåçæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
msgid "Reading sample"
msgstr "æåèåææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2206
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "çææççèåèåææã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "äääæéäéèçéæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "åæäççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
msgid "Device Error"
msgstr "èçéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2270
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "èççææççæééèéã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2284
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "åæåèåçæ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "ååååçæçææçæèïçäåéçåçåææéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "èçåèççäåæåçäåèæéçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "åæåéïåèäæéééïåæææåèäæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Printing"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2419
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æåæåæåæçèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2427
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æååéçæèæåæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
msgid "Printing the targets..."
msgstr "æåæåçæâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2439
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
msgid "The printing has finished."
msgstr "ååååæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2445
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
msgid "The print was aborted."
msgstr "åååäæã"
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:306
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:309
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
msgid "Please attach instrument"
msgstr "èæäåå"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:531
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:534
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:541
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "åæææéïäéèçäèçåæèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:548 ../src/gcm-calibrate.c:576
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
msgid "Continue"
msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:570 ../src/gcm-calibrate.c:607
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
msgid "Please configure instrument"
msgstr "èèååå"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:620
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "èåæéååèåçæææåã"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1688
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
msgid "Select calibration target image"
msgstr "éæææçæåç"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
msgid "Supported images files"
msgstr "ææçåçæ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1708 ../src/gcm-calibrate.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
#: ../src/gcm-viewer.c:456
msgid "All files"
msgstr "ææææ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1733
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "éæ CIE åèåææ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1753
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
msgid "CIE values"
msgstr "CIE æå"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1826 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "éæ ICC æèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1829
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
-msgid "Use this device for profiling"
-msgstr "äçæèçèäæèæ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
-msgid "Make the window modal to this XID"
-msgstr "èèçåæ XID çé"
-
-#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
-msgid "gcm-dispread"
-msgstr "gcm-dispread"
-
-#. success
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
-msgid "Wrote file"
-msgstr "åååææ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:377
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææ"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "æææåæ"
@@ -645,525 +619,537 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "åæåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:633
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "ææäççæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
msgid "Calibrate your display"
msgstr "ææäçéçå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "ææäçæåæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:645
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
msgid "Calibrate your device"
msgstr "ææäçèç"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "äåäåääéææäåæææéäåææçåã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:670
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
msgid "Introduction"
msgstr "çä"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+msgid "Show File"
+msgstr "éçææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr "æääéèéçèåæèæ"
+
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
msgid "All done!"
msgstr "åéåæï"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "çæåçæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "éçååæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
-msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr "äåèæççèåèåæéääæã"
-
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "æåæåæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713
-msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
-
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "èçåæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr "èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-center://color\">æåäå</a>ã"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr "äåäå <a href=\"import-linux\">Linux</a>ã<a href=\"import-osx\">Apple OS X</a> è <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> ççääçèåæèæã"
+
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:735 ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Summary"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
msgid "Performing calibration"
msgstr "æååèææäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:772
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ååéåææ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:790
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Action"
msgstr "åä"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Calibration checklist"
msgstr "æææææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:820
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åææéçåäåïåèææäåèååäèåäçéçåäååæäçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:823
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "äåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:826
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "åéçåéèçååéèåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:829
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "åæäçéçåæåæåæåèèåçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:832
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr "åäçéçåäèéçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:835
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "åæçæäçèééèïéåäç 6500K èæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:838
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:849
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
msgid "Check Settings"
msgstr "ææèåå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:900
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "åæåèææèåæèäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:906
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
msgid "More software is required!"
msgstr "éèæåèäï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:915
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "Install required software"
msgstr "åèéèçèä"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:925
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
msgid "Install Tools"
msgstr "åèåå"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:979
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "äæèåèåååï"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:981
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "åæäåçææççææïåäçééåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:984
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
msgid "Optional data files available"
msgstr "æåççéææèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:993
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Install Now"
msgstr "çååè"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
msgid "Install Targets"
msgstr "åèçæ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
msgid "Color Checker"
msgstr "éèææçå"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "Color Checker DC"
msgstr "éèææçå DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "Color Checker SG"
msgstr "éèææçå SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1044
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1048
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1052
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1056
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1138
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr "ååæéåèçåïäåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr "èççææåæèåææåååæææïèèåææçèååæèèåæ 200dpiã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "èéæææçæéåã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid "What target type do you have?"
msgstr "äæäççæéåï"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1191
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
msgid "Select Target"
msgstr "éåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
msgid "Choose your display type"
msgstr "éæäçéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "éåéæèäéèçèåéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1239
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1257
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
msgid "Plasma"
msgstr "çéå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1266
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
msgid "Projector"
msgstr "æåæ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1278
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Choose Display Type"
msgstr "éæéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "éæäçéçåçæçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1334
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1353
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1362
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "åç (åçæåèå)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1374
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "éæéççé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "èéæåææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1419
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr "èæåæåèäæææåæåæïççääæèèåïææäççæçæèèåéèåæã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Calibration Mode"
msgstr "æææå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "éæææåè"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr "èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "éçæåçæèæäéèæåççååæåæåæã"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1517
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
msgid "Accurate"
msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1518
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Normal"
msgstr "äè"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "Quick"
msgstr "åé"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(åç %i åç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1537
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(åç %i åé)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1577
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ææåè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
msgid "Profile title"
msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "éæèäççäèèèçæèææéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
msgid "Profile Title"
msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "æåææåçä"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1670
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "äéèæåææåçäèçæèççã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
msgstr "ææåææ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1955
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
msgid "Unknown serial"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1960
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
msgid "Unknown model"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1965
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
msgid "Unknown description"
msgstr "äæçæè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1970
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "äæçèéå"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
msgid "Copyright (c)"
msgstr "èäæææ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2095 ../src/gcm-picker.c:784
-#: ../src/gcm-viewer.c:1714
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "èåäåèçèåçé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "èåèææçæåèç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
msgid "No device was specified!"
msgstr "æææåèçï"
@@ -1217,7 +1203,7 @@ msgstr "èåèç ICC æèæ"
msgid "No filename specified"
msgstr "æææåææåç"
-#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "çæéå ICC æèæ"
@@ -1274,7 +1260,7 @@ msgstr "åå"
msgid "Show Details"
msgstr "éçèçèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
msgid "Failed to import file"
msgstr "çæååææ"
@@ -1352,33 +1338,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../src/gcm-picker.c:357
+#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "äæéæèåèã"
-#: ../src/gcm-picker.c:374
+#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "ææåææåçéåçåã"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:383
+#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:634
+#: ../src/gcm-picker.c:648
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "ææåçç %s èåçé"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:802
+#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
@@ -1510,116 +1496,152 @@ msgstr "HSV"
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../src/gcm-viewer.c:767
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Standard space"
msgstr "ææçé"
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display checksum"
msgstr "éçæéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:769
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Display model"
msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display serial number"
msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display PNPID"
msgstr "éçå PNPID"
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Display vendor"
msgstr "éçååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "File checksum"
msgstr "æææéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework product"
msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:775
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Framework program"
msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Framework version"
msgstr "ææçæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:777
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Data source type"
msgstr "èæéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping format"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:779
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "æåäéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Mapping device"
msgstr "æåèç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:781
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E ååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E æåå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Calibration device"
msgstr "ææèç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen surface finish"
msgstr "èåèéåæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Connection type"
msgstr "éçéå"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1040
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
msgid "Yes"
msgstr "æ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1043
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
msgid "No"
msgstr "å"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1160
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
msgid "Delete this profile"
msgstr "åééåæèæ"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1163
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "éåæèæçæèåé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1717
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "èåèéççæåæèæ"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1720
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "èåèéççæåææ"
+#~ msgid "Use this device for profiling"
+#~ msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#~ msgid "Make the window modal to this XID"
+#~ msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#~ msgid "gcm-dispread"
+#~ msgstr "gcm-dispread"
+
+#~ msgid "Wrote file"
+#~ msgstr "åååææ"
+
+#~ msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
+#~ msgstr "æåèæççèåèåæéääæã"
+
+#~ msgid "Documents printed from this device will be color managed."
+#~ msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
+
#~ msgid "Generating the patches"
#~ msgstr "æåççèå"
@@ -2158,9 +2180,6 @@ msgstr "èåèéççæåææ"
#~ msgid "The copyright of the profile"
#~ msgstr "èåçåççæ"
-#~ msgid "The model of the profile"
-#~ msgstr "èåçåçåè"
-
#~ msgid "The manufacturer of the profile"
#~ msgstr "èåçåçèéåå"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 764cb19..17f0028 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:11+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 19:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:07+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Install ICC profiles"
msgstr "åè ICC èåæèæ"
#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:4
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
msgstr "éèæéå"
@@ -43,57 +43,57 @@ msgstr "éèæéå"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
msgstr "äçææååæéèå"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "åéï"
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#. the color representation
#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èæï"
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50)ï"
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr "åéçéï"
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
-#. Expander title, the results from the color picker
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
-#. the color representation
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
-#. Button text, to get a single sample of color
+#. Expander title, the results from the color picker
#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
-#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
msgstr "èåæèææèå"
@@ -101,42 +101,34 @@ msgstr "èåæèææèå"
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
-msgid "3D Gamut"
-msgstr "3D èå"
-
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
-msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "ååèççæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
-msgid ""
-"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
-"luminance"
-msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
-msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "çééåèççæèæ"
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "ååèççæèæ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931"
+msgid "Profile type"
+msgstr "æèæéå"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Colorspace"
msgstr "èåçé"
#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
msgid "Created"
msgstr "ååç"
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "çæ"
+
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
msgid "Device manufacturer"
@@ -152,194 +144,202 @@ msgstr "èçåè"
msgid "Display correction"
msgstr "éçåææ"
-#. The file size in bytes of the profile
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "çé"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "ææ"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
msgid "File size"
msgstr "ææåå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "Filename"
msgstr "ææåç"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
-msgid "From sRGB"
-msgstr "å sRGB"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
msgid "Information"
msgstr "èè"
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
-msgid "Metadata"
-msgstr "ääèæ"
-
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
-msgid ""
-"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçèå"
+msgid "x"
+msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
-msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
-msgid "Next Image"
-msgstr "äååå"
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-msgid "Previous Image"
-msgstr "åååå"
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "3D èå"
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
-msgid "Profile type"
-msgstr "æèæéå"
+#, fuzzy
+msgid "Response out"
+msgstr "åæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
-msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççæèæ"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Response in"
msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Response out"
-msgstr "åæ"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
msgstr "TRC"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "éçåèå"
+
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
-msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
-msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
-
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
-msgid "To sRGB"
-msgstr "è sRGB"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-msgid "VCGT"
-msgstr "VCGT"
+msgid "sRGB example"
+msgstr "sRGB ææ"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
-#. The version of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
-msgid "Version"
-msgstr "çæ"
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
-msgid "Video card out"
-msgstr "éçåèå"
+msgid "From sRGB"
+msgstr "å sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
-msgid "White point"
-msgstr "çé"
+msgid "To sRGB"
+msgstr "è sRGB"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
-#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
-msgid "sRGB example"
-msgstr "sRGB ææ"
+msgid "Named Colors"
+msgstr "åååçèå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Metadata"
+msgstr "ääèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æåååéèçåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:331
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
"éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçéèçæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:419
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
msgid "Reading the patches"
msgstr "æåèåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æåçèèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçéèçæéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:621 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
msgid "Generating the profile"
msgstr "æåççæèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:626
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
msgid "Copying files"
msgstr "æåèèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:792
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æåæéèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æååæåèèåäæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
msgid "Printing patches"
msgstr "æåååèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1660
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "çååæäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1665
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1757
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -347,53 +347,53 @@ msgstr ""
"èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåæçéè"
"æéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
msgstr "èååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1839
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid "Setting up the instrument for useâ"
msgstr "æåèåèäççååâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2049 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
msgid "Calibration error"
msgstr "ææéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2054
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "åéåæåçæèåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2061 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2186
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2212 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2249
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2378
msgid "Retry"
msgstr "éè"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2067 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
-#: ../src/gcm-calibrate.c:554 ../src/gcm-calibrate.c:593
-#: ../src/gcm-calibrate.c:633 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2320
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553 ../src/gcm-calibrate.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME éèççå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "åæåèéåååçééã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2126
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "åæçæåäååãèçåæéæäæçççæéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -401,233 +401,207 @@ msgstr ""
"éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææ"
"åã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
msgstr "æåèåçæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2180
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "çææççèåçæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
msgid "Reading sample"
msgstr "æåèåææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2206
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
msgid "Failed to read the color sample correctly."
msgstr "çææççèåèåææã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "æääæéäéèçéæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2240
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "åææççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
msgid "Device Error"
msgstr "èçéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2270
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "èççææççæééèéã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2284
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "åæåèåçæ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "ååååçæçææçæèïçæåéçåçåææéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2297
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "èçåèççäåæåèæåèæéçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr "åæåéïåèææéééïåæææåèäæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Printing"
msgstr "æååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2419
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2526
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æåæååèæçèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2427
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2534
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æååéçæèåèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2540
msgid "Printing the targets..."
msgstr "æåååçæâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2439
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
msgid "The printing has finished."
msgstr "ååååæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2445
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
msgid "The print was aborted."
msgstr "åååäæã"
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:306
+#: ../src/gcm-calibrate.c:305
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:309
+#: ../src/gcm-calibrate.c:308
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate.c:522
msgid "Please attach instrument"
msgstr "èæäåå"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate.c:531
+#: ../src/gcm-calibrate.c:530
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:534
+#: ../src/gcm-calibrate.c:533
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:541
+#: ../src/gcm-calibrate.c:540
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr "åæææéïæéèçäèçåæèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:548 ../src/gcm-calibrate.c:576
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
msgid "Continue"
msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:570 ../src/gcm-calibrate.c:607
+#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
msgid "Please configure instrument"
msgstr "èèååå"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate.c:584
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:620
+#: ../src/gcm-calibrate.c:619
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "èåæéååèåçæææåã"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1688
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
msgid "Select calibration target image"
msgstr "éæææçæåç"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
msgid "Supported images files"
msgstr "ææçåçæ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1708 ../src/gcm-calibrate.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
#: ../src/gcm-viewer.c:456
msgid "All files"
msgstr "ææææ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1733
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "éæ CIE åèåææ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1753
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
msgid "CIE values"
msgstr "CIE æå"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1826 ../src/gcm-viewer.c:428
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "éæ ICC æèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1829
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
-msgid "Use this device for profiling"
-msgstr "äçæèçèäæèæ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
-msgid "Make the window modal to this XID"
-msgstr "èèçåæ XID çé"
-
-#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
-msgid "gcm-dispread"
-msgstr "gcm-dispread"
-
-#. success
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
-msgid "Wrote file"
-msgstr "åååææ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:377
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææ"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "æææåæ"
@@ -650,77 +624,82 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "åæåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:633
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
msgid "Calibrate your camera"
msgstr "æææççæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
msgid "Calibrate your display"
msgstr "æææçéçå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
msgid "Calibrate your printer"
msgstr "æææçåèæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:645
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
msgid "Calibrate your device"
msgstr "æææçèç"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr "æåäåääéææäåæææéäåææçåã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:670
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
msgid "Introduction"
msgstr "çä"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
+msgid "Show File"
+msgstr "éçææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
+msgid "Click here to show the profile"
+msgstr "æääéèéçèåæèæ"
+
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
msgid "All done!"
msgstr "åéåæï"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "çæåçæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "éçååæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
-msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr "æåèæççèåèåæéääæã"
-
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "åèæåæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:713
-msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
-
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "èçåæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:724
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -728,56 +707,66 @@ msgstr ""
"èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-"
"center://color\">æåäå</a>ã"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
+msgid ""
+"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems."
+msgstr ""
+"æåäå <a href=\"import-linux\">Linux</a>ã<a href=\"import-osx\">Apple OS "
+"X</a> è <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> ççääçèåæè"
+"æã"
+
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:735 ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Summary"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
msgid "Performing calibration"
msgstr "æååèææäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:772
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "ååéåææ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:790
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Action"
msgstr "åä"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Calibration checklist"
msgstr "æææææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:820
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åææéçåäåïåèäçäåèååäèåæçéçåäååæäçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:823
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "æåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:826
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "åéçåéèçååéèåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:829
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "åææçéçåæåæåæåèèåçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:832
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -785,137 +774,137 @@ msgstr ""
"åæçéçåäèèçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:835
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "åæçæäçèèéèïéåäç 6500K èæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:838
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:849
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
msgid "Check Settings"
msgstr "ææèåå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:900
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "åæåèææèåæèéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:906
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
msgid "More software is required!"
msgstr "éèæåèéï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:915
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "Install required software"
msgstr "åèéèçèé"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:925
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
msgid "Install Tools"
msgstr "åèåå"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:979
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ææèåèåååï"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:981
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "åææåçææççææïåäçééåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:984
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
msgid "Optional data files available"
msgstr "æåççéææèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:993
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Install Now"
msgstr "çååè"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
msgid "Install Targets"
msgstr "åèçæ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
msgid "Color Checker"
msgstr "éèææçå"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "Color Checker DC"
msgstr "éèææçå DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "Color Checker SG"
msgstr "éèææçå SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1044
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1048
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1052
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1056
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1138
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1307
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -923,14 +912,14 @@ msgstr ""
"ååæéåèçåïæåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1143
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -938,101 +927,101 @@ msgstr ""
"èççææåæèåææåååæææïèèåææçèæåæèèåæ 200dpiã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "èéæææçæéåã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid "What target type do you have?"
msgstr "ææäççæéåï"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1191
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
msgid "Select Target"
msgstr "éåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
msgid "Choose your display type"
msgstr "éææçéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "éåéæèæéèçèåéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1239
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1257
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
msgid "Plasma"
msgstr "éæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1266
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
msgid "Projector"
msgstr "æåæ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1278
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Choose Display Type"
msgstr "éæéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "éææçéçåçæçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1334
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1353
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1362
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "åç (åçæåèå)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1374
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "éæéççé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "èéæåææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1419
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1041,22 +1030,22 @@ msgstr ""
"æã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Calibration Mode"
msgstr "æææå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "éæææåè"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1064,119 +1053,119 @@ msgstr ""
"èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1507
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "éçæåçæèæäéèæåççåååèæåæã"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1517
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
msgid "Accurate"
msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1518
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Normal"
msgstr "äè"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "Quick"
msgstr "åé"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(åç %i åç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1537
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
msgstr[0] "(åç %i åé)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1577
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ææåè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
msgid "Profile title"
msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1620
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "éæèæççäèèèçæèææéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
msgid "Profile Title"
msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "æåææåçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1670
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "æéèæåææåçéèçæèççã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1676
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
msgstr "ææåææ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1955
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
msgid "Unknown serial"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1960
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
msgid "Unknown model"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1965
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
msgid "Unknown description"
msgstr "äæçæè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1970
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "äæçèéå"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1977
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
msgid "Copyright (c)"
msgstr "èäæææ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2095 ../src/gcm-picker.c:784
-#: ../src/gcm-viewer.c:1714
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "èåäåèçèåçé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "èåèææçæåèç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2139
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
msgid "No device was specified!"
msgstr "æææåèçï"
@@ -1230,7 +1219,7 @@ msgstr "èåèç ICC æèæ"
msgid "No filename specified"
msgstr "æææåææåç"
-#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "çæéå ICC æèæ"
@@ -1287,7 +1276,7 @@ msgstr "åå"
msgid "Show Details"
msgstr "éçèçèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
msgid "Failed to import file"
msgstr "çæååææ"
@@ -1365,33 +1354,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../src/gcm-picker.c:357
+#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "äæéæèåèã"
-#: ../src/gcm-picker.c:374
+#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
msgstr "ææåææåçéåçåã"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:383
+#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:634
+#: ../src/gcm-picker.c:648
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "ææåçç %s èåçé"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:802
+#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
@@ -1523,116 +1512,152 @@ msgstr "HSV"
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../src/gcm-viewer.c:767
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Standard space"
msgstr "ææçé"
-#: ../src/gcm-viewer.c:768
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display checksum"
msgstr "éçæéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:769
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Display model"
msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:770
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display serial number"
msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:771
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display PNPID"
msgstr "éçå PNPID"
-#: ../src/gcm-viewer.c:772
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Display vendor"
msgstr "éçååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:773
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "File checksum"
msgstr "æææéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework product"
msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:775
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Framework program"
msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:776
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Framework version"
msgstr "ææçæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:777
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Data source type"
msgstr "èæéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:778
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping format"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:779
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "æåäéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:780
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Mapping device"
msgstr "æåèç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:781
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E ååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:782
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E æåå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:783
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
-#: ../src/gcm-viewer.c:784
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Calibration device"
msgstr "ææèç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:785
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen surface finish"
msgstr "èåèéåæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:786
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Connection type"
msgstr "éçéå"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1040
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
msgid "Yes"
msgstr "æ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1043
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
msgid "No"
msgstr "å"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1160
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
msgid "Delete this profile"
msgstr "åééåæèæ"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1163
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "éåæèæçæèåé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1717
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "èåèéççæåæèæ"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1720
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "èåèéççæåææ"
+#~ msgid "Use this device for profiling"
+#~ msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#~ msgid "Make the window modal to this XID"
+#~ msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#~ msgid "gcm-dispread"
+#~ msgstr "gcm-dispread"
+
+#~ msgid "Wrote file"
+#~ msgstr "åååææ"
+
+#~ msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
+#~ msgstr "æåèæççèåèåæéääæã"
+
+#~ msgid "Documents printed from this device will be color managed."
+#~ msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
+
#~ msgid "Generating the patches"
#~ msgstr "æåççèå"
@@ -2171,9 +2196,6 @@ msgstr "èåèéççæåææ"
#~ msgid "The copyright of the profile"
#~ msgstr "èåçåççæ"
-#~ msgid "The model of the profile"
-#~ msgstr "èåçåçåè"
-
#~ msgid "The manufacturer of the profile"
#~ msgstr "èåçåçèéåå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]