[evolution-mapi] Updated French translation



commit ece45008f622d0be3a1fdeb0fc474306ddeeb636
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sat Jul 7 21:40:59 2012 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 1669 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 801 insertions(+), 868 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a97ee5e..a03f8a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,1142 +11,1081 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 18:56+0200\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 03:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 23:08+0100\n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Liste d'adresses globale"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s %s"
-msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:409
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "Connexion impossible"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:180
-msgid "Select username"
-msgstr "SÃlection du nom d'utilisateur"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:708
+msgid "Searching"
+msgstr "Recherche en cours"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1683
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:190
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:529
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1838
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:195
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:424
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier public"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
-msgid ""
-"There are more users with similar user name on a server.\n"
-"Please select that you would like to use from the below list."
-msgstr ""
-"Il existe plusieurs utilisateurs ayant ce nom d'utilisateur sur un serveur.\n"
-"Choisissez celui que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:459
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Le moteur ne prend pas en charge les ajouts par lot"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:354
-msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "L'authentification a rÃussi."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:494
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1676
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2155
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Impossible de crÃer l'ÃlÃment sur un serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:502
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "L'authentification a ÃchouÃ."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:604
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Le moteur ne prend pas en charge les modifications par lot"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:432
-msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
-msgstr "Impossible d'authentifier des comptes MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:642
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1880
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Impossible de modifier l'ÃlÃment sur un serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:461
-msgid ""
-"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-"correct values."
-msgstr ""
-"Le serveur, le nom d'utilisateur et le nom de domaine ne peuvent pas Ãtre "
-"vides. Veuillez fournir des valeurs correctes."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:801
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer des ÃlÃments depuis un serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:464
-msgid ""
-"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
-"correct values."
-msgstr ""
-"Le nom de domaine ne peut pas Ãtre vide lorsque Kerberos est sÃlectionnÃ. "
-"Veuillez fournir des valeurs correctes."
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:819
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Mise en cache du contact %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
-msgid "Connecting to a server, please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter, connexion à un serveur en cours..."
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:823
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Mise en cache du contact %d/%d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:536
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "Nom de _domaineÂ:"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Impossible de compter les contacts du serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:548
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "S'_authentifier"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:920
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Impossible d'ÃnumÃrer les ÃlÃments depuis un serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:557
-msgid "_Use secure connection"
-msgstr "_Utiliser une connexion sÃcurisÃe"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:994
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Impossible de transfÃrer les contacts depuis un serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:571
-msgid "_Kerberos authentication"
-msgstr "Authentification _Kerberos"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Mise en cache du contact GAL %d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:582
-msgid "_Realm name:"
-msgstr "Nom de _domaineÂ:"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Mise en cache du contact GAL %d/%d"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Dossiers personnels"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:221
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:285
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des entrÃes GAL"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
-msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, recherche de la structure de dossiers MAPI en cours..."
+#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:468
+#, c-format
+msgid "Loading items in folder %s"
+msgstr "Chargement d'ÃlÃments dans le dossier %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
-msgid "Allow _partial search results"
-msgstr "Autoriser les rÃsultats de recherche _partiels"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:813
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dossierÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
-msgid "Lis_ten for server notifications"
-msgstr "Ãcou_ter les notifications du serveur"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:821
+#, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les propriÃtÃs du dossierÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
-msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des calendriers MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:862
+#, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "Impossible d'ÃnumÃrer les objetsÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
-msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des listes de tÃches MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:888
+#, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "Impossible de transfÃrer les objetsÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
-msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des listes de mÃmos MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:907
+#, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "Impossible de fermer le dossierÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
-msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des carnets d'adresses MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1335
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1336
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Impossible de crÃer le fichier cache"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
-msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des sources MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1790
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"La prise en charge de modification d'une seule instance d'un rendez-vous "
+"rÃcurrent n'est pas encore implÃmentÃe. Aucun changement n'a Ãtà effectuà "
+"sur le serveur."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
-msgid "_Location:"
-msgstr "_EmplacementÂ:"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2401
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Impossible d'obtenir les donnÃes de disponibilitÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:764
 #, c-format
-msgid "Failed to create folder '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Actualisation du dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:830
 #, c-format
-msgid "Failed to create folder '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "TÃlÃchargement des messages dans le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:913 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1479
 #, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le carnet d'adresses ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:923 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941
 #, c-format
-msgid "Failed to create address book '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer le carnet d'adresses ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Ãchec de la rÃcupÃration des objetsÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
-msgid "Creating address book on a server, please wait..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, crÃation d'un carnet d'adresse sur un serveur en cours..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Ãchec de la rÃcupÃration des objets"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1182
 #, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le calendrier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1190 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1218
 #, c-format
-msgid "Failed to create calendar '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer le calendrier ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Offline."
+msgstr "Hors ligne."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1296
 #, c-format
-msgid "Failed to create task list '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer la liste de tÃches ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Impossible de vider la corbeilleÂ: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1301
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Impossible de vider la corbeille"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1464
 #, c-format
-msgid "Failed to create task list '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer la liste de tÃches ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message %sÂ: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1465
+msgid "No such message"
+msgstr "Aucun message correspondant"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1490 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
 #, c-format
-msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer la liste de mÃmos ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le messageÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1524
 #, c-format
-msgid "Failed to create memo list '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer la liste de mÃmos ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
-msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter, crÃation du calendrier sur un serveur en cours..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Quota en rÃception"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
-msgid "Creating task list on a server, please wait..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, crÃation de la liste des tÃches sur un serveur en "
-"cours..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1898
+msgid "Send quota"
+msgstr "Quota en Ãmission"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
-msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, crÃation de la liste des mÃmos sur un serveur en cours..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1909
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Aucune information de quota disponible"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:110
-msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Impossible de charger le rÃsumà pour %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:115
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:138
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:142
-msgid "Unable to retrieve folder size information"
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer les informations sur la taille du dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_VÃrifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:206
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:446
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Taille du dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:220
-msgid "Fetching folder listâ"
-msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiersâ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "S_ynchroniser automatiquement le compte en local"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
-#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
-"Impossible de modifier les permissions du dossier ÂÂ%sÂÂ, choisissez un autre "
-"dossier."
-
-#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+"_Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boÃte de rÃception sur "
+"ce serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:444
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Afficher la taille de tous les dossiers Exchange"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "VÃrifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:457
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "ParamÃtres Exchange"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr ""
+"VÃrifier la prÃsence de _pourriels seulement dans la boÃte de rÃception"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:491
-msgid "Folder size..."
-msgstr "Taille du dossier..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1605
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "Ãcou_ter les notifications du serveur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
-msgstr "S'inscrire au dossier d'un autre utilisateur..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr ""
+"Pour accÃder à des serveurs Microsoft Exchange 2007/OpenChange en utilisant "
+"MAPI"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Permissions..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:509
-msgid "Edit MAPI folder permissions"
-msgstr "Modifier les permissions du dossier MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+msgid ""
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Cette option va se connecter au serveur OpenChange en utilisant un mot de "
+"passe en clair."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:744
-msgid "Edit MAPI calendar permissions"
-msgstr "Modifier les permissions du calendrier MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:767
-msgid "Edit MAPI tasks permissions"
-msgstr "Modifier les permissions des tÃches MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
+msgstr "Cette option va se connecter au serveur en utilisant la clà kerberos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:789
-msgid "Edit MAPI memos permissions"
-msgstr "Modifier les permissions des mÃmos MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:168
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Impossible de trouver le dossier dans un cache local"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:811
-msgid "Edit MAPI contacts permissions"
-msgstr "Modifier les permissions des contacts MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:469 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1155
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:840
+msgid "No public folder found"
+msgstr "Aucun dossier public trouvÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Owner"
-msgstr "PropriÃtaire"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Ãditeur de la publication"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Editor"
-msgstr "Ãditeur"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Auteur de la publication"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Nonediting Author"
-msgstr "Auteur non Ãditeur"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Examinateur"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Contributor"
-msgstr "Contributeur"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
-msgctxt "PermissionsLevel"
-msgid "Custom"
-msgstr "PersonnalisÃe"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter, Ãcriture des permissions du dossier en cours..."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
-msgctxt "User"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:521
-msgctxt "User"
-msgid "Default"
-msgstr "Par dÃfaut"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
-msgctxt "User"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:840
+msgid "No folder found"
+msgstr "Aucun dossier trouvÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:597
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1177 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2092
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "Connexion à ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
-msgid "Permission level"
-msgstr "Niveau de permission"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1236
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
-msgid "Edit MAPI folder permissions..."
-msgstr "Modifier les permissions du dossier MAPI..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1243
+#, c-format
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
+msgstr "Impossible de crÃer un nouveau dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
-msgid "Account:"
-msgstr "CompteÂ:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1252
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "L'authentification a ÃchouÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nom du dossierÂ:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1262
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
+msgstr ""
+"Les dossiers MAPI ne peuvent Ãtre crÃÃs que dans la boÃte aux lettres de "
+"l'utilisateur connectÃ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
-msgid "Folder ID:"
-msgstr "Identifiant du dossierÂ:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1379
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1325
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
-msgid "Permi_ssion level:"
-msgstr "Niveau de permi_ssionÂ:"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1330
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Read"
-msgstr "Lecture"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1369
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossible de supprimer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
-msgctxt "Permissions"
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1414
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Full Details"
-msgstr "DÃtails complets"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1421
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Simple Free/Busy"
-msgstr "Disponibilità simple"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1450 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossible de renommer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Detailed Free/Busy"
-msgstr "Disponibilità dÃtaillÃe"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1476
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ. Le dossier n'existe pas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Write"
-msgstr "Ãcriture"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1487
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer le dossier par dÃfaut MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create items"
-msgstr "CrÃation d'ÃlÃments"
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1513 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1622
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "CrÃation de sous-dossiers"
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1538 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1616
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit own"
-msgstr "Modification des ÃlÃments personnels"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1718
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossible de s'inscrire à des dossiers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Edit all"
-msgstr "Modification de tout"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1735
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Dossier ÂÂ%sÂÂ introuvable"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Delete items"
-msgstr "Suppression d'ÃlÃments"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1847
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Impossible de se dÃsinscrire des dossiers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Own"
-msgstr "Personnel"
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2053
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
-msgctxt "Permissions"
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2057
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2077
+msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgstr "Impossible de se connecter à un dÃpÃt MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder owner"
-msgstr "PropriÃtaire du dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est pleine, aucun nouveau message ne sera reÃu "
+"ou envoyÃ."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Contact du dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est proche de sa taille limite, l'envoi de "
+"message sera bientÃt dÃsactivÃ."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
-msgctxt "Permissions"
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Visibilità du dossier"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2127
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
+"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est pleine, aucun nouveau message ne sera reÃu."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter, lecture des permissions du dossier en cours..."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2129
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr "La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est proche de sa taille limite."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
-msgid "No users found"
-msgstr "Aucun utilisateur trouvÃ"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2537
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Le mot de passe d'authentification n'est pas disponible"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
 #, c-format
-msgid "Found one user"
-msgid_plural "Found %d users"
-msgstr[0] "Un utilisateur trouvÃ"
-msgstr[1] "%d utilisateurs trouvÃs"
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
 #, c-format
-msgid "Found %d user, but showing only first %d"
-msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
-msgstr[0] "%d utilisateur trouvÃ, mais seul le premier est affichÃ"
-msgstr[1] "%d utilisateurs trouvÃs, mais seul les %d premiers sont affichÃs"
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Impossible d'envoyer le messageÂ: %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:516
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:707
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Recherche d'un utilisateur"
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:247
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Liste d'adresses globale"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:532
-msgid "Searching..."
-msgstr "Recherche en cours..."
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Autoriser les rÃsultats de recherche _partiels"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:603
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse Ãlectronique"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
+msgid "Select username"
+msgstr "SÃlection du nom d'utilisateur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:644
-msgid "Choose MAPI user..."
-msgstr "SÃlection d'un utilisateur MAPI..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:667
-msgid "_Search:"
-msgstr "_RechercherÂ:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:334
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le dossier, un dossier ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
+msgid ""
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
+msgstr ""
+"Il existe plusieurs utilisateurs ayant ce nom d'utilisateur sur un serveur.\n"
+"Choisissez celui que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous."
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
-#.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "BoÃte aux lettres - %s"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "L'authentification a rÃussi."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
-msgstr "Impossible d'ajouter le dossier, l'ajout au rÃsumà du dÃpÃt a ÃchouÃ"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "L'authentification a ÃchouÃ."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
-#, c-format
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "Impossible d'authentifier des comptes MAPI en mode hors ligne"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
 msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
-"permission to access it."
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
 msgstr ""
-"Le dossier ÂÂ%s n'a pas Ãtà trouvÃ. Soit il n'existe pas, soit vous n'avez "
-"pas la permission d'y accÃder."
+"Le serveur, le nom d'utilisateur et le nom de domaine ne peuvent pas Ãtre "
+"vides. Veuillez fournir des valeurs correctes."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
 msgstr ""
-"Impossible d'ajouter le dossier, impossible de dÃterminer le type de dossier"
+"Le nom de domaine ne peut pas Ãtre vide lorsque Kerberos est sÃlectionnÃ. "
+"Veuillez fournir des valeurs correctes."
 
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
-#.
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
+msgid "Connecting to the server, please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter, connexion au serveur en cours..."
 
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
-msgid "Inbox"
-msgstr "BoÃte de rÃception"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
+msgid "_Server:"
+msgstr "_ServeurÂ:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'_utilisateurÂ:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
-msgid "Memos"
-msgstr "MÃmos"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "Nom de _domaineÂ:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
-msgid "Tasks"
-msgstr "TÃches"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "S'_authentifier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:509
-#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, test de la disponibilità du dossier ÂÂ%s de "
-"l'utilisateur ÂÂ%sÂÂ en cours..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Utiliser une connexion sÃcurisÃe"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
-msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
-msgstr "S'inscrire au dossier d'autres utilisateurs MAPI..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "Authentification _Kerberos"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "Nom de _domaineÂ:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "ParamÃtres MAPI"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:641
-msgid "_User:"
-msgstr "_UtilisateurÂ:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Afficher la taille de tous les dossiers Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
-msgid "C_hoose..."
-msgstr "SÃ_lectionner..."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "_Taille du dossier"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nom du _dossierÂ:"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
-msgid "Cannot connect"
-msgstr "Connexion impossible"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
-msgid "Searching"
-msgstr "Recherche en cours"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Impossible de rÃcupÃrer les informations sur la taille du dossier"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1875
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Taille du dossier"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier public"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
+msgid "Fetching folder listâ"
+msgstr "RÃcupÃration de la liste des dossiersâ"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Le moteur ne prend pas en charge les ajouts par lot"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:731
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr ""
+"Impossible de modifier les permissions du dossier ÂÂ%sÂÂ, choisissez un "
+"autre dossier."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Impossible de crÃer l'ÃlÃment sur un serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:789
+msgid "Folder size..."
+msgstr "Taille du dossier..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Le moteur ne prend pas en charge les modifications par lot"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:796
+msgid "Subscribe to folder of other user..."
+msgstr "S'inscrire au dossier d'un autre utilisateur..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Impossible de modifier l'ÃlÃment sur un serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1084
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1114
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1144
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1174
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Permissions..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Impossible de rÃcupÃrer des ÃlÃments depuis un serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Modifier les permissions du dossier MAPI"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Mise en cache du contact %d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1086
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Modifier les permissions du calendrier MAPI"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Mise en cache du contact %d/%d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1116
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Modifier les permissions des tÃches MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
-msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr "Impossible de compter les contacts du serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1146
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Modifier les permissions des mÃmos MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
-msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr "Impossible d'ÃnumÃrer les ÃlÃments depuis un serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1176
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Modifier les permissions des contacts MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
-msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr "Impossible de transfÃrer les contacts depuis un serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1349
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Dossiers personnels"
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Mise en cache du contact GAL %d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1556
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, recherche de la structure de dossiers MAPI en cours..."
 
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Mise en cache du contact GAL %d/%d"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des calendriers MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
-msgid "Failed to fetch GAL entries"
-msgstr "Erreur lors de la rÃcupÃration des entrÃes GAL"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des listes de tÃches MAPI en mode hors ligne"
 
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Chargement d'ÃlÃments dans le dossier %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des listes de mÃmos MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
-#, c-format
-msgid "Failed to open folder: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le dossierÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1635
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des carnets d'adresses MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
-#, c-format
-msgid "Failed to get folder properties: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir les propriÃtÃs du dossierÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Impossible de crÃer des sources MAPI en mode hors ligne"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
-#, c-format
-msgid "Failed to list objects: %s"
-msgstr "Impossible d'ÃnumÃrer les objetsÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
+msgid "_Location:"
+msgstr "_EmplacementÂ:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
-#, c-format
-msgid "Failed to transfer objects: %s"
-msgstr "Impossible de transfÃrer les objetsÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
-#, c-format
-msgid "Failed to close folder: %s"
-msgstr "Impossible de fermer le dossierÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "PropriÃtaire"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Impossible de crÃer le fichier cache"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Ãditeur de la publication"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
-msgid ""
-"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
-"implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr ""
-"La prise en charge de modification d'une seule instance d'un rendez-vous "
-"rÃcurrent n'est pas encore implÃmentÃe. Aucun changement n'a Ãtà effectuà "
-"sur le serveur."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Ãditeur"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
-msgid "Failed to get Free/Busy data"
-msgstr "Impossible d'obtenir les donnÃes de disponibilitÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Auteur de la publication"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:765
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Actualisation du dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:834
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "TÃlÃchargement des messages dans le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Auteur non Ãditeur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:925 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503
-#, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Examinateur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:953
-#, c-format
-msgid "Fetching items failed: %s"
-msgstr "Ãchec de la rÃcupÃration des objetsÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "Contributeur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:940 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:958
-msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Ãchec de la rÃcupÃration des objets"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "PersonnalisÃe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter, Ãcriture des permissions du dossier en cours..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1208 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
-#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Hors ligne."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1316
-#, c-format
-msgid "Failed to empty Trash: %s"
-msgstr "Impossible de vider la corbeilleÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Par dÃfaut"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1321
-msgid "Failed to empty Trash"
-msgstr "Impossible de vider la corbeille"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1488
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message %sÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1489
-msgid "No such message"
-msgstr "Aucun message correspondant"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+msgid "Permission level"
+msgstr "Niveau de permission"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1514 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
-#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le messageÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+msgid "Edit MAPI folder permissions..."
+msgstr "Modifier les permissions du dossier MAPI..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1520 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:604
+msgid "Account:"
+msgstr "CompteÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1929
-msgid "Receive quota"
-msgstr "Quota en rÃception"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nom du dossierÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1935
-msgid "Send quota"
-msgstr "Quota en Ãmission"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Identifiant du dossierÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1946
-msgid "No quota information available"
-msgstr "Aucune information de quota disponible"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Impossible de charger le rÃsumà pour %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Niveau de permi_ssionÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Lecture"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_VÃrifier les nouveaux messages dans tous les dossiers"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "DÃtails complets"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "S_ynchroniser automatiquement le compte en local"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Disponibilità simple"
 
-#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"_Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boÃte de rÃception sur "
-"ce serveur"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Disponibilità dÃtaillÃe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "VÃrifier si les nouveaux messages contiennent des _pourriels"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Ãcriture"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
-msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr ""
-"VÃrifier la prÃsence de _pourriels seulement dans la boÃte de rÃception"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "CrÃation d'ÃlÃments"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr ""
-"Pour accÃder à des serveurs Microsoft Exchange 2007/OpenChange en utilisant "
-"MAPI"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "CrÃation de sous-dossiers"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Modification des ÃlÃments personnels"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
-msgid ""
-"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Cette option va se connecter au serveur OpenChange en utilisant un mot de "
-"passe en clair."
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Modification de tout"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
-msgid "Cannot find folder in a local cache"
-msgstr "Impossible de trouver le dossier dans un cache local"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Suppression d'ÃlÃments"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1151
-msgid "Folder list is not available in offline mode"
-msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "Personnel"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-msgid "No public folder found"
-msgstr "Aucun dossier public trouvÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:824
-msgid "No folder found"
-msgstr "Aucun dossier trouvÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1175 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
-msgstr "Connexion à ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "PropriÃtaire du dossier"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1238
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Impossible de crÃer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Contact du dossier"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1245
-#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer un nouveau dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Visibilità du dossier"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
-#, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "L'authentification a ÃchouÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter, lecture des permissions du dossier en cours..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
-msgstr ""
-"Les dossiers MAPI ne peuvent Ãtre crÃÃs que dans la boÃte aux lettres de "
-"l'utilisateur connectÃ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+msgid "No users found"
+msgstr "Aucun utilisateur trouvÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1392
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
 #, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Un utilisateur trouvÃ"
+msgstr[1] "%d utilisateurs trouvÃs"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "%d utilisateur trouvÃ, mais seul le premier est affichÃ"
+msgstr[1] "%d utilisateurs trouvÃs, mais seul les %d premiers sont affichÃs"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1337
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
-msgstr "Impossible de crÃer le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Recherche d'un utilisateur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1365 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1381
-msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Impossible de supprimer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recherche en cours..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1427
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse Ãlectronique"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1434
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier ÂÂ%sÂÂ"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
+msgid "Choose MAPI user..."
+msgstr "SÃlection d'un utilisateur MAPI..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1484
-msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Impossible de renommer des dossiers MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
+msgid "_Search:"
+msgstr "_RechercherÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ. Le dossier n'existe pas"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le dossier, un dossier ÂÂ%sÂÂ existe dÃjÃ"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1507
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier par dÃfaut MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂ"
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "BoÃte aux lettres - %s"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1567
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1646
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂ"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr "Impossible d'ajouter le dossier, l'ajout au rÃsumà du dÃpÃt a ÃchouÃ"
 
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1640
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI ÂÂ%sÂÂ en ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Le dossier ÂÂ%s n'a pas Ãtà trouvÃ. Soit il n'existe pas, soit vous n'avez "
+"pas la permission d'y accÃder."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1744
-msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Impossible de s'inscrire à des dossiers MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter le dossier, impossible de dÃterminer le type de dossier"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1761
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:396
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
-msgstr "Dossier ÂÂ%sÂÂ introuvable"
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1884
-msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "Impossible de se dÃsinscrire des dossiers MAPI en mode hors ligne"
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:486
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:682
+msgid "Inbox"
+msgstr "BoÃte de rÃception"
 
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2092
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:683
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
 
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2096
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2115
-msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
-msgstr "Impossible de se connecter à un dÃpÃt MAPI en mode hors ligne"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+msgid "Memos"
+msgstr "MÃmos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2161
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr ""
-"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est pleine, aucun nouveau message ne sera reÃu ou "
-"envoyÃ."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+msgid "Tasks"
+msgstr "TÃches"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2163
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgstr ""
-"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est proche de sa taille limite, l'envoi de "
-"message sera bientÃt dÃsactivÃ."
+"Veuillez patienter, test de la disponibilità du dossier ÂÂ%s de "
+"l'utilisateur ÂÂ%sÂÂ en cours..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2167
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
-msgstr ""
-"La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est pleine, aucun nouveau message ne sera reÃu."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:583
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
+msgstr "S'inscrire au dossier d'autres utilisateurs MAPI..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2169
-#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
-msgstr "La boÃte aux lettres ÂÂ%sÂÂ est proche de sa taille limite."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:632
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2579
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Le mot de passe d'authentification n'est pas disponible"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:639
+msgid "_User:"
+msgstr "_UtilisateurÂ:"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not send message."
-msgstr "Impossible d'envoyer le message."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "SÃ_lectionner..."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Impossible d'envoyer le messageÂ: %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:667
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nom du _dossierÂ:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "AcceptÃÂ:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "ProvisoireÂ:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "RefusÃÂ:"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:115
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Ãchec de connexion au serveur"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:116
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr ""
 "Impossible de crÃer plus de sessions, la limite des sessions a Ãtà atteinte"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:117
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "OpÃration annulÃe par l'utilisateur"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Impossible d'annuler"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
 msgid "Network error"
 msgstr "Erreur rÃseau"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
 msgid "Disk error"
 msgstr "Erreur de disque"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
 msgid "Password change required"
 msgstr "Changement de mot de passe nÃcessaire"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
 msgid "Password expired"
 msgstr "Le mot de passe a expirÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Compte d'ordinateur non valide"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Heure d'accÃs non valide"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Compte dÃsactivÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
 msgid "End of session"
 msgstr "Fin de session"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
 msgid "MAPI is not initialized or connected"
 msgstr "MAPI n'est pas initialisà ou connectÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusÃe"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
 msgid "Mailbox quota exceeded"
 msgstr "Le quota de la boÃte aux lettres a Ãtà dÃpassÃ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "Erreur MAPI %s (0x%x)"
@@ -1154,36 +1093,36 @@ msgstr "Erreur MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%sÂ: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:794
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr ""
 "Le nom de dossier ÂÂ%sÂÂ n'est pas un nom de dossier par dÃfaut connu, ni un "
 "identifiant de dossier."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1123
 #, c-format
 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le dÃpÃt de l'utilisateur ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1125
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1133
 #, c-format
 msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgstr "Le dossier de l'utilisateur ÂÂ%sÂÂ est introuvable"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3562
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3599
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "Le destinataire ÂÂ%sÂÂ est ambigu"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4390
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4478
 #, c-format
 msgid ""
 "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1192,32 +1131,26 @@ msgstr ""
 "Le rÃsultat de la recherche dÃpasse la taille limite permise. Utilisez des "
 "termes de recherche plus spÃcifiques."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5990
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6078
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Tous les dossiers publics"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6232
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6335
 #, c-format
 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgstr "Le nom d'utilisateur ÂÂ%sÂÂ est ambigu"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6235
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6338
 #, c-format
 msgid "User name '%s' not found"
 msgstr "Le nom d'utilisateur ÂÂ%sÂÂ est introuvable"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter le dossier, le type de dossier n'est pas pris en charge"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:318
-msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter le dossier, le groupe de sources n'a pas Ãtà trouvÃ"
-
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
-msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer le dossier, le type de dossier n'est pas pris en "
-"charge"
+"Impossible d'ajouter le dossier, la source principale n'a pas Ãtà trouvÃe"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]