=?utf-8?q?=5Bevolution-data-server=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=



commit 731ca06ec870b395d640f28f807fecc4b23c634f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Jul 6 19:08:44 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 957 insertions(+), 871 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 514828c..85f081d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-06 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,280 +18,210 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:281
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:942
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1236
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1252
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:441
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à fjerne fil Â%sÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke à opprette katalog %s: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à opprette hard lenke for ressurs Â%sÂ: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Ingen UID i kontakten"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4897
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
 msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker â"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2118
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
 #, c-format
 msgid "Failed to build summary for an address book %s"
 msgstr "Klarte ikke à bygge sammendrag for en adressebok %s"
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
-msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
-
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Friends"
-msgstr "Venner"
-
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:930
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:931
-msgid "Coworkers"
-msgstr "Kolleger"
-
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1071
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1486
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1666
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1513
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Lager ny kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1602
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:436
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
 msgid "The backend does not support bulk removals"
 msgstr "Kalender stÃtter ikke fjerning av mange oppfÃringer"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1630
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Sletter kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1880
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:490
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Endrer kontakt â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2120
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Laster â"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2249
-msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "Autentiserer mot tjener â"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557
+msgid "Personal"
+msgstr "Personlig"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558
+msgid "Friends"
+msgstr "Venner"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Kolleger"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Bruker e-post-adresse"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1101
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Kobler til LDAP-tjener pà nytt â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1227
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1765
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Legger til kontakt pà LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1896
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2345
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4747
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Mottar sÃkeresultater fra LDAP-tjener â"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Feil ved utfÃring av sÃk"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5039
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:357
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1234
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:425
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL: %s"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Klarte ikke à hente DN for bruker Â%sÂ"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1239
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:429
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL. En mulig Ãrsak er at tjeneren bruker et ugyldig sertifikat. Hvis dette er forventet, som hvis et selvsignert sertifikat brukes pà tjeneren kan du slà av sjekk av validitet for sertifikat ved à velge ÂIgnorer ugyldige SSL-sertifikater i egenskaper"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1249
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
 #, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
-msgid "On This Computer"
-msgstr "PÃ denne datamaskinen"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:696
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
 msgid "No such book"
 msgstr "Boken eksisterer ikke"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
 msgid "No such source"
 msgstr "Kilden eksisterer ikke"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
 msgid "No space"
 msgstr "Ingen plass"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:509
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:519
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Ugyldig kilde"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:621
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:766
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4891
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
 
@@ -310,8 +240,8 @@ msgstr "Arkiver under"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-msgid "Book URI"
-msgstr "URI til bok"
+msgid "Book UID"
+msgstr "UID for bok"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
@@ -485,7 +415,7 @@ msgstr "URL til weblog"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
@@ -762,7 +692,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "FÃdselsdato"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubileum"
 
@@ -877,235 +807,271 @@ msgstr "Liste med Twitter-navn"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Liste uten navn"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
 msgid "Cannot process, book backend is opening"
 msgstr "Kan ikke prosessere fordi bokmotoren er i ferd med à Ãpnes"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Ukjent egenskap Â%s for bok"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap Â%sÂ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
 #: ../camel/camel-db.c:503
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ikke nok minne"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt Â%s ble ikke funnet"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Ugyldig spÃrring: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Motoren er opptatt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Tilgang nektet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Ikke stÃttet felt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
 msgid "Book removed"
 msgstr "Bok fjernet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ugyldig spÃrring"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Query refused"
 msgstr "SpÃrring nektet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Kunne ikke avbryte"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4609 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ikke stÃttet"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:648
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Other error"
 msgstr "Annen feil"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Kan ikke hente kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
 msgid "Empty query: "
 msgstr "Tom spÃrring: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Kan ikke legge til kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Kan ikke endre kontakter: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Kan ikke autentisere bruker: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Kan ikke Ãpne bok: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
 msgid "Cannot remove book: "
 msgstr "Kan ikke fjerne bok: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:200
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:245
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
 #, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Tom URI"
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#, c-format
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr "Ugyldig navn Â%s pà motor i kilde Â%sÂ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "Mangler UID for kilde"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Kilden eksisterer ikke"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2313
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2680
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+"Klarte ikke à koble til en tjener med SSL. En mulig Ãrsak er at tjeneren "
+"bruker et ugyldig sertifikat. Hvis dette er forventet, som hvis et "
+"selvsignert sertifikat brukes pà tjeneren kan du slà av sjekk av validitet "
+"for sertifikat ved à velge ÂIgnorer ugyldige SSL-sertifikater i egenskaper"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1114,481 +1080,445 @@ msgstr ""
 "Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
 "Feilmelding: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3704
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3806
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke à endre flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3974
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV stÃtter ikke fjerning av flere oppfÃringer samtidig"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4626
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)"
-
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
 msgid "Birthday"
 msgstr "FÃdselsdag"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "FÃdselsdag: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Bryllupsdag: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:404
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:480
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Feilutformet URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:541
+#, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:578
+#, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Ugyldig filformat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:471
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:588
+#, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ikke en kalender."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:800
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:804
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:525
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:937
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:184
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Kunne ikke hente vÃrdata"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "VÃr: TÃke"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "VÃr: Overskyet natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "VÃr: Overskyet"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "VÃr: Overskyet"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "VÃr: Regnbyger"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "VÃr: SnÃ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "VÃr: Klar natt"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "VÃr: Solskinn"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "VÃr: TordenvÃr"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:436
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
 msgid "Forecast"
 msgstr "VÃrmelding"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lageret er frakoblet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ingen slik kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet ble ikke funnet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ble ikke lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI allerede lastet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering feilet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering kreves"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ugyldig omrÃde"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:630
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:795
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:834
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:946
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "Ugyldig type kilde"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Avtale uten navn"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "HÃy"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
 msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
 msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med à Ãpnes"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "Â%s forventer ingen argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "Â%s forventer ett argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "Â%s forventer at fÃrste argument er en dato/tid-streng i ISO 8601 format"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "Â%s forventer to argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er av type time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er et heltall"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "Â%s forventer to eller tre argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er av type time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at tredje argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "Â%s forventer ingen eller to argumenter"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "Â%s forventer at andre argument er en streng"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1598,12 +1528,12 @@ msgstr ""
 "Â%s forventer at fÃrste argument er en av ÂanyÂ, ÂsummaryÂ, ÂdescriptionÂ, "
 "ÂlocationÂ, ÂattendeeÂ, Âorganizer eller ÂclassificationÂ"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "Â%s forventer minst ett argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1612,96 +1542,100 @@ msgstr ""
 "Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
 "argument er den bolske verdien falsk (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Ikke stÃttet metode"
 
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Kalender eksisterer ikke."
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Kan ikke Ãpne kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Kan ikke fjerne kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1305
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1368
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Kan ikke forkaste pÃminnelse: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Ugyldig kall"
@@ -1753,7 +1687,11 @@ msgstr "Dekrypterer melding"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "Tom bufferfil"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppfÃring: %s: %s"
@@ -1798,23 +1736,23 @@ msgstr "Forbereder mappe Â%s pà frakobling"
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for à jobbe frak_oblet"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:477
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:533 ../camel/camel-imapx-folder.c:607
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:641 ../camel/camel-imapx-folder.c:681
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:717 ../camel/camel-imapx-store.c:284
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1375 ../camel/camel-imapx-store.c:1463
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3287
+#: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
@@ -1903,52 +1841,52 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Feil under lagring av filtersÃk: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "LÃrer ny uÃnsket melding i Â%sÂ"
 msgstr[1] "LÃrer nye uÃnskede meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "LÃrer ny Ãnsket melding i Â%sÂ"
 msgstr[1] "LÃrer nye Ãnskede meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
 msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/camel-folder.c:930
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Flytter meldinger"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:933
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopierer meldinger"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1241
+#: ../camel/camel-folder.c:1253
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3575
+#: ../camel/camel-folder.c:3595
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Henter melding Â%s i %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3724
+#: ../camel/camel-folder.c:3744
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:379 ../camel/camel-folder-search.c:569
+#: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1957,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:391 ../camel/camel-folder-search.c:581
+#: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1967,31 +1905,31 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:797 ../camel/camel-folder-search.c:840
+#: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:901
+#: ../camel/camel-folder-search.c:904
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:908 ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) forventer resultat pà tabellform"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#: ../camel/camel-folder-search.c:957
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) krever et mappesett"
@@ -2003,7 +1941,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Feil ved kjÃring av gpg: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -2062,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
@@ -2137,217 +2075,221 @@ msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s"
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:787
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Bruk mappe_filter pà denne mappen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:854
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1015
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Tjener frakoblet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1243
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1457
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1974
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2384
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ikke autentisert"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2043
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2453
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Feil ved utfÃring av IDLE"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2872
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3297
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2873
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3298
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2912
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3337
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3404
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2990 ../camel/camel-session.c:475
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3415 ../camel/camel-session.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Ingen stÃtte for autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3009
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3018
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3443
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3207
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3633
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3279
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3715
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Klarte ikke à kopiere midlertidig fil"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3381
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3729
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Klarte ikke à lukke midlertidig strÃm"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3827
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3516
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3962
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Feil ved forsÃk pà à legge til en melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3701
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3845
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4295
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Feil ved henting av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3967 ../camel/camel-imapx-server.c:4155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4062
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4145
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4622
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4476
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4053
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4518
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4248
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4717
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Feil ved henting av meldinger"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4256 ../camel/camel-imapx-server.c:4286
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4725 ../camel/camel-imapx-server.c:4757
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
 msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i %s"
 msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4411 ../camel/camel-imapx-server.c:4447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4540
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5011
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Feil ved tÃmming av melding"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4629
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5100
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Feil ved henting av mapper"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4708
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5179
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Feil ved abonnering pà mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4814
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5285
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Feil ved sletting av mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4868
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5339
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Feil ved endring av navn pà mappe"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4923
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5394
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Feil ved utfÃring av NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5021
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5492
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5632
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5633
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3528
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5788 ../camel/camel-imapx-server.c:5803
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270 ../camel/camel-imapx-server.c:6285
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan ikke spool-fil: "
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-tjener %s"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:262
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved à bruke et klartekst-"
 "passord."
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:356
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:381 ../camel/camel-imapx-store.c:852
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
@@ -2357,34 +2299,34 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Innboks"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Henter mappeliste for %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1184
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ingen slik mappe: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mappenavn Â%s er ugyldig fordi det inneholder tegnet Â%cÂ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1407
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1417
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Opphavsmappen tillates ikke à ha undermapper"
@@ -2573,7 +2515,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:387
+#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:398
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll Â%sÂ"
@@ -2743,7 +2685,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utlÃpt."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Ugyldig svar pà autentisering fra tjener."
@@ -2810,17 +2752,17 @@ msgstr "POP fÃr SMTP autentisering forsÃkt med en %s-tjeneste"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Kompilering av regulÃrt uttrykk feilet: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:396
+#: ../camel/camel-session.c:407
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-session.c:490
+#: ../camel/camel-session.c:501
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Autentisering med %s feilet"
 
-#: ../camel/camel-session.c:1199
+#: ../camel/camel-session.c:1239
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pà vert %s"
@@ -3017,50 +2959,50 @@ msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1819
+#: ../camel/camel-store.c:1838
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1862
+#: ../camel/camel-store.c:1881
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ãpner mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2047
+#: ../camel/camel-store.c:2066
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "SÃker etter mapper i Â%sÂ"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2069
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkurv"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2062 ../camel/camel-store.c:2073
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "SÃppel"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2540
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe: Â%sÂ: mappen eksisterer"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2554
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Lager mappe Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3167,7 +3109,7 @@ msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "   Issuer:       %s\n"
@@ -3180,16 +3122,16 @@ msgstr ""
 "   Fingeravtrykk:  %s\n"
 "   Signatur:       %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
 msgid "GOOD"
 msgstr "GODTATT"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
 msgid "BAD"
 msgstr "UGYLDIG"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3202,19 +3144,19 @@ msgstr ""
 "Detaljert informasjon om sertifikatet:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:515
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
 msgid "_Reject"
 msgstr "A_vvis"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "Godta midler_tidig"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "Godt_a permanent"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -3223,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 "Sertifikatproblem: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3232,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig sertifikatdomene: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:648
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -3241,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "Sertifikatet har gÃtt ut: %s\n"
 "Utsteder: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:665
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3255,42 +3197,50 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:485
 #, c-format
 msgid "Updating %s folder"
 msgstr "Oppdaterer %s-mappe"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1329 ../camel/camel-vee-folder.c:1486
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1362
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:875
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1430
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:928
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
 
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1156
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "_Oppdater automatisk ved endring i kildemapper"
+
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ingen treff"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Kan ikke endre navn pà mappe: %s: Ingen slik mappe"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "Slà pà _mappe uten treff"
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
@@ -3300,23 +3250,23 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til sÃppelmappen"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
 #, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "Ingen utdatastrÃm"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
 #, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "Ingen inndatastrÃm"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3325,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "Melding fra IMAP-tjener %s %s i mappe %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3334,27 +3284,27 @@ msgstr ""
 "Melding fra IMAP-tjener %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
@@ -3363,38 +3313,38 @@ msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Kan ikke hente melding: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3603
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4481
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4279
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4289
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4521
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3434,42 +3384,28 @@ msgstr "_Se etter nye meldinger i alle mapper"
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "S_e etter nye meldinger i abonnerte mapper"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Tilkobling til tjener"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Br_uk egendefinert kommando for à koble til tjener"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mmando:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "Vi_s kun abonnerte mapper"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "O_verstyr tjeners navneomrÃde for mapper"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
 msgid "Names_pace:"
 msgstr "_NavneomrÃde:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
@@ -3477,51 +3413,51 @@ msgstr "_NavneomrÃde:"
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i alle mapper"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Bruk filtre for nye meldinger i Innboks pà denne tjeneren"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Se etter sÃppelinn_hold i nye meldinger"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Se kun etter sÃppelinnhold i nye meldinger i inn_boksen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "S_ynkroniser eksterne meldinger med lokale meldinger automatisk"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
 msgid "IMAP default port"
 msgstr "Forvalgt port for IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP over SSL"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
@@ -3529,17 +3465,17 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2977
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921
 #, c-format
 msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
 msgstr "Henter liste med mapper i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Tjener koblet fra uventet"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Tjener koblet fra uventet: "
 
@@ -3551,23 +3487,15 @@ msgstr "Bruk _rask omsynkronisering hvis tjeneren stÃtter det"
 msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "_Lytt etter endringsvarsling fra tjener"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "Antall mellomlag_rede tilkoblinger som skal brukes"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "Namespace:"
 msgstr "NavneomrÃde:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Forvalgt port for IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
@@ -3591,7 +3519,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indekser data i meldingskropp"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:724
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4113,23 +4041,23 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
 "Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:529
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4137,23 +4065,23 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:594
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:641
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Posting feilet: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Posting feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:665
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:685
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4194,22 +4122,22 @@ msgstr ""
 "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
 "passord."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET News via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4220,23 +4148,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Du kan ikke endre navn pà en mappe pà en nyhetstjener."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4247,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppfÃring er sannsynligvis en opphavsmappe."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4258,11 +4186,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4416,17 +4344,17 @@ msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Klarte ikke à autentisere mot POP-tjener %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-tjener for %s pà %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4435,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
 "identitetstyveri. Kontakt din administrator."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4446,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4455,17 +4383,17 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
 "Feil ved oversending av brukernavn%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ingen slik mappe Â%sÂ."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4549,220 +4477,297 @@ msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP."
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Feil i velkommen-svar: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-tjener %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "SMTP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-autentisering"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sender melding"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Kommando ikke implementert"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Systemstatus, eller svar pà systemhjelp"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
 msgid "Help message"
 msgstr "Hjelp-melding"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
 msgid "Service ready"
 msgstr "Tjeneste klar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullfÃrt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prÃv <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: utilstrekkelig lagringsplass"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboksnavn ikke tillatt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transaksjonen feilet"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "PassordoverfÃring kreves"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-velkomst"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO-kommando feilet: "
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET-kommando feilet: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT-kommando feilet: "
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "Kontakt-UID for en bruker"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "PÃminnelse om fÃdselsdag og bryllupsdag"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+msgid "No response from client"
+msgstr "Ingen svar fra klient"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Klienten avbrÃt operasjon"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr "Klienten rapporterer at passordet ble avvist"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "Legg til dette passordet i nÃkkelringen"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "Passordet var ikke korrekt"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
+msgid "Keyring operation was cancelled"
+msgstr "NÃkkelringoperasjonen ble avbrutt"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr "Datakilden mangler en [%s]-gruppe"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1068
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "Filen mà ha en Â.sourceÂ-filtype"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "UID Â%s er allerede i bruk"
+
 #: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
@@ -4875,29 +4880,109 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Kilde ble ikke lastet"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Kilden er allerede lastet"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
 #. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus-feil"
 
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for adressebok"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for kalender"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for e-post"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+msgid "Authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for adressebok Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for kalender Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for e-postkonto Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for e-posttransport Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for notatliste Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for oppgaveliste Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for konto Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:603
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr "Kildefilen mangler en [%s]-gruppe"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:882
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:964
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "Datakilde Â%s er ikke skrivbar"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "Signaturskriptet mà vÃre en lokal fil"
+
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1496
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr " Bruker avslo autentisering"
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
@@ -4905,7 +4990,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
@@ -4913,7 +4998,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 
@@ -4921,78 +5006,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H.%M.%s"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H.%M.%s"
 
@@ -5000,24 +5085,24 @@ msgstr "%H.%M.%s"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H.%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%I %p"
 msgstr "%H"
 
@@ -5129,58 +5214,48 @@ msgstr "URL for automatisk konfigurasjon av proxy"
 msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
 msgstr "Lokasjon for innlesing av automatisk konfigurasjon av proxy."
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:658
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr "Br_ukte kategorier:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "Til_gjengelige kategorier"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Lag kategori Â%sÂ"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Ikon for kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
 msgid "_No Image"
 msgstr "I_ngen bilder"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
 msgid "Category _Name"
 msgstr "Navn pà _kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "_Ikon for kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
 msgid "Category Properties"
 msgstr "Egenskaper for kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -5189,135 +5264,86 @@ msgstr ""
 "Det finnes allerede en kategori med navn Â%s i konfigurasjonen. Vennligst "
 "bruk et annet navn"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:866
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:874
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:991
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Oppgi passordfrase"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:993
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Oppgi passord"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:223
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
 msgid "Show Contacts"
 msgstr "Vis kontakter"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
 msgid "Address B_ook:"
 msgstr "Adresseb_ok:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
 msgid "Cat_egory:"
 msgstr "Kat_egori"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:271
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
 msgid "_Search:"
 msgstr "_SÃk:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1063
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
 msgid "Any Category"
 msgstr "Hvilken som helst kategori"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
 msgid "Co_ntacts"
 msgstr "Ko_ntakter"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
 msgid "Search"
 msgstr "SÃk"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:349
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:352
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:801
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:805
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2856
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Ko_pier %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2866
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Klipp _ut %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2883
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Rediger %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_Slett %s"
@@ -5351,21 +5377,81 @@ msgstr "Husk dette passo_rdet"
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:125
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
+msgid "_Destination"
+msgstr "_MÃl"
+
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
 msgid "Select destination"
 msgstr "Velg mÃl"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:179
-msgid "_Destination"
-msgstr "_MÃl"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Kode: %u - Uventet svar fra tjener"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Feil under henting av melding"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Fortsett à kjÃre etter at klienten er lukket"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Utsett kjÃring til minst en klient er tilkoblet"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]