=?utf-8?q?=5Bevolution-data-server=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Fri, 6 Jul 2012 17:04:14 +0000 (UTC)
commit 731ca06ec870b395d640f28f807fecc4b23c634f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Jul 6 19:08:44 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 957 insertions(+), 871 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 514828c..85f081d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-06 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,280 +18,210 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:281
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:942
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1236
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1252
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:441
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:596
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:521
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../libedataserver/e-client.c:165
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à fjerne fil Â%sÂ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Klarte ikke à opprette katalog %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à opprette hard lenke for ressurs Â%sÂ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Ingen UID i kontakten"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4897
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "SÃker â"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2118
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Klarte ikke à bygge sammendrag for en adressebok %s"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
-msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
-
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
-msgid "Friends"
-msgstr "Venner"
-
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:930
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:931
-msgid "Coworkers"
-msgstr "Kolleger"
-
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1071
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1486
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1666
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1275
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1513
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1307
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Lager ny kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1602
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:436
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1396
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Kalender stÃtter ikke fjerning av mange oppfÃringer"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1630
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Sletter kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1880
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:490
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1712
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Endrer kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2120
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1895
msgid "Loadingâ"
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2249
-msgid "Authenticating with the serverâ"
-msgstr "Autentiserer mot tjener â"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1557
+msgid "Personal"
+msgstr "Personlig"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1558
+msgid "Friends"
+msgstr "Venner"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1559
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1560
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Kolleger"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruker e-post-adresse"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1101
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener pà nytt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1227
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1765
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt pà LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1896
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2345
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4747
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar sÃkeresultater fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utfÃring av sÃk"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5039
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:357
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1234
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:425
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL: %s"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Klarte ikke à hente DN for bruker Â%sÂ"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1239
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:429
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL. En mulig Ãrsak er at tjeneren bruker et ugyldig sertifikat. Hvis dette er forventet, som hvis et selvsignert sertifikat brukes pà tjeneren kan du slà av sjekk av validitet for sertifikat ved à velge ÂIgnorer ugyldige SSL-sertifikater i egenskaper"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1249
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
-msgid "On This Computer"
-msgstr "PÃ denne datamaskinen"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:696
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "Boken eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
msgid "No such source"
msgstr "Kilden eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:509
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:519
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:244
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Ugyldig kilde"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:621
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:766
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4891
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2282
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4640
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
@@ -310,8 +240,8 @@ msgstr "Arkiver under"
#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-msgid "Book URI"
-msgstr "URI til bok"
+msgid "Book UID"
+msgstr "UID for bok"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
@@ -485,7 +415,7 @@ msgstr "URL til weblog"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -762,7 +692,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "FÃdselsdato"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
@@ -877,235 +807,271 @@ msgstr "Liste med Twitter-navn"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste uten navn"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Kan ikke prosessere fordi bokmotoren er i ferd med à Ãpnes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Ukjent egenskap Â%s for bok"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt Â%s ble ikke funnet"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
msgid "Invalid query: "
msgstr "Ugyldig spÃrring: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unsupported field"
msgstr "Ikke stÃttet felt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
msgid "Book removed"
msgstr "Bok fjernet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spÃrring"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Query refused"
msgstr "SpÃrring nektet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4609 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke stÃttet"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:648
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Kan ikke hente kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
msgid "Empty query: "
msgstr "Tom spÃrring: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kan ikke legge til kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Kan ikke endre kontakter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "Kan ikke autentisere bruker: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kan ikke Ãpne bok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Kan ikke fjerne bok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:200
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:245
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Tom URI"
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#, c-format
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr "Ugyldig navn Â%s pà motor i kilde Â%sÂ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "Mangler UID for kilde"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Kilden eksisterer ikke"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:564
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2313
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2680
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:594
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Klarte ikke à koble til en tjener med SSL: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+msgid ""
+"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
+"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
+"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
+"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr ""
+"Klarte ikke à koble til en tjener med SSL. En mulig Ãrsak er at tjeneren "
+"bruker et ugyldig sertifikat. Hvis dette er forventet, som hvis et "
+"selvsignert sertifikat brukes pà tjeneren kan du slà av sjekk av validitet "
+"for sertifikat ved à velge ÂIgnorer ugyldige SSL-sertifikater i egenskaper"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:612
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2302
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1114,481 +1080,445 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3704
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3668
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3806
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3770
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV stÃtter ikke à endre flere oppfÃringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3974
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3938
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV stÃtter ikke fjerning av flere oppfÃringer samtidig"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4626
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4597
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
-#, c-format
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)"
-
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "FÃdselsdag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "FÃdselsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Bryllupsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:404
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:480
+#, c-format
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Feilutformet URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:541
+#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:578
+#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ugyldig filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:471
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:588
+#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ikke en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:800
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:804
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:525
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:933
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:937
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:184
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Kunne ikke hente vÃrdata"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Fog"
msgstr "VÃr: TÃke"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "VÃr: Overskyet natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "VÃr: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "VÃr: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Showers"
msgstr "VÃr: Regnbyger"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Snow"
msgstr "VÃr: SnÃ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "VÃr: Klar natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "VÃr: Solskinn"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "VÃr: TordenvÃr"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:436
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
msgid "Forecast"
msgstr "VÃrmelding"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
msgid "No such calendar"
msgstr "Ingen slik kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ble ikke lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI allerede lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4034
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig omrÃde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:630
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:795
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:834
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:946
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "Ugyldig type kilde"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Avtale uten navn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "HÃy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med à Ãpnes"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "Â%s forventer ingen argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "Â%s forventer ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"Â%s forventer at fÃrste argument er en dato/tid-streng i ISO 8601 format"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "Â%s forventer to argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er av type time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er et heltall"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "Â%s forventer to eller tre argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er av type time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at tredje argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "Â%s forventer ingen eller to argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1598,12 +1528,12 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at fÃrste argument er en av ÂanyÂ, ÂsummaryÂ, ÂdescriptionÂ, "
"ÂlocationÂ, ÂattendeeÂ, Âorganizer eller ÂclassificationÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "Â%s forventer minst ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1612,96 +1542,100 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
"argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ikke stÃttet metode"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Kalender eksisterer ikke."
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan ikke Ãpne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1305
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1368
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1396
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kan ikke forkaste pÃminnelse: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Ugyldig kall"
@@ -1753,7 +1687,11 @@ msgstr "Dekrypterer melding"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:507
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "Tom bufferfil"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppfÃring: %s: %s"
@@ -1798,23 +1736,23 @@ msgstr "Forbereder mappe Â%s pà frakobling"
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for à jobbe frak_oblet"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:477
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:533 ../camel/camel-imapx-folder.c:607
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:641 ../camel/camel-imapx-folder.c:681
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:717 ../camel/camel-imapx-store.c:284
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1375 ../camel/camel-imapx-store.c:1463
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3287
+#: ../camel/camel-disco-store.c:466 ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443 ../camel/camel-imapx-folder.c:479
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535 ../camel/camel-imapx-folder.c:611
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645 ../camel/camel-imapx-folder.c:685
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721 ../camel/camel-imapx-store.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363 ../camel/camel-imapx-store.c:1451
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3219
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
@@ -1903,52 +1841,52 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersÃk: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "LÃrer ny uÃnsket melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "LÃrer nye uÃnskede meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "LÃrer ny Ãnsket melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "LÃrer nye Ãnskede meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/camel-folder.c:930
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:933
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1241
+#: ../camel/camel-folder.c:1253
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3575
+#: ../camel/camel-folder.c:3595
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Henter melding Â%s i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3724
+#: ../camel/camel-folder.c:3744
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:379 ../camel/camel-folder-search.c:569
+#: ../camel/camel-folder-search.c:414 ../camel/camel-folder-search.c:575
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1957,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:391 ../camel/camel-folder-search.c:581
+#: ../camel/camel-folder-search.c:426 ../camel/camel-folder-search.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1967,31 +1905,31 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:797 ../camel/camel-folder-search.c:840
+#: ../camel/camel-folder-search.c:800 ../camel/camel-folder-search.c:843
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:901
+#: ../camel/camel-folder-search.c:904
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:908 ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:919
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) forventer resultat pà tabellform"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#: ../camel/camel-folder-search.c:957
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) krever et mappesett"
@@ -2003,7 +1941,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjÃring av gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -2062,7 +2000,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2137,217 +2075,221 @@ msgstr "Kunne ikke lage sammendrag for mappe %s"
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunne ikke lage mellomlager for %s: "
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:787
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Bruk mappe_filter pà denne mappen"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:854
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1015
msgid "Server disconnected"
msgstr "Tjener frakoblet"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1243
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1457
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1974
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2384
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2043
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2453
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Feil ved utfÃring av IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2872
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3297
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2873
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3298
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2912
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3337
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3404
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2990 ../camel/camel-session.c:475
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3415 ../camel/camel-session.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen stÃtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3009
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3018
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3443
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1126
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Passord for autentisering er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3207
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3633
msgid "Error fetching message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3279
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3715
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Klarte ikke à kopiere midlertidig fil"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3381
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3729
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Klarte ikke à lukke midlertidig strÃm"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3827
msgid "Error copying messages"
msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3516
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3962
msgid "Error appending message"
msgstr "Feil ved forsÃk pà à legge til en melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3701
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3845
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4295
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3967 ../camel/camel-imapx-server.c:4155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4062
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4145
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4417 ../camel/camel-imapx-server.c:4622
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4005
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4476
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4053
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4518
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4248
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4717
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Feil ved henting av meldinger"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4256 ../camel/camel-imapx-server.c:4286
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4725 ../camel/camel-imapx-server.c:4757
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i %s"
msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4411 ../camel/camel-imapx-server.c:4447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4540
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5011
msgid "Error expunging message"
msgstr "Feil ved tÃmming av melding"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4629
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5100
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Feil ved henting av mapper"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4708
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5179
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Feil ved abonnering pà mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4765
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5236
msgid "Error creating folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4814
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5285
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Feil ved sletting av mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4868
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5339
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Feil ved endring av navn pà mappe"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4923
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5394
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Feil ved utfÃring av NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5021
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5492
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5632
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5633
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3528
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5788 ../camel/camel-imapx-server.c:5803
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270 ../camel/camel-imapx-server.c:6285
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:262
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved à bruke et klartekst-"
"passord."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:356
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2227
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:381 ../camel/camel-imapx-store.c:852
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:367 ../camel/camel-imapx-store.c:838
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
@@ -2357,34 +2299,34 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1084
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Henter mappeliste for %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1184
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1396
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn Â%s er ugyldig fordi det inneholder tegnet Â%cÂ"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1407
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1417
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2109
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke à ha undermapper"
@@ -2573,7 +2515,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:387
+#: ../camel/camel-provider.c:410 ../camel/camel-session.c:398
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll Â%sÂ"
@@ -2743,7 +2685,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utlÃpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar pà autentisering fra tjener."
@@ -2810,17 +2752,17 @@ msgstr "POP fÃr SMTP autentisering forsÃkt med en %s-tjeneste"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Kompilering av regulÃrt uttrykk feilet: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:396
+#: ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-session.c:490
+#: ../camel/camel-session.c:501
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Autentisering med %s feilet"
-#: ../camel/camel-session.c:1199
+#: ../camel/camel-session.c:1239
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pà vert %s"
@@ -3017,50 +2959,50 @@ msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-store.c:1819
+#: ../camel/camel-store.c:1838
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:1862
+#: ../camel/camel-store.c:1881
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Ãpner mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2047
+#: ../camel/camel-store.c:2066
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "SÃker etter mapper i Â%sÂ"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2059 ../camel/camel-store.c:2069
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2062 ../camel/camel-store.c:2073
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "SÃppel"
-#: ../camel/camel-store.c:2521
+#: ../camel/camel-store.c:2540
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Â%sÂ: mappen eksisterer"
-#: ../camel/camel-store.c:2535
+#: ../camel/camel-store.c:2554
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Lager mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-store.c:2653 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-store.c:2796 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3167,7 +3109,7 @@ msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)"
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -3180,16 +3122,16 @@ msgstr ""
" Fingeravtrykk: %s\n"
" Signatur: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "GOOD"
msgstr "GODTATT"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "BAD"
msgstr "UGYLDIG"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -3202,19 +3144,19 @@ msgstr ""
"Detaljert informasjon om sertifikatet:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:515
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
msgid "_Reject"
msgstr "A_vvis"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Godta midler_tidig"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Godt_a permanent"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -3223,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatproblem: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -3232,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig sertifikatdomene: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:648
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -3241,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatet har gÃtt ut: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:665
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -3255,42 +3197,50 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:485
#, c-format
msgid "Updating %s folder"
msgstr "Oppdaterer %s-mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1329 ../camel/camel-vee-folder.c:1486
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:842 ../camel/camel-vee-folder.c:952
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1362
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:875
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1430
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:928
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1156
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "_Oppdater automatisk ved endring i kildemapper"
+
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kan ikke endre navn pà mappe: %s: Ingen slik mappe"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "Slà pà _mappe uten treff"
+
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
@@ -3300,23 +3250,23 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til sÃppelmappen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Ingen utdatastrÃm"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Ingen inndatastrÃm"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3325,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"Melding fra IMAP-tjener %s %s i mappe %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:426
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3334,27 +3284,27 @@ msgstr ""
"Melding fra IMAP-tjener %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:520
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:603
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:856
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
@@ -3363,38 +3313,38 @@ msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3436
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3603
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4481
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4417
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4279
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4216
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4289
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4521
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4454
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3434,42 +3384,28 @@ msgstr "_Se etter nye meldinger i alle mapper"
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "S_e etter nye meldinger i abonnerte mapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Tilkobling til tjener"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Br_uk egendefinert kommando for à koble til tjener"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mmando:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Vi_s kun abonnerte mapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "O_verstyr tjeners navneomrÃde for mapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
msgid "Names_pace:"
msgstr "_NavneomrÃde:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
@@ -3477,51 +3413,51 @@ msgstr "_NavneomrÃde:"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i alle mapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Bruk filtre for nye meldinger i Innboks pà denne tjeneren"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Se etter sÃppelinn_hold i nye meldinger"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Se kun etter sÃppelinnhold i nye meldinger i inn_boksen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "S_ynkroniser eksterne meldinger med lokale meldinger automatisk"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
msgid "IMAP default port"
msgstr "Forvalgt port for IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP over SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2158
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
@@ -3529,17 +3465,17 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post pà IMAP-tjenere."
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2977
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2921
#, c-format
msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
msgstr "Henter liste med mapper i Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3263
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Tjener koblet fra uventet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3266
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Tjener koblet fra uventet: "
@@ -3551,23 +3487,15 @@ msgstr "Bruk _rask omsynkronisering hvis tjeneren stÃtter det"
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Lytt etter endringsvarsling fra tjener"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "Antall mellomlag_rede tilkoblinger som skal brukes"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Namespace:"
msgstr "NavneomrÃde:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Forvalgt port for IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
@@ -3591,7 +3519,7 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indekser data i meldingskropp"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:724
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:726
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4113,23 +4041,23 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:529
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4137,23 +4065,23 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:594
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:641
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posting feilet: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posting feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:665
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:685
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4194,22 +4122,22 @@ msgstr ""
"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
"passord."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4220,23 +4148,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn pà en mappe pà en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4247,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppfÃring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4258,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4416,17 +4344,17 @@ msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Klarte ikke à autentisere mot POP-tjener %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-tjener for %s pà %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4435,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
"identitetstyveri. Kontakt din administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4446,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4455,17 +4383,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe Â%sÂ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4549,220 +4477,297 @@ msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP."
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Feil i velkommen-svar: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Ingen SASL-mekanisme oppgitt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-autentisering"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar pà systemhjelp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullfÃrt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prÃv <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboksnavn ikke tillatt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "A password transition is needed"
msgstr "PassordoverfÃring kreves"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1274
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1444
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1562
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "Kontakt-UID for en bruker"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "PÃminnelse om fÃdselsdag og bryllupsdag"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:145
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:156
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:612
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:973
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+msgid "No response from client"
+msgstr "Ingen svar fra klient"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:275
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:606
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:967
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Klienten avbrÃt operasjon"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr "Klienten rapporterer at passordet ble avvist"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:530
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "Legg til dette passordet i nÃkkelringen"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:593
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "Passordet var ikke korrekt"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1322
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1494
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1673
+msgid "Keyring operation was cancelled"
+msgstr "NÃkkelringoperasjonen ble avbrutt"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:162
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr "Datakilden mangler en [%s]-gruppe"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1068
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "Filen mà ha en Â.sourceÂ-filtype"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:598
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "UID Â%s er allerede i bruk"
+
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
@@ -4875,29 +4880,109 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kilde ble ikke lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kilden er allerede lastet"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-feil"
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for adressebok"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for kalender"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel for e-post"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+msgid "Authentication request"
+msgstr "AutentiseringsforespÃrsel"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for adressebok Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for kalender Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for e-postkonto Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for e-posttransport Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for notatliste Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for oppgaveliste Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Vennligst oppgi passordet for konto Â%sÂ."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:603
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr "Kildefilen mangler en [%s]-gruppe"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:882
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:964
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "Datakilde Â%s er ikke skrivbar"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "Signaturskriptet mà vÃre en lokal fil"
+
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1496
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr " Bruker avslo autentisering"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
@@ -4905,7 +4990,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
@@ -4913,7 +4998,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
@@ -4921,78 +5006,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%s"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%s"
@@ -5000,24 +5085,24 @@ msgstr "%H.%M.%s"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
@@ -5129,58 +5214,48 @@ msgstr "URL for automatisk konfigurasjon av proxy"
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "Lokasjon for innlesing av automatisk konfigurasjon av proxy."
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:658
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Br_ukte kategorier:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Til_gjengelige kategorier"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:324
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:329
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Lag kategori Â%sÂ"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikon for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141
msgid "_No Image"
msgstr "I_ngen bilder"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178
msgid "Category _Name"
msgstr "Navn pà _kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikon for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226
msgid "Category Properties"
msgstr "Egenskaper for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -5189,135 +5264,86 @@ msgstr ""
"Det finnes allerede en kategori med navn Â%s i konfigurasjonen. Vennligst "
"bruk et annet navn"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:866
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
-#, c-format
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:874
-#, c-format
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)\n"
-"Ãrsak: %s"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
-#, c-format
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:991
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Oppgi passordfrase"
-
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:993
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Oppgi passord"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:223
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
msgid "Show Contacts"
msgstr "Vis kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adresseb_ok:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Kat_egori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:271
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:326
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1063
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:344
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1141
msgid "Any Category"
msgstr "Hvilken som helst kategori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:291
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:401
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:349
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:404
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:352
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:407
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:522
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:801
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:880
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:805
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:884
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1056
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2959
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2856
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2974
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pier %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2866
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2984
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2883
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3001
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Rediger %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:521
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Slett %s"
@@ -5351,21 +5377,81 @@ msgstr "Husk dette passo_rdet"
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:125
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224
+msgid "_Destination"
+msgstr "_MÃl"
+
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326
msgid "Select destination"
msgstr "Velg mÃl"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:179
-msgid "_Destination"
-msgstr "_MÃl"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Kode: %u - Uventet svar fra tjener"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Feil under henting av melding"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215
+msgid "Tasks"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Fortsett à kjÃre etter at klienten er lukket"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Utsett kjÃring til minst en klient er tilkoblet"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:569
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:598
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:607
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagg"
+
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:635
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]