[tracker/tracker-0.14] Updated Indonesian translation
- From: Martyn James Russell <mr src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.14] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 5 Jul 2012 16:26:04 +0000 (UTC)
commit 9f066839591149ab398ef54c0e95afada952dee2
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Jul 3 17:55:53 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 80fb54f..4ac0a2d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 03:52+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 17:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr[0] " %2.2d detik"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
+msgstr "Istirahatkan aplikasi dan alasan cocok dengan permintaan istirahat yang telah ada"
#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Ruang disk sedikit"
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2255
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Galat pengekstraksi, melakukan ekstraksi metadata tertanam yang failsafe"
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Tampilkan opsi umum"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
msgid "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
+msgstr "Memberitahu penambang untuk mengindeks ulang berkas yang cocok dengan tipe mime yang diberikan (bagi pengekstrak bar), pakai -m MIME1 -m MIME2"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
@@ -1210,31 +1210,31 @@ msgstr "Temukan apa yang Anda cari pada komputer ini berdasarkan nama atau isi m
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan hasil menurut kategori, sebagai contoh, Musik, Video, Aplikasi, dsb."
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan hasil menurut berkas yang ditemukan ke dalam suatu daftar"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
msgid "Display found images"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan gambar yang ditemukan"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan kriteria pencarian di dalam berkas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan kriteria pencarian dalam judul berkas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan panel tag yang mengijinkan penyuntingan tag dari hasil yang dipilih"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan statistik tentang data yang disimpan"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
#, no-c-format
@@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Hapus tag yang dipilih"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
#, c-format
msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteria pencarian terlalu generik"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya 500 butir pertama yang akan ditampilkan"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "[KRITERIA-PENCARIAN]"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Antar muka pengguna Pencarian Desktop memakai Pelacak"
#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid "The statistics represented here do not reflect their availability, rather the total data stored:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik yang direpresentasikan di sini tak mencerminkan ketersediaannya, namun hanya total data yang disimpan:"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
#| msgid "Tags"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Nama"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
msgid "No items currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada butir yang kini dipilih"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus tag"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengambil tag bagi yang kini dipilih"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
@@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "Pencarian Tak Ada Hasil"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
msgid "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files or just images"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tilikan pada bilah perkakas bagi isi yang Anda inginkan, mis. semuanya, berkas, atau hanya gambar"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai mencari memakai kotak entri di atas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
@@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr "Umum"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Memantau perubahan berkas dan direktori"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan ketika berjalan memakai tenaga _baterai"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr ""
+msgstr "Akt_ifkan untuk pemenuhan data awal"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid "Include _removable media"
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "Se_rtakan media yang dapat dilepas pasang"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mencakup SEMUA media lepas pasang, kartu memori, CD, DVD, dsb."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
msgid "Include optical di_scs"
-msgstr ""
+msgstr "_Sertakan cakram optik"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Semantics"
@@ -1568,38 +1568,41 @@ msgid ""
"\n"
"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
+"Scheduler adalah komponen kernel yang menentukan aplikasi runnable mana yang selanjutnya akan dieksekusi oleh CPU. Setiap aplikasi memiliki kebijakan penjadwalan dan prioritas terkait.\n"
+"\n"
+"Opsi ini memungkinkan Anda membuat Pelacak duduk di belakang dan tidak menghabiskan terlalu banyak waktu CPU bila Anda memiliki aplikasi lain yang lebih memerlukannya."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid "Index content in the background:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan pengindeksan isi di latar belakang:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr ""
+msgstr "Ha_nya ketika komputer tidak sedang dipakai"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority."
-msgstr ""
+msgstr "Pengindeksan isi akan <b>jauh lebih lambat</b> tapi aplikasi lain akan diprioritaskan."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika aplikasi lain sedang berjalan, kecuali bagi pemenuhan data a_wal"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
+msgstr "Pengindeksan isi akan <b>jauh lebih lambat</b> tapi aplikasi lain akan diprioritaskan. Ini hanya akan berlaku pada <b>pengindeksan pertama</b> atas isi Anda setelah Anda memulai komputer Anda dari instalasi baru"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid "While _other applications are running"
-msgstr ""
+msgstr "_Ketika aplikasi lain sedang berjalan"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
+msgstr "Pengindeksan ini akan <b>secepat mungkin</b> tapi aplikasi lain mungkin akan terhambat dan akan menjadi lebih lambat."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan pengindeksan ketika ruang bebas _disk di bawah:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Limitations"
@@ -1607,11 +1610,11 @@ msgstr "Limitasi"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
+msgstr "Lama hari sebelum menghapus perangkat lepas pasang / berkas sejak terakhir dikait:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pengumpulan Sampah</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
msgid "Indexing"
@@ -1623,6 +1626,9 @@ msgid ""
"\n"
"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that directory will be indexed."
msgstr ""
+"Lokasi khusus seperti direktori <b>Home</b>, <b>Desktop</b>, atau <b>Dokumen</b> Anda dapat ditag dengan mudah di bawah. Ini akan menambah atau menghapus path nyata mereka dari daftar dibawahnya.\n"
+"\n"
+"Bila suatu direktori dijungkitkan ke <b>Rekursi</b>, itu berarti bahwa semua sub direktori dibawahnya juga diindeks. Bila tidak, hanya berkas yang langsung berada di dalam direktori tersebut yang akan diindeks."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
#| msgid "Directory"
@@ -1682,15 +1688,15 @@ msgstr "Lokasi"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr ""
+msgstr "Pola glob yang diabaikan:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka entri teks bagi pola glob"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dialog pemilih berkas"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
msgid "With specific files:"
@@ -1705,6 +1711,8 @@ msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
+"Pola glob dapat dipakai di sini, sebagai contoh: \"*bar*\".\n"
+"Paling umum ini dipakai untuk mengabaikan direktori seperti *~, *.o, *.la, dsb"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
@@ -1747,7 +1755,7 @@ msgstr "Pilih direktori"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori itu sudah dipilih sebagai lokasi yang diindeks"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
msgid "Recurse"
@@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "Hak Cipta Para Penulis Tracker 2005-2010"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet bilah pencarian untuk menemukan isi yang disimpan dalam Pelacak"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
msgid ""
@@ -1842,46 +1850,46 @@ msgstr "- mulai daemon tracker"
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr ""
+msgstr "- Impor data memakai berkas Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr ""
+msgstr "Satu berkas atau lebih belum dinyatakan"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122
msgid "Importing Turtle file"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor berkas Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131
msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengimpor berkas Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan namespace lengkap (yaitu jangan memakai nie:title, gunakan URL lengkap)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan hasil sebagai RDF dalam format Turtle"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengambil prefiks namespace"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada prefiks namespace yang dikembalikan"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr ""
+msgstr "- Dapatkan semua informasi tentang satu berkas atau lebih"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:378
msgid "Querying information for entity"
-msgstr ""
+msgstr "Mengquery informasi tentang entitas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:399
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
@@ -1926,15 +1934,15 @@ msgstr "0"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai OR untuk istilah pencarian sebagai pengganti AND (baku)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan URN untuk hasil (tak berlaku pada --music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua kecocokan yang tidak hadir juga (mis. volume tak dikait yang termasuk)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for files"
@@ -1950,11 +1958,11 @@ msgstr "Cari berkas musik"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari album musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari artis musik (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "Search for image files"
@@ -1978,19 +1986,19 @@ msgstr "Cari kontak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari kategori perangkat lunak (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari asupan (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari penanda taut (--all tak punya pengaruh pada hal ini)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
msgid "search terms"
@@ -2003,7 +2011,7 @@ msgstr "EKSPRESI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
+msgstr "CATATAN: Batas tercapai, ada lebih banyak butir dalam basis data yang tak didaftar di sini"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
@@ -2016,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
msgid "Could not get search results"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat hasil pencarian"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
msgid "No contacts were found"
@@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr "Artis"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
msgid "No music was found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan musik"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
msgid "Albums"
@@ -2071,7 +2079,7 @@ msgstr "Asupan"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
msgid "No software was found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan perangkat lunak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
msgid "Software"
@@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
msgid "No software categories were found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan kategori perangkat lunak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
msgid "Software Categories"
@@ -2087,43 +2095,43 @@ msgstr "Kategori Perangkat Lunak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
msgid "No results were found matching your query"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan hasil yang cocok dengan query Anda"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr ""
+msgstr "- Cari istilah dalam semua data"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
msgid "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan operator AND ke semua istilah yang dipisahkan oleh spasi (lihat --or-operator)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless you use --or-operator)"
-msgstr ""
+msgstr "Ini berarti bila Anda mencari 'foo' dan 'bar', KEDUANYA harus ada (kecuali Anda memakai --or-operator)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
msgid "Search terms are missing"
-msgstr ""
+msgstr "Kurang istilah pencarian"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1498
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr ""
+msgstr "Istilah pencarian '%s' adalah kata henti."
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1509
#, c-format
msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
+msgstr "Kata henti adalah kata-kata umum yang boleh diabaikan selama proses pengindeksan."
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
+msgstr "Path untuk menjalankan query atau pembaruan dari berkas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
msgid "SPARQL query"
@@ -2135,7 +2143,7 @@ msgstr "SPARQL"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
+msgstr "Ini dipakai dengan --query dan bagi pembaruan basis data saja."
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
msgid "Retrieve classes"
@@ -2143,11 +2151,11 @@ msgstr "Ambil kelas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil prefiks kelas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
msgid "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil properti bagi kelas, prefiks juga dapat dipakai (mis. rdfs:Resource)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
@@ -2156,11 +2164,11 @@ msgstr "KELAS"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil kelas yang memberitahu perubahan dalam basis data (CLASS opsional)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
msgid "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional) "
-msgstr ""
+msgstr "Ambil indeks yang dipakai dalam basis data untuk memperbaiki kinerja (PROPERTY opsional)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
msgid "PROPERTY"
@@ -2168,7 +2176,7 @@ msgstr "PROPERTI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
msgid "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Cari kelas atau properti dan tampilkan lebih banyak informasi (mis. Dokumen)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
msgid "CLASS/PROPERTY"
@@ -2176,11 +2184,11 @@ msgstr "KELAS/PROPERTI"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat prefiks namespace"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan prefiks namespace"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119
@@ -2192,17 +2200,17 @@ msgstr "Nihil"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
msgid "- Query or update using SPARQL"
-msgstr ""
+msgstr "- Query atau perbarui memakai SPARQL"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Suatu argumen mesti diberikan"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas dan query tak dapat dipakai bersama"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301
msgid "Could not list classes"
@@ -2219,11 +2227,11 @@ msgstr "Kelas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menampilkan daftar prefiks kelas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
msgid "No class prefixes were found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada prefiks kelas yang ditemukan"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
msgid "Prefixes"
@@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr "Prefiks"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:353
msgid "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa temukan properti bagi prefiks kelas, mis. :Resource dalam 'rdfs:Resource'"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:392
msgid "Could not list properties"
@@ -2243,7 +2251,7 @@ msgstr "Tak ditemukan properti"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:428
msgid "Could not find notify classes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa temukan kelas pemberitahuan"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436
msgid "No notifies were found"
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "Memberitahu"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462
msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa temukan properti terindeks"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470
msgid "No indexes were found"
@@ -2271,7 +2279,7 @@ msgstr "Tak bisa mencari kelas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496
msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada kelas yang ditemukan agar cocok dengan istilah pencarian"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511
msgid "Could not search properties"
@@ -2279,12 +2287,12 @@ msgstr "Tak bisa mencari properti"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada properti yang ditemukan agar cocok dengan istilah pencarian"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat path UTF-8 dari path"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:541
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114
@@ -2303,17 +2311,17 @@ msgstr "Tak bisa menjalankan kuiri"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609
msgid "No results found matching your query"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada hasil yang cocok dengan query Anda"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
-msgstr ""
+msgstr " - Tunjukkan statistik bagi semua Nepomuk yang didefinisikan bagi kelas ontologi"
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat statistik Pelacak"
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105
msgid "No statistics available"
@@ -2325,15 +2333,15 @@ msgstr "Statistik:"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan daftar semua tag (pakai FILTER bila dinyatakan)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan berkas yang dihubungkan dengan setiap tag (ini hanya dipakai dengan --list)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan tag (bile FILE diabaikan, TAG tak dihubungkan dengan sebarang berkas)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
@@ -2342,11 +2350,11 @@ msgstr "TAG"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus tag (bila FILE diabaikan, TAG dihapus bagi semua berkas)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi bagi suatu tag (ini hanya dipakai dengan --add)"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
msgid "STRING"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]