[cheese] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 5 Jul 2012 04:23:20 +0000 (UTC)
commit da95b9040aecb0fbca2e08ac9cf172f64d808c34
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Thu Jul 5 07:23:14 2012 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c90273f..d4a221a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,128 +1,49 @@
# Bulgarian translation of cheese po-file.
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 07:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-05 07:23+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐeÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Cheese"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Cheese"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
msgid "Shareâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐâ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
msgid "Move _All to Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
msgid "_Wide Mode"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a photo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "Record a video"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Burst"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "_Effects"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
msgid "P_revious Effects"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
msgid "Ne_xt Effects"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
@@ -138,6 +59,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐâ"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1504
+msgid "Take a photo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -146,6 +76,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Effects"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+msgid "_Effects"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -199,8 +133,8 @@ msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑ</b>"
+msgid "Shutter"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "_Countdown"
@@ -226,7 +160,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Capture"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
+#: ../src/cheese-main.vala:489
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -234,117 +169,122 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ Cheese"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐeÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a picture"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
msgid "Camera device string indicator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
msgstr "ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ â/dev/video0â)."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
msgid "Photo width"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
msgid "Video width"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
msgid "Video height"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Picture brightness"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Picture contrast"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Picture saturation"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Picture hue"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
msgid "Video Path"
msgstr "ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -352,11 +292,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
"âXDG_PHOTO/Webcamâ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
msgid "Photo Path"
msgstr "ÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -364,11 +304,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
"âXDG_PHOTO/Webcamâ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -376,19 +316,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Whether to start in fullscreen"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
@@ -398,15 +338,15 @@ msgstr ""
"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ-ÐÐÐÑÐ "
"ÐÑ ÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
msgid "Number of photos in burst mode"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
msgid "Shutter sound"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -436,104 +376,195 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ gstreamer: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ gstreamer: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/cheese-main.vala:37
+#: ../src/cheese-main.vala:51
msgid "Start in wide mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÑÐ) ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
msgid "DEVICE"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:53
msgid "Output version information and exit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:54
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/cheese-main.vala:126
+#: ../src/cheese-main.vala:92
+msgid "_Shoot"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:96
+msgid "Mode:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:97
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:98
+msgid "_Video"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:99
+msgid "_Burst"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:102
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:110
+msgid "P_references"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:113
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:114
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:177
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "â ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/cheese-main.vala:138
+#: ../src/cheese-main.vala:189
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÑÐÐ.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:153
+#: ../src/cheese-main.vala:204
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Cheese ÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ \n"
-#: ../src/cheese-window.vala:222
+#: ../src/cheese-main.vala:490
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
+"cult.bg/bugs</a>"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:492
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Cheese"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:192
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:250
+#: ../src/cheese-window.vala:220
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ?"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/cheese-window.vala:256
+#: ../src/cheese-window.vala:226
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:332
+#: ../src/cheese-window.vala:302
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:481
+#: ../src/cheese-window.vala:451
msgid "Save File"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:515
+#: ../src/cheese-window.vala:485
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1027
+#: ../src/cheese-window.vala:918
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1028
+#: ../src/cheese-window.vala:919
msgid "Stop recording"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1056
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+msgid "Record a Video"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+msgid "Record a video"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:970
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "_ÐÑÐÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1057
+#: ../src/cheese-window.vala:971
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1240
+#: ../src/cheese-window.vala:994
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1147
msgid "No effects found"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1503
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1515
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]