[vino] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 30 Jan 2012 11:46:22 +0000 (UTC)
commit b5800f800b17c8cd4507b1263b544563b259681d
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Jan 30 19:46:04 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 287 +++++++----------------------------------------------------
po/zh_TW.po | 287 +++++++----------------------------------------------------
2 files changed, 68 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5d05217..f17bdf2 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vino 3.1.2\n"
+"Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 16:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -131,16 +131,20 @@ msgid ""
msgstr "åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåèåéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåäççèéåæèåèæã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçäã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
"vino in the router."
msgstr "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "çèæäçéæå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -149,31 +153,35 @@ msgid ""
"user to connect."
msgstr "ååéçäçèåääççéèæåãæåçåèçéèæåïäæãvncãïååéæåæçéçäçèèååç (æåçæç vnc-password èåéæå)ïæèæãnoneãïååèääéçäçèéæã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
msgid "Network interface for listening"
msgstr "èèåçççäé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "éçæéç"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "âvncâéèæåéèåç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
msgid "Prompt the user before completing a connection"
msgstr "ååæéæåæçäçè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
msgid "Require encryption"
msgstr "éèåå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -181,14 +189,14 @@ msgid ""
"that the password is stored in the GNOME keyring."
msgstr "åæäçãvncãéèææçèïéçäçèéèèåéååçãæåçæç base64 çççãèçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME åçååèã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr "åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæåçåç 5000 å 50000ã"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "always", "client", "never"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -196,26 +204,26 @@ msgid ""
"\"never\" - Never shows the icon."
msgstr "éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçåçïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã(æä) â æéäéçåçã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr "éåèåéææåçéåéääåæçäçèæäæéåäååèååèæåäç URLïéçæéçåæåéçäåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "äæèéççæåç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
@@ -296,29 +304,29 @@ msgstr "ææäæææç .desktop ææ"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "çæèèçæéææçæã%sã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "æååå %s"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "æççåäæåäåäåéåæä"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "çæèèçååééï%d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "äèåéæä URI èãType=Linkãæééç"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "äæåäååçéç"
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "%s çéçæéæ %s"
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "æåäè %dïæåééã"
@@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "åè(_A)"
msgid "_Refuse"
msgstr "æç(_R)"
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -691,230 +699,3 @@ msgstr "VINO %s ç\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "éèïäææèåçæéäæè Vino åçã\n"
-
-#~ msgid "Remote Desktop"
-#~ msgstr "éçæé"
-
-#~ msgid "Enable remote desktop access"
-#~ msgstr "åèéçæéåå"
-
-#~ msgid "Al_ways display an icon"
-#~ msgstr "æééçåç(_W)"
-
-#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-#~ msgstr "èåçèèåæåéç(_C)"
-
-#~ msgid "_Never display an icon"
-#~ msgstr "æäéçåç(_N)"
-
-#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-#~ msgstr "ååæäéçæéçåç(_O)"
-
-#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
-#~ msgstr "GNOME éçæé"
-
-#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
-#~ msgstr "æåçååï8 ååå"
-
-#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-#~ msgstr "æææéçéåæéæèåæèåèææç"
-
-#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-#~ msgstr "éçæéäæçåéèïæåééâ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-#~ msgstr "è GConf æéæççéèãææååçåå GNOME äæéæï"
-
-#~ msgid "Error message:"
-#~ msgstr "éèèæï"
-
-#~ msgid "_Send address by email"
-#~ msgstr "äéåéäåéäå(_S)"
-
-#~ msgid "_Copy address to clipboard"
-#~ msgstr "èèäåèåèç(_C)"
-
-#~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
-#~ msgstr "èçâ%sâèæèçèæé"
-
-#~ msgid "Out of memory registering object path '%s'"
-#~ msgstr "èåçäèåâ%sâèçèæé"
-
-#~ msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
-#~ msgstr "åå D-Bus åçâ%sâåæ\n"
-
-#~ msgid "Set your remote desktop access preferences"
-#~ msgstr "èåæçéçæéåååå"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "<b>Network</b>"
-#~ msgstr "<b>çè</b>"
-
-#~ msgid "A_sk you for confirmation"
-#~ msgstr "èåæäçè(_S)"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Disable the _wallpaper when connected"
-#~ msgstr "éçæåçæå(_W)"
-
-#~ msgid "Disable the wallpaper when successfull connection"
-#~ msgstr "çæåéçæåçæå"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "äè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support "
-#~ "encryption"
-#~ msgstr "èæéçäçèç VNC åæçååæéæææåå"
-
-#~ msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect"
-#~ msgstr "çéæåæåçéçåæçæçåéå"
-
-#~ msgid "The server will only accept connections from localhost"
-#~ msgstr "æäæåååæåäè localhost çéç"
-
-#~ msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)"
-#~ msgstr "æäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)"
-
-#~ msgid "Users can view your desktop using this command:"
-#~ msgstr "äçèåäçéåæääèçæçæéï"
-
-#~ msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
-#~ msgstr "çæäçèåèèçææåæçæéæï"
-
-#~ msgid "_Lock screen on disconnect"
-#~ msgstr "æçåéåèå(_L)"
-
-#~ msgid "_Only allow local connections"
-#~ msgstr "ååèæåçéç(_O)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "_Require encryption"
-#~ msgstr "éèåå(_R)"
-
-#~ msgid "_Use an alternative port:"
-#~ msgstr "äçæäçéæå(_U):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the server will only accept connections from localhost and "
-#~ "network connections will be rejected. Set this option to true if you wish "
-#~ "to exclusively use a tunneling mechanism to access the server, such as "
-#~ "ssh."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåç trueïäæåæåæåææçéçäæçåäçèéçãåææåæäç"
-#~ "ééåæå(å ssh)æåæéèç trueã"
-
-#~ msgid "Only allow local connections"
-#~ msgstr "ååèæåçéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, screen will be locked after the last remote client disconnect"
-#~ msgstr "åææåææåïçéæåæåçéçåæçæçåéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; "
-#~ "exiting ...\n"
-#~ msgstr "å bonobo-activation èåéçæéäæçæççåéïæåééâ\n"
-
-#~ msgid "Remote desktop server died, restarting\n"
-#~ msgstr "éçæéäæçæåïéæåå\n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "åå %s åæï%s\n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: Unknown Error\n"
-#~ msgstr "åå %s åæïéèååäæ\n"
-
-#~ msgid "Failed to activate remote desktop server: tried too many times\n"
-#~ msgstr "ååéçæéäæçåæïåèååæ\n"
-
-#~ msgid "Starting remote desktop server"
-#~ msgstr "èåéçæéäæç"
-
-#~ msgid "Not starting remote desktop server"
-#~ msgstr "ææèåéçæéäæç"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "The address pointed to by the widget"
-#~ msgstr "èæåäæåçäå"
-
-#~ msgid "Tooltip"
-#~ msgstr "ååæç"
-
-#~ msgid "A tooltip for this URL"
-#~ msgstr "çåçååæç"
-
-#~ msgid "URL color"
-#~ msgstr "çåèå"
-
-#~ msgid "The color of the URL's label"
-#~ msgstr "çåæççèå"
-
-#~ msgid "The screen to be monitored"
-#~ msgstr "èèçèçèå"
-
-#~ msgid "The screen for which to create a VNC server"
-#~ msgstr "åç VNC äæççé"
-
-#~ msgid "On Hold"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Place all clients on hold"
-#~ msgstr "èæççåæçæå"
-
-#~ msgid "Prompt enabled"
-#~ msgstr "èåçäæç"
-
-#~ msgid "Prompt the user about connection attempts"
-#~ msgstr "åèéæææçäçè"
-
-#~ msgid "View Only"
-#~ msgstr "åèèç"
-
-#~ msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
-#~ msgstr "äåèååæçäçéçåæé"
-
-#~ msgid "Require Encryption"
-#~ msgstr "éèåå"
-
-#~ msgid "Require clients to use encryption"
-#~ msgstr "åæçåéäçåå"
-
-#~ msgid "Authentication methods"
-#~ msgstr "éèæå"
-
-#~ msgid "The authentication methods this server should allow"
-#~ msgstr "æäæçåèäççéèæå"
-
-#~ msgid "VNC Password"
-#~ msgstr "VNC åç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password (base64 encoded) used to authenticate types using the "
-#~ "VncAuth method"
-#~ msgstr "äç VncAuth æåçäéèçåçïä base64 ççï"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8605011..ab7c9c5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vino 3.1.2\n"
+"Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-19 16:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -144,17 +144,21 @@ msgstr ""
"ççèéåæèåèæã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçæã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
"vino in the router."
msgstr ""
"åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "çèæäçéæå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -166,31 +170,35 @@ msgstr ""
"åæçéçäçèèååç (æåçæç vnc-password èåéæå)ïæèæ"
"ãnoneãïååèääéçäçèéæã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
msgid "Network interface for listening"
msgstr "èèåççèäé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "éçæéç"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgstr "ååèéçäçèåèçæé"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "âvncâéèæåéèåç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
msgid "Prompt the user before completing a connection"
msgstr "ååæéæåæçäçè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
msgid "Require encryption"
msgstr "éèåå"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -201,7 +209,7 @@ msgstr ""
"ççãèçåçæçæåãkeyringã(äæææç base64) èçåçæååå GNOME "
"éååèã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr ""
"çåç 5000 å 50000ã"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "always", "client", "never"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -221,7 +229,7 @@ msgstr ""
"çïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã"
"(æä) â æéäéçåçã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -230,19 +238,19 @@ msgstr ""
"éåèåéææåçéåéääåæçäçèæäæéåäååèååèæåäç "
"URLïéçæéçåæåéçäåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "äæèéççæåç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
@@ -323,29 +331,29 @@ msgstr "ææäæææç .desktop ææ"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "çæèèçæéææçæã%sã"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "æååå %s"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "æççåäæåäåäåéåæä"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "çæèèçååééï%d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "äèåéæä URI èãType=Linkãæééç"
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "äæåäååçéç"
@@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "%s çéçæéæ %s"
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "æåäè %dïæåééã"
@@ -462,7 +470,7 @@ msgstr "åè(_A)"
msgid "_Refuse"
msgstr "æç(_R)"
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -718,230 +726,3 @@ msgstr "VINO %s ç\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "éèïæææèåçæéäæè Vino åçã\n"
-
-#~ msgid "Remote Desktop"
-#~ msgstr "éçæé"
-
-#~ msgid "Enable remote desktop access"
-#~ msgstr "åèéçæéåå"
-
-#~ msgid "Al_ways display an icon"
-#~ msgstr "æééçåç(_W)"
-
-#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-#~ msgstr "èåçèèåæåéç(_C)"
-
-#~ msgid "_Never display an icon"
-#~ msgstr "æäéçåç(_N)"
-
-#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-#~ msgstr "ååæäéçæéçåç(_O)"
-
-#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
-#~ msgstr "GNOME éçæé"
-
-#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
-#~ msgstr "æåçååï8 ååå"
-
-#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-#~ msgstr "æææéçéåæéæèåæèåèææç"
-
-#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-#~ msgstr "éçæéäæçåéèïæåééâ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-#~ msgstr "è GConf æéæççéèãææååçåå GNOME äæéæï"
-
-#~ msgid "Error message:"
-#~ msgstr "éèèæï"
-
-#~ msgid "_Send address by email"
-#~ msgstr "äéåéäåéäå(_S)"
-
-#~ msgid "_Copy address to clipboard"
-#~ msgstr "èèäåèåèç(_C)"
-
-#~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
-#~ msgstr "èçâ%sâèæèçèæé"
-
-#~ msgid "Out of memory registering object path '%s'"
-#~ msgstr "èåçäèåâ%sâèçèæé"
-
-#~ msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
-#~ msgstr "åå D-Bus åçâ%sâåæ\n"
-
-#~ msgid "Set your remote desktop access preferences"
-#~ msgstr "èåæçéçæéåååå"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "<b>Network</b>"
-#~ msgstr "<b>çè</b>"
-
-#~ msgid "A_sk you for confirmation"
-#~ msgstr "èåæäçè(_S)"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Disable the _wallpaper when connected"
-#~ msgstr "éçæåçæå(_W)"
-
-#~ msgid "Disable the wallpaper when successfull connection"
-#~ msgstr "çæåéçæåçæå"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "äè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote users' VNC clients accessing the desktop are required to support "
-#~ "encryption"
-#~ msgstr "èæéçäçèç VNC åæçååæéæææåå"
-
-#~ msgid "Screen will be locked after the last remote client disconnect"
-#~ msgstr "çéæåæåçéçåæçæçåéå"
-
-#~ msgid "The server will only accept connections from localhost"
-#~ msgstr "æäæåååæåäè localhost çéç"
-
-#~ msgid "The server will use another port, instead of the default (5900)"
-#~ msgstr "æäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)"
-
-#~ msgid "Users can view your desktop using this command:"
-#~ msgstr "äçèåäçéåæääèçæçæéï"
-
-#~ msgid "When a user tries to view or control your desktop:"
-#~ msgstr "çæäçèåèèçææåæçæéæï"
-
-#~ msgid "_Lock screen on disconnect"
-#~ msgstr "æçåéåèå(_L)"
-
-#~ msgid "_Only allow local connections"
-#~ msgstr "ååèæåçéç(_O)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "_Require encryption"
-#~ msgstr "éèåå(_R)"
-
-#~ msgid "_Use an alternative port:"
-#~ msgstr "äçæäçéæå(_U):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the server will only accept connections from localhost and "
-#~ "network connections will be rejected. Set this option to true if you wish "
-#~ "to exclusively use a tunneling mechanism to access the server, such as "
-#~ "ssh."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåç trueïäæåæåæåææçéçäæçåäçèéçãåææåæäç"
-#~ "ééåæå(å ssh)æåæéèç trueã"
-
-#~ msgid "Only allow local connections"
-#~ msgstr "ååèæåçéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, screen will be locked after the last remote client disconnect"
-#~ msgstr "åææåææåïçéæåæåçéçåæçæçåéå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem registering the remote desktop server with bonobo-activation; "
-#~ "exiting ...\n"
-#~ msgstr "å bonobo-activation èåéçæéäæçæççåéïæåééâ\n"
-
-#~ msgid "Remote desktop server died, restarting\n"
-#~ msgstr "éçæéäæçæåïéæåå\n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "åå %s åæï%s\n"
-
-#~ msgid "Activation of %s failed: Unknown Error\n"
-#~ msgstr "åå %s åæïéèååäæ\n"
-
-#~ msgid "Failed to activate remote desktop server: tried too many times\n"
-#~ msgstr "ååéçæéäæçåæïåèååæ\n"
-
-#~ msgid "Starting remote desktop server"
-#~ msgstr "èåéçæéäæç"
-
-#~ msgid "Not starting remote desktop server"
-#~ msgstr "ææèåéçæéäæç"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "äå"
-
-#~ msgid "The address pointed to by the widget"
-#~ msgstr "èæåäæåçäå"
-
-#~ msgid "Tooltip"
-#~ msgstr "ååæç"
-
-#~ msgid "A tooltip for this URL"
-#~ msgstr "çåçååæç"
-
-#~ msgid "URL color"
-#~ msgstr "çåèå"
-
-#~ msgid "The color of the URL's label"
-#~ msgstr "çåæççèå"
-
-#~ msgid "The screen to be monitored"
-#~ msgstr "èèçèçèå"
-
-#~ msgid "The screen for which to create a VNC server"
-#~ msgstr "åç VNC äæççé"
-
-#~ msgid "On Hold"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Place all clients on hold"
-#~ msgstr "èæççåæçæå"
-
-#~ msgid "Prompt enabled"
-#~ msgstr "èåçäæç"
-
-#~ msgid "Prompt the user about connection attempts"
-#~ msgstr "åèéæææçäçè"
-
-#~ msgid "View Only"
-#~ msgstr "åèèç"
-
-#~ msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
-#~ msgstr "äåèååæçäçéçåæé"
-
-#~ msgid "Require Encryption"
-#~ msgstr "éèåå"
-
-#~ msgid "Require clients to use encryption"
-#~ msgstr "åæçåéäçåå"
-
-#~ msgid "Authentication methods"
-#~ msgstr "éèæå"
-
-#~ msgid "The authentication methods this server should allow"
-#~ msgstr "æäæçåèäççéèæå"
-
-#~ msgid "VNC Password"
-#~ msgstr "VNC åç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password (base64 encoded) used to authenticate types using the "
-#~ "VncAuth method"
-#~ msgstr "äç VncAuth æåçäéèçåçïä base64 ççï"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]