[evolution-kolab] Added Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Added Slovenian translation
- Date: Sun, 29 Jan 2012 19:56:06 +0000 (UTC)
commit d166938fe6346879ccd01ad68e00faf596a231b2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jan 29 20:42:11 2012 +0100
Added Slovenian translation
po/sl.po | 43 ++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7d52d99..7d06aeb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,17 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-25 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Preveri za _nova sporoÄila v vseh mapah"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:57
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "Preveri _novo poÅto v vseh naroÄenih mapah"
+msgstr "Preveri za _novo poÅto v vseh naroÄenih mapah"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:59
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
@@ -100,8 +99,7 @@ msgstr "MoÅnosti"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:81
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta na tem streÅniku"
+msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta na tem streÅniku"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:83
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
@@ -130,12 +128,11 @@ msgstr "IMAP preko SSL"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:101
msgid "Kolab2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab2"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:103
-#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on Kolab servers."
-msgstr "Za branje in hranjenje poÅte na streÅnikih IMAP."
+msgstr "Za branje in hranjenje poÅte na streÅnikih Kolab."
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:120
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
@@ -143,11 +140,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Kolab server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
+msgid "This option will connect to the Kolab server using a plaintext password."
+msgstr "Ta moÅnost omogoÄa vzpostavljanje povezave s streÅnikom Kolab z neÅifriranim geslom."
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:261
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:181
@@ -157,14 +151,14 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kolab server %s"
-msgstr "StreÅnik IMAP %s"
+msgstr "StreÅnik Kolab %s"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kolab service for %s on %s"
-msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
+msgstr "Storitev Kolab za %s na %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:308
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1545
@@ -244,8 +238,7 @@ msgstr "Za branje in hranjenje poÅte na streÅnikih IMAP."
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
+msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2348
#, c-format
@@ -307,8 +300,7 @@ msgstr "Ni takÅne mape: %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1362
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1373
@@ -330,3 +322,4 @@ msgstr "Izvorni pretok ne vsebuje podatkov"
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Izvorni pretok ni na voljo"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]