[gnome-games] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 4e9baf7b18eed468254d63cfa65b636e72c288cc
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Jan 29 23:28:40 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 7062 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
 po/zh_TW.po | 6932 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
 2 files changed, 4815 insertions(+), 9179 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e62620a..9f22751 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,18 +8,121 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-12 19:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-12 19:07+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:28+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:225
+msgid "Chess"
+msgstr "åéèæ"
+
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "çåççåäååéèæ"
+
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "åååæ(_D)"
+
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+msgid "New Game"
+msgstr "éæå"
+
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "èè"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "åæåéæåéåçæå"
+
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "éçéäæ"
+
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "éçääæ"
+
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "éçääæ"
+
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+msgid "Start a new game"
+msgstr "éååäå"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "åæ"
+
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
+msgid "_Contents"
+msgstr "åå(_C)"
+
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../gnect/src/main.c:1194 ../gnibbles/src/main.c:604
+#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:707 ../gnotski/src/gnotski.c:396
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:710 ../iagno/src/iagno.vala:36
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:652
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:105 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "éæ(_G)"
+
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:709 ../gnotski/src/gnotski.c:398
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../iagno/src/iagno.vala:38
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:107 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
+
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "èè(_R)"
+
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
+#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:708 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:653
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:106
+msgid "_Settings"
+msgstr "èåå(_S)"
+
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:259
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ååçå(_U)"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A flag to enable 3D mode"
@@ -57,7 +160,7 @@ msgstr "å 3D éçåæå(åéé)çææ"
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr ""
+msgstr "åäæ 'human' (èåäåäéçååæ)ã'' (äççäååççèæåæ) ææåæçæååæåç"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -120,101 +223,6 @@ msgstr "èçéå"
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "åæäéçåççææåçãtrueã"
 
-#. Claim draw menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "åååæ(_D)"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
-msgid "New Game"
-msgstr "éæå"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-msgid "Resign"
-msgstr "èè"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "åæåéæåéåçæå"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
-msgid "Show the current move"
-msgstr "éçéäæ"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show the next move"
-msgstr "éçääæ"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "éçääæ"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:642
-msgid "Start a new game"
-msgstr "éååäå"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-msgid "Undo Move"
-msgstr "åæ"
-
-#. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234 ../libgames-support/games-stock.c:249
-msgid "_Contents"
-msgstr "åå(_C)"
-
-#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
-#: ../gnomine/gnomine.c:787 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:639
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "éæ(_G)"
-
-#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
-#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../gnomine/gnomine.c:789 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:641
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#. Save menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "èè(_R)"
-
-#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
-#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
-#: ../gnomine/gnomine.c:788 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:640
-msgid "_Settings"
-msgstr "èåå(_S)"
-
-#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "åæ(_U)"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
 msgid "30 minutes"
@@ -256,9 +264,9 @@ msgid "Five minutes"
 msgstr "5 åé"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:263
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
+#: ../iagno/src/iagno.vala:470 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:567
 msgid "Game"
 msgstr "éæ"
 
@@ -303,7 +311,7 @@ msgid "Play as:"
 msgstr "éææçæï"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:180
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/src/glines.c:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "ååèå"
 
@@ -318,7 +326,7 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "éççé(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "éçååå(_T)"
 
@@ -444,13 +452,13 @@ msgid "White Side"
 msgstr "çæ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/src/setup.c:344
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "åæ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/src/setup.c:346
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "åé"
@@ -461,557 +469,548 @@ msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
-#. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
-msgid "Chess"
-msgstr "åéèæ"
-
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "çåççåäååéèæ"
-
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:229
+#: ../glchess/src/glchess.vala:233
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) - åéèæ"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:238
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
 msgid "Game Start"
 msgstr "æåéå"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:459
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:588
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:590
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:592
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:712
+#: ../glchess/src/glchess.vala:721
 msgid "White wins"
 msgstr "çæçå"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:717
+#: ../glchess/src/glchess.vala:726
 msgid "Black wins"
 msgstr "éæçå"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:722
+#: ../glchess/src/glchess.vala:731
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "éæåæ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "åæèåèèääèåçå (èåæ)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+#: ../glchess/src/glchess.vala:747
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "åæäèåçå (çååå)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+#: ../glchess/src/glchess.vala:751
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "åæå 50 æäæææåèåææååèçåé"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+#: ../glchess/src/glchess.vala:755
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "åæåççæé"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+#: ../glchess/src/glchess.vala:759
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "åæçåéåçççäæ (äæéè)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+#: ../glchess/src/glchess.vala:763
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "ææçååäéæåæåæçæå (æäææ)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "éæçååæé"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:774
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "çæçååæé"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+#: ../glchess/src/glchess.vala:779
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "éæåèææ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+#: ../glchess/src/glchess.vala:784
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "åääåçååèåæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:840
+#: ../glchess/src/glchess.vala:849
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../glchess/src/glchess.vala:851 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ææéæ(_A)"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+#: ../glchess/src/glchess.vala:852 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ååéæäååç(_S)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1243
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1247
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "åé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1251
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1372
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1021,192 +1020,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "glChess æ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1368 ../glines/glines.c:1190
-#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:499
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:528
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:176
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:449
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232 ../gnotski/src/gnotski.c:1455
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:618 ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1284 ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games çç"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1431
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "ååéåæ"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1444 ../glchess/src/glchess.vala:1512
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ææ"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1451 ../glchess/src/glchess.vala:1519
 msgid "All files"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1475
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "çæååéæï%s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1499
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "èåäåæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "çæéåéæï%s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1602
 msgid "Show release version"
 msgstr "éçæåçæ"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1617
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE] - éåäæ"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1628
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
 
-#: ../glines/glines.c:85 ../gnomine/gnomine.c:103
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "å"
-
-#: ../glines/glines.c:86 ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:105
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "å"
-
-#: ../glines/glines.c:174
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "çæèåäé"
-
-#: ../glines/glines.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"æäåææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ææçéèçäéã"
-
-#: ../glines/glines.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"æäåææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèãäåéèæãã"
-
-#: ../glines/glines.c:414
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "åäåçåéèççéæäççååäååï"
-
-#: ../glines/glines.c:476
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "äåéèæ"
-
-#: ../glines/glines.c:478
-msgid "_Board size:"
-msgstr "æçåå(_B):"
-
-#: ../glines/glines.c:495 ../swell-foop/src/Score.js:110
-msgid "Game Over!"
-msgstr "çåäï"
-
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:652
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "äèçååéèï"
-
-#: ../glines/glines.c:1176 ../glines/glines.c:1179 ../glines/glines.c:1614
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1525
 msgid "Five or More"
 msgstr "äåéèæ"
 
-#: ../glines/glines.c:1181
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åäåæèç Color Lines éæçæå GNOME äã\n"
-"\n"
-"äåéèææ GNOME éæçäéåã"
-
-#. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1187 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
-#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:496
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:525
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-"ääååïGNOME çèéäæçååèäï\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
-"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr "çååèççæäççäçæå"
 
-# (Abel) çäææåååäåæè
-#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Five or More"
-msgid "Five or more"
-msgstr "äåéèæ"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3
-msgid "Next:"
-msgstr "äæçéè:"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:459
-msgid "Score:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:295
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "åè"
 
@@ -1223,9 +1106,6 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äåéèæååèå"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "preferences"
-#| msgid "General"
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
@@ -1234,10 +1114,8 @@ msgid "_Image:"
 msgstr "åæäæ(_I)ï"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Large"
 msgid "_Large"
-msgstr "å"
+msgstr "å(_L)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
@@ -1245,74 +1123,182 @@ msgid "_Medium"
 msgstr "ä(_M)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Small"
 msgid "_Small"
-msgstr "å"
+msgstr "å(_S)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "åéçå(_U)"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:2
+msgid "Five or more"
+msgstr "äåéèæ"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3
+msgid "Next:"
+msgstr "äæçéè:"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:40
+msgid "Score:"
+msgstr "ååï"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "èæéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "èæéèïä 16 éåæåèçã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Ball style"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
 msgstr "æåæåãèååçæåçåçæåã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Game field"
 msgstr "éæççæ"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Game field from last saved session."
 msgstr "éæäæååæççæã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Game preview"
 msgstr "éæéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "äææåæçéæçæçéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Game score"
 msgstr "éæåæ"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Game score from last saved session."
 msgstr "äæéæçåæã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Playing field size"
 msgstr "éæçåå"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr "éæçååïåæåçåç 1ã2ã3ïäèçåèåãååçåéäææåã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Time between moves"
 msgstr "çåæååéæé"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "çåæååéæé (äç)"
 
+#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:44
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "å"
+
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:45
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
+
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:46
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "å"
+
+#: ../glines/src/glines.c:168
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "çæèåäé"
+
+#: ../glines/src/glines.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"æäåææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ææçéèçäéã"
+
+#: ../glines/src/glines.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"æäåææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèãäåéèæãã"
+
+#: ../glines/src/glines.c:406
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "åäåçåéèççéæäççååäååï"
+
+#: ../glines/src/glines.c:468
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "äåéèæ"
+
+#: ../glines/src/glines.c:470
+msgid "_Board size:"
+msgstr "æçåå(_B):"
+
+#: ../glines/src/glines.c:487 ../swell-foop/src/Score.js:110
+msgid "Game Over!"
+msgstr "çåäï"
+
+#. Can't move there!
+#: ../glines/src/glines.c:644
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "äèçååéèï"
+
+#: ../glines/src/glines.c:1174
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"åäåæèç Color Lines éæçæå GNOME äã\n"
+"\n"
+"äåéèææ GNOME éæçäéåã"
+
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:833
+#: ../gnibbles/src/main.c:173 ../gnobots2/src/menu.c:274
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:446
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:229 ../gnotski/src/gnotski.c:1452
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:614 ../iagno/src/iagno.vala:278
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:537
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1287 ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
+"ääååïGNOME çèéäæçååèäï\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
+"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
+
 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "ååéçæ"
@@ -1321,71 +1307,76 @@ msgstr "ååéçæ"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "å 4 çæåææäçç"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "äåæåïäèäæççäæäéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Animate"
 msgstr "åæçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:334
 msgid "Drop marble"
 msgstr "æäæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "æäæåæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "ååçæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "ååçæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Level of Player One"
 msgstr "çäåçåçæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "çäåçåçæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:716
 msgid "Move left"
 msgstr "ååçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:717
 msgid "Move right"
 msgstr "ååçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
-#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:483
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Theme ID"
 msgstr "äæäéæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "æåäéæäèäåääççã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "æåäçåçã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 "player."
@@ -1400,58 +1391,58 @@ msgstr ""
 "çæèååç:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:509
+#: ../gnect/src/main.c:524
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "åæï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 msgid "You win!"
 msgstr "äèäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
+#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
 msgid "It is your move."
 msgstr "åääã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:523
+#: ../gnect/src/main.c:538
 msgid "I win!"
 msgstr "æèäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
+#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
 msgid "Thinking..."
 msgstr "èæäâ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536
+#: ../gnect/src/main.c:551
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr " %s èäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:543
+#: ../gnect/src/main.c:558
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "çå %s èæã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:644
+#: ../gnect/src/main.c:659
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "æçïç %d æ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
+#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
 msgid "You:"
 msgstr "åï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
+#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
 msgid "Me:"
 msgstr "èï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:721
+#: ../gnect/src/main.c:736
 msgid "Scores"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:774
+#: ../gnect/src/main.c:780
 msgid "Drawn:"
 msgstr "åæï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:827
+#: ../gnect/src/main.c:829
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1462,12 +1453,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ãååéçæãæ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
-#: ../gnotski/gnotski.c:410
+#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:397
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -1476,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "ç 1 äçåï\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -1485,326 +1476,333 @@ msgstr ""
 "ç 2 äçåï\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
+#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:993
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:494
+#: ../iagno/src/iagno.vala:524
 msgid "Human"
 msgstr "äé"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
-#: ../iagno/properties.c:479
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:500
+#: ../iagno/src/iagno.vala:530
 msgid "Level one"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
-#: ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:506
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
 msgid "Level two"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
-#: ../iagno/properties.c:497
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:512
+#: ../iagno/src/iagno.vala:542
 msgid "Level three"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:241
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ååéçæååèå"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
 msgid "_Theme:"
 msgstr "äæäé(_T)ï"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:319
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "åæçå(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
-#: ../iagno/properties.c:417
+#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "éåéæ(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
-#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
+#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:708
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "éçæå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:43
+#: ../gnect/src/theme.c:41
 msgid "Classic"
 msgstr "çå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
 msgid "Red"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
 msgid "Yellow"
 msgstr "é"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:48
 msgid "High Contrast"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 msgid "Circle"
 msgstr "åå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 msgid "Cross"
 msgstr "åå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:57
+#: ../gnect/src/theme.c:55
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "éåå + åç"
 
 # (Abel) éääçã
-#: ../gnect/src/theme.c:64
+#: ../gnect/src/theme.c:62
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "åèåç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
+#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
 msgid "Blue"
 msgstr "è"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:71
+#: ../gnect/src/theme.c:69
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "ççåç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:78
+#: ../gnect/src/theme.c:76
 msgid "Nightfall"
 msgstr "æç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:83
 msgid "Blocks"
 msgstr "æå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnect/src/theme.c:87
 msgid "Orange"
 msgstr "æ"
 
-#: ../gnibbles/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"èéèçæèåçæææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/board.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"çæææääåæåï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"èéèæäå pixmap ææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "èéèçåæ"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
-msgid "Speed:"
-msgstr "éåï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:197
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "æåï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:228
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:252
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "äçåæææéçï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:229
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
-#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:254
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "äçåæéåéååã"
-
 # (Abel) éèäääèæçè
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ååäæçåçåèèééçéçéçç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
-#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
-#: ../gnibbles/main.c:896
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/src/main.c:161
+#: ../gnibbles/src/main.c:164 ../gnibbles/src/main.c:699
+#: ../gnibbles/src/main.c:770 ../gnibbles/src/main.c:896
 msgid "Nibbles"
 msgstr "èéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "èèçéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "èèçéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr "ååçåççå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Enable fake bonuses."
 msgstr "ååçåççå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "éåéæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Enable sounds."
 msgstr "éåéæã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Game level to start on"
 msgstr "éåæççæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Game level to start on."
 msgstr "éåæççæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Game speed"
 msgstr "éæéå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
 msgstr "éæéå (1 èçåï4 èçæ)"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "èçåäæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "èçååæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "èçååæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "èçåäæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:718
 msgid "Move down"
 msgstr "åäçå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
 msgid "Move up"
 msgstr "åäçå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Number of AI players"
 msgstr "éèçåæç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Number of AI players."
 msgstr "éèçåæçã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Number of human players"
 msgstr "äéçåæç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Number of human players."
 msgstr "äéçåæçã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Play levels in random order"
 msgstr "éæéæçæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Play levels in random order."
 msgstr "éæéæçæã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Size of game tiles"
 msgstr "éæåååå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Size of game tiles."
 msgstr "éæååååã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Use relative movement"
 msgstr "èçæåæèæææçæçèéæåèç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "èçæåæèæææçæçèéæåèç (åæååäååæèååè)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/src/board.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"èéèçæèåçæææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/board.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"çæææääåæåï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"èéèæäå pixmap ææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "èéèçåæ"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
+msgid "Speed:"
+msgstr "éåï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:767 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:768 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "äçåæææéçï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:769 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "äçåæéåéååã"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:65
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/src/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/src/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/src/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/src/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ææïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/src/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/src/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "äéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/src/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "åéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:171
+#: ../gnibbles/src/main.c:170
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -1814,469 +1812,461 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(èéè)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnibbles/main.c:492
+#: ../gnibbles/src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "éæåçï%s çåï"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:768
+#: ../gnibbles/src/main.c:772
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME çæèéèéæã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:224
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "èéèååèå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:244
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "èéèéæææ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:264
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
 msgid "My second day"
 msgstr "åçää"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:274
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "äåå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:284
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "ååéæ"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:555
 msgid "Options"
 msgstr "éé"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "éæéæçæ(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:311
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ååçåççå(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:610
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "éåçæ(_S)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:362
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "äéçåæç(_H)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:382
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "éèçåæç(_A)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:408
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
 msgid "Worm"
 msgstr "èè"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:442
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æåéæææçæçæåæèæç(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "èèçéè(_W)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:456
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
 msgid "Green"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 msgid "Cyan"
 msgstr "æè"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 msgid "Purple"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
 msgid "Gray"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
+#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ç %d æè:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
-msgid "Game over!"
-msgstr "çåäï"
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "ééææäïäååååäççæ"
 
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:778
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "äååïäçåæäèéåéååã"
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/src/gnobots.c:165
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:178 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/src/menu.c:265
+msgid "Robots"
+msgstr "ææä"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:205 ../gnotski/gnotski.c:780
-#: ../libgames-support/games-stock.c:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "éæå(_N)"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "éåéæéæ"
 
-#: ../gnobots2/game.c:167
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "ææäçå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr "éåéæéæãåéæéèæææäåçéæã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:248
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:549
-msgid "Map:"
-msgstr "æåï"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "éæåå"
 
-#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"æåïäææææääï\n"
-"ääæèæåèäæåï"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "éæååïåæäçäåçéæèå"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1201
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "åçææäçåèäéèçéèçä!!"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
+#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ååäåçæé"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1229
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "åçææååäçåèäéèçéèçä!!"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
+#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+msgid "Key to move E"
+msgstr "ååççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "èåéææå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
+#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+msgid "Key to move N"
+msgstr "åäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "NAME"
-msgstr "åç"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
+#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "äæéæçèå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "éåæèççäç"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+msgid "Key to move S"
+msgstr "åäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:943 ../gnomine/gnomine.c:951
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:139
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:945 ../gnomine/gnomine.c:953
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:141
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+msgid "Key to move W"
+msgstr "ååççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "äèçéèççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "éæçéèççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+msgid "Key to wait"
+msgstr "äèçåçæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "ææäåæäæ"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr "ææäåæäæïåæäçäåçåæäèææäã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "éçååå"
+
+# FIXME: (Abel) ????
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "éçåååã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "The key used to hold still."
+msgstr "äæçäçççåçå"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The key used to move east."
+msgstr "åæçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The key used to move north-east."
+msgstr "åæåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The key used to move north-west."
+msgstr "åèåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The key used to move north."
+msgstr "ååçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The key used to move south-east."
+msgstr "åæåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The key used to move south-west."
+msgstr "åèåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The key used to move south."
+msgstr "ååçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The key used to move west."
+msgstr "åèçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
+msgid "The key used to teleport randomly."
+msgstr "éæçéèçäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
+msgstr "çåèååççéèçäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The key used to wait."
+msgstr "çåäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "åäçååçå"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "åäçãååçåãããååçåãééåéæäåççåèèæãåæäéæçäæåæåçåïäåæäæåäéæéçææåçïåäåäèæèçéäæã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "åäçèçååçå"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr "åäçãèçååçåããçææäääæååïèäåäåèçéææäççéèçæïææççåã"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
+msgid "Game over!"
+msgstr "çåäï"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:224
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:742
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "äååïäçåæäèéåéååã"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:226 ../gnotski/src/gnotski.c:744
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+msgid "_New Game"
+msgstr "éæå(_N)"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "ææäçå"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:257
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:561
+msgid "Map:"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
+msgid ""
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr ""
+"æåïäææææääï\n"
+"ääæèæåèäæåï"
+
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/src/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "åçææäçåèäéèçéèçä!!"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "åçææååäçåèäéèçéèçä!!"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:81
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "èåéææå"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:81 ../gnobots2/src/gnobots.c:83
+msgid "NAME"
+msgstr "åç"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:83
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "äæéæçèå"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:85 ../gnobots2/src/gnobots.c:87
+msgid "Initial window position"
+msgstr "éåæèççäç"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:85 ../gnotski/src/gnotski.c:444
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:87 ../gnotski/src/gnotski.c:446
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
 msgid "Classic robots"
 msgstr "åçææä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr "åçææäåäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr "åçææäåäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
 msgid "Nightmare"
 msgstr "æå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr "æååäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr "æååäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
 msgid "Robots2"
 msgstr "ääææä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr "ääææäåäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr "ääææäåäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr "ääææä(åæ)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr "ääææä(åæ)åäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr "ääææä(åæ)åäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr "åäçååçéèççææä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr "åäçååçéèçèååçåçææä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "åäçååçéèçèèçååçåçææä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
-#: ../gnobots2/menu.c:259
-msgid "Robots"
-msgstr "ææä"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:241
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æäåéæèæã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:243
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME ææäæäåææçèåæãèææçåæååæçåèã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:259
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æäåçæææäåæèåçæåã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:261
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME ææäçæèåææéèçåçæãèææçåæååæçåèã"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ééææäïäååååäççæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "éåéæéæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "éåéæéæãåéæéèæææäåçéæã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "éæåå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "éæååïåæäçäåçéæèå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ååäåçæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
-msgid "Key to move E"
-msgstr "ååççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to move N"
-msgstr "åäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
-msgid "Key to move S"
-msgstr "åäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to move W"
-msgstr "ååççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "äèçéèççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "éæçéèççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
-msgid "Key to wait"
-msgstr "äèçåçæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "ææäåæäæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "ææäåæäæïåæäçäåçåæäèææäã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "éçååå"
-
-# FIXME: (Abel) ????
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "éçåååã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååäåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèåäççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèåäççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèéæçéèççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr "äèååçéèççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "åäçååçå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr "åäçãååçåãããååçåãééåéæäåççåèèæãåæäéæçäæåæåçåïäåæäæåäéæéçææåçïåäåäèæèçéäæã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "åäçèçååçå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr "åäçãèçååçåããçææäääæååïèäåäåèçéææäççéèçæïææççåã"
-
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
+#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æäå pixmap æâ%sâ\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67
 msgid "_Move"
 msgstr "çå(_M)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:75
+#: ../gnobots2/src/menu.c:74
 msgid "_Teleport"
 msgstr "çéèç(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:76
+#: ../gnobots2/src/menu.c:75
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr "çåèäèååççéèç"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/src/menu.c:76
 msgid "_Random"
 msgstr "éæ(_R)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
+#: ../gnobots2/src/menu.c:77
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "éæçéèç"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
 msgid "_Wait"
 msgstr "çå(_W)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "çåææäæè"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:669
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:669
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "éçæéèååå"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:264
+#: ../gnobots2/src/menu.c:270
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
@@ -2286,4314 +2276,2140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ææäæ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
+#: ../gnobots2/src/properties.c:317
 msgid "classic robots"
 msgstr "æéææä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:321
+#: ../gnobots2/src/properties.c:318
 msgid "robots2"
 msgstr "ääææä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:322
+#: ../gnobots2/src/properties.c:319
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "ääææä(åæ)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:323
+#: ../gnobots2/src/properties.c:320
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "åäçååçéèççææä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:324
+#: ../gnobots2/src/properties.c:321
 msgid "nightmare"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
+#: ../gnobots2/src/properties.c:363
 msgid "robots"
 msgstr "ææä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:366
+#: ../gnobots2/src/properties.c:364
 msgid "cows"
 msgstr "çç"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:367
+#: ../gnobots2/src/properties.c:365
 msgid "eggs"
 msgstr "éè"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:368
+#: ../gnobots2/src/properties.c:366
 msgid "gnomes"
 msgstr "åçé"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:369
+#: ../gnobots2/src/properties.c:367
 msgid "mice"
 msgstr "èé"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:370
+#: ../gnobots2/src/properties.c:368
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:371
+#: ../gnobots2/src/properties.c:369
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:425
+#: ../gnobots2/src/properties.c:423
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME ææäååèå"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
 msgid "Game Type"
 msgstr "éæåå"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
+#: ../gnobots2/src/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "åäçååçå(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnobots2/src/properties.c:472
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "éæäæéæèåèæåçåçèåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
+#: ../gnobots2/src/properties.c:474
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "åäçèçååçå(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnobots2/src/properties.c:481
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "çæääæåèæåçåçèåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:634
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "éåéæ(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:497
+#: ../gnobots2/src/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æåäåééæèæåçåçéèääæçåééã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:515
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "åæäæ(_I)ï"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:402
+#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:413
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæéè(_B)ï"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:572
+#: ../gnobots2/src/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "äçéèå(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/src/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "éç"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "ååçéèçï"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:56
 msgid "Level:"
 msgstr "çæï"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
 msgid "Remaining:"
 msgstr "åäï"
 
 #. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "åäååçèääæèäçæåæååäè"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "æç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "äçææå"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "éééåæåæåéçäæèäçéèèå"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
-msgid "Drop"
-msgstr "èä"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ççæåæäççåæ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "èååçéæéåçç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ççæåæäççåæã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "ååéæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "äæåèäåéçæéã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "ååæçéæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "äæååéäççæéã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "åæ(_E)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "èçæåçæéã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "åé(_H)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "èçæèæåçæéã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "ååéçæåæäçéçéç(_I)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "éåæççæ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "ååéçååéçæèçåççé(_M)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "éåæççæã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
-msgid "Pause"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-msgid "Rotate"
-msgstr "æè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "èæéè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "èæéèïä gdk_color_parse èåçèçæåèçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "éæéåæïéåååçæäåçååãåæåçåää 0 (èçååäåå) è 10 (åååæ) äéã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "éèååææäåçåå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "éçæååèææççäæäéçåçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "éæéåæïéåååæåçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "éåååçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ççæåæäççäæäéåç"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "æèåæåæååèæéèääççèæåçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "æåååæåéæåééè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "æåååæåéæåééè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "æåéèääåæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "æåéèääåæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "æåéçæåèéæçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "æåéèæåèé"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "æåéæéæåæèæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "æåéæéæåæèæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "æåéçèæåæ"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "èåéåççæ (1 æää)"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "åè"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango åæ"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango éå"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
-msgid "Clean"
-msgstr "æé"
-
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "åæï"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "äçææåååèå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Setup"
-msgstr "èå"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "éåååçåæ(_N)ï"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "éåååææåçåå(_D)ï"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "æä"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "éèäåæå(_P)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "æåäçéæéè(_U)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "éæåéçæå(_B)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "æåäéæéæåæè(_R)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "éçæåèéæç(_W)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
-msgid "Theme"
-msgstr "äæäé"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
-msgid "Controls"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
-msgid "Block Style"
-msgstr "æåæå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åççäçææåéæã\n"
-"\n"
-"Quadrapassel (äçææå) æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "äçææåçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-msgid "Paused"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "çåä"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sudoku"
-msgstr "æç"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "éééåæåæåéçäæèäçéèèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "æçåæçéè"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "æççåèççéåïåçï"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr "åæåéçéçæèçåççé"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "èæåçæééçæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr "æååççéçéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "éçæçççéææ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hints"
-msgstr "éçæç"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "éçæççåååå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "èåååééçæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "æççåèççéåïåçï"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "èæåçéæéåçç"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "Print Games"
-msgstr "æåéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "æåæçéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "_Easy"
-msgstr "åæ(_E)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-msgid "_Hard"
-msgstr "åé(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "æåéçæåæäçéçéç(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "æåéçååéçæèçåççé(_M)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "èæåçæçéææé(_N):"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "æéçæçéçæç(_S):"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "æé(_V)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "åååçéæ(_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "ååæçèèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
-msgid "H_ide"
-msgstr "éè(_I)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "éèèèçæå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "æèæéäåèèåçèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "çéåéçèèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
-msgid "No Space"
-msgstr "ææçé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ççäææåéçé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "çæåçèæççèæå %(path)sã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "åçææåéççççéï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "%(errno)s éèï%(error)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "çæååéæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "çæååææ %(filename)sã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "çæåéææèçåçæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "æç(Sudoku)çæåéææèçåçæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
-msgid "New game"
-msgstr "éæå"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
-msgid "_Reset"
-msgstr "éè(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-msgid "_Undo"
-msgstr "åæ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
-msgid "Undo last action"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-msgid "_Redo"
-msgstr "åæåæ(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
-msgid "Redo last action"
-msgstr "éæéèåéåçäæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "éççè(_S)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
-msgid "_Print..."
-msgstr "æå(_P)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "æååäæçéæ(_M)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
-msgid "_Tools"
-msgstr "åå(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_Hint"
-msgstr "æç(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr "éçäååæååçææã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "æééçèè(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "æéåéèè(_B)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "éçåèçæå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "æéåææäéçææåèåççæå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "èåæçæåäååçææ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "çåäæåæææäéæçæåææçåèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "ååèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "äååçéèæèæååçæåääèèååã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "éäåéç(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "ååéççåæææåçåãèèåæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "äå %d çååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "äå %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d æ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "äå %(hour)s %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "äåå %(n)s ææçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "åçäæå %(n)s çäåèæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "æååééåååéæï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "éçèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "çåææéçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "çèçåçéåï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-msgid "Easy"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-msgid "Hard"
-msgstr "åé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
-msgid "Very Hard"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "åäçæåæåæåäçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "åäåæåäçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "éèäçèéæçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "éççè"
-
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "çæéçèææäï%s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
-msgid "Untracked"
-msgstr "æèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "åééåçèèåã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr "éèçåçèèåéçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
-msgid "A_pply"
-msgstr "åç(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "åçææèèçåæäçéèèåã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "èèå %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
-msgid "Very hard"
-msgstr "æé"
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "äæå %(n)s çåç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "äæå %(n)s ååç"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "äæå %p%I:%M ç"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
-msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "äæåæå %p%I:%M ç"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "äæå %A%p%I:%M ç"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "äæå %Y %B %e ç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
-msgid "Easy puzzle"
-msgstr "çåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
-msgid "Medium puzzle"
-msgstr "äçéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-msgid "Hard puzzle"
-msgstr "åééç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
-msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "æééç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
-#, python-format
-msgid "Played for %d hour"
-msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "çä %d åæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
-#, python-format
-msgid "Played for %d minute"
-msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "çä %d åé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
-#, python-format
-msgid "Played for %d second"
-msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "çä %d çé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "äæåçåèéæåï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "äèååæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "æé(_C)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:53 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "æåé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:106
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "èé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:173
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "æèï%d/%d"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:201
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ææåéåçæéï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:217
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "GNOME æåéçåæ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:220 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
-#: ../swell-foop/src/Score.js:57
-msgid "Size:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Animation"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "åæçå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a new game"
-msgid "Start New Game"
-msgstr "éååäå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:279
-#, fuzzy
-#| msgid "End the current game"
-msgid "Keep Current Game"
-msgstr "çæçåéåéæ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:341
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "æäääåçæ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:343
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "åèäääåçæéæåéâ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:456 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:482
-msgid "Main game:"
-msgstr "äéæï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:462
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "æåçåå SVG ææï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:469
-msgid "Faces:"
-msgstr "çèï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:472
-msgid "Graphics:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:488
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåéæäåçåæèçéèæåéæïçææææåçææçæææççæçäæéååææäéèçåéã\n"
-"\n"
-"æåé(Mines)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:650
-msgid "Field Size"
-msgstr "ææéåå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:673
-msgid "Custom Size"
-msgstr "èéåå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:680
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "åéæé(_N)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:693
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "æå(_H)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:705
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "åç(_V)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:722
-msgid "Flags"
-msgstr "æå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:725
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "ååæææèçãäçéã(_U)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:736
-msgid "Warnings"
-msgstr "èå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:739
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "äçãæèéåãèå(_U)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:750
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "GNOME æåéååèå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:943
-msgid "Width of grid"
-msgstr "æåçéå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:944
-msgid "Height of grid"
-msgstr "æåçéå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:946
-msgid "Number of mines"
-msgstr "åéæé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:947 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "NUMBER"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:949 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "æçåå (0-2 èçåèåï3 èçèé)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:950 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
-msgid "X location of window"
-msgstr "èçæåäç"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:952 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
-msgid "Y location of window"
-msgstr "èçåçäç"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:1091
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "èæéèççéæ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:1126
-msgid "Time: "
-msgstr "æéï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "æéææéäçéèçåé"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "éæçåå"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "åçèååäææçåè"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "èééæäççåæææç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "èééæäçæåæææç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "åéçæééïèçåäåæææèçãäçéãççæ"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "èåçâtrueâæïèæçéåæèæåæçåèåã"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr "èåçâtrueâæïåæäåææéèåæèåçææèéåïåèååäåçæææèçåé"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "èééæäçåéæç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "åæèçãäçéã"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "æèéåæèå"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:206
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"æäåéèçåçï\n"
-"\n"
-"èææ gnome-games æååæçåèã"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:228
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"æåæéèçåçïäååçæèåã\n"
-"\n"
-"èææ gnome-games æååæçåèã"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:237
-msgid "Could not load images"
-msgstr "çæèååç"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:45 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "æåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr "äç 2Ã2 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr "äç 3Ã3 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr "äç 4Ã4 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
-msgstr "äç 5Ã5 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr "äç 6Ã6 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "çéçåå(2-6)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
-msgid "SIZE"
-msgstr "åå"
-
-# (Abel) çäææåååäåæè
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913
-msgid "Game paused"
-msgstr "éææå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
-msgstr "äç %dÃ%d æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "æåæåçåæ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "èæäïåååï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:249
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "èæäï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:69
-msgid "Time:"
-msgstr "æéï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME æåæåæäåçåçæåéæïçææåæåæåäèïäåçéæåäéçæåäæã\n"
-"\n"
-"æåæå(Tetravex)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
-msgid "_Size"
-msgstr "åå(_S)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "çéèèæ(_V)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
-msgid "Solve the game"
-msgstr "çéèåæéåéæ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
-msgid "_Up"
-msgstr "ä(_U)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "åäçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
-msgid "_Left"
-msgstr "å(_L)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "ååçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
-msgid "_Right"
-msgstr "å(_R)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "ååçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
-msgid "_Down"
-msgstr "ä(_D)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "åäçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "ééçäçå(_C)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "éåæåäåææå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "éæåççåæå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "éæäçææçæåéæééæåçåæåã"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "éæææéååå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "ææåæåææéåçååã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "èåé"
-
-# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
-#: ../gnotski/gnotski.c:101
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "18 æ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
-msgid "Daisy"
-msgstr "Daisy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
-msgid "Violet"
-msgstr "Violet"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
-msgid "Poppy"
-msgstr "Poppy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
-msgid "Pansy"
-msgstr "Pansy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "Snowdrop"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "æåçéå"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
-msgid "Trail"
-msgstr "ååèéää"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
-msgid "Ambush"
-msgstr "ååèéää"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
-msgid "Agatka"
-msgstr "Agatka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
-msgid "Bone"
-msgstr "Bone"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
-msgid "Fortune"
-msgstr "Fortune"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
-msgid "Fool"
-msgstr "Fool"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
-msgid "Solomon"
-msgstr "Solomon"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "Cleopatra"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Shark"
-msgstr "Shark"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
-msgid "Rome"
-msgstr "Rome"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "Pennant Puzzle"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
-msgid "Ithaca"
-msgstr "Ithaca"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
-msgid "Polonaise"
-msgstr "Polonaise"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "Baltic Sea"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
-msgid "American Pie"
-msgstr "American Pie"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "Traffic Jam"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:183
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18 æ"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:413
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "èåé"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "Challenge Pack"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "Skill Pack"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "éæéå(_R)"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "äåçå"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "äåçå"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:630
-msgid "Level completed."
-msgstr "éåééã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:776
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "æéçåçèçèäï"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:793
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "èåéçåæ"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:796
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "éç:"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"çæéçéåéæçäæåçã\n"
-"\n"
-"èçäèåéåæçåèã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"æäååçï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èçäèåéåæçåèã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1161
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "ææï%d"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1486
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåæåççæéæ\n"
-"\n"
-"èåé(Klotski)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "çåæåèéååçæåéæ"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "äèæåçççåçæåã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "æåçççå"
-
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "éåäèåçäïèéæåååæï"
-
-#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "ååï%d"
-
-#: ../gtali/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "äççåå"
-
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "çéäæåçéåéæ"
-
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "éåéæ"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr "éææååéèæææéåæååéääïèçååäçææææã"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "æææéååæççåé"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "éçéèèæçåå"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "åæèåç trueïæåææèåéçéè AI çéççæã"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "æè"
-
-# (Abel) åæäææäæèåã :-)
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[èå,åä,æå,çç,åæ,éæ]"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:103
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "åééèçåä"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:105
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "éçéèåæçé"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "éèåæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "äéåæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "éæéææåïäèéæåè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "STRING"
-msgstr "åä"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "åæéèåæéæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "éèæææéååäåèçææ"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "æè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "éè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:144
-msgid "Roll all!"
-msgstr "åéåæ!"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
-msgid "Roll!"
-msgstr "æéå!"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:181
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "æååæï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "éåéæçåæ"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:211
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%sä %d ååå"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:259
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "éèäæçå %s"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:261
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%sï â èåääã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:450
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "éææååæçéåïæèåäéæåäçåèã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:479
-msgid "Roll"
-msgstr "æéå"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:537
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "ååèæäæéåïèéæçåèäçæäã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:588
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "GNOME çæ (1998)ï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "æåæåçæ (1992)ï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "ååéæçèåååçççç AI (2006):"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:612
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"éäæååçéæïäæçéåïèääéèçéã\n"
-"\n"
-"Tali æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "çåçéæåäåäçéæäæäåæ"
-
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "éåéæååèå"
-
-#: ../gtali/setup.c:287
-msgid "Human Players"
-msgstr "äéçå"
-
-#: ../gtali/setup.c:298
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "çåæç(_N)ï"
-
-#: ../gtali/setup.c:312
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "éèåæ"
-
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:320
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "æææéååæççåé(_D)"
-
-#: ../gtali/setup.c:330
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "åææç(_U)ï"
-
-#: ../gtali/setup.c:344
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "éå(_D):"
-
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:373
-msgid "Player Names"
-msgstr "çååç"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6 ççå"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "äæ [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "åæ [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "äè [25 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "åéé [30 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "äéé [40 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "äæ [50]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "çéå [çå]"
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "äåéäçå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "çå"
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "äåéäçå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "çå(çå > 62)"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "åå [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "äè [15 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "åèäè [20 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "åè(åéåè) [35]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "åæ [25 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "äæ [50 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "éæååææã"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "5 åçå [çè]"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno èææ"
-
-# (Abel) éèäæçèäïååäçéçæçäççäæèäå
-#: ../iagno/gnothello.c:221
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME çæçèææïåçèæææçåæã\n"
-"\n"
-"lagno èæææ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:283
-msgid "Invalid move."
-msgstr "æææçæã"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:648
-msgid "Dark's move"
-msgstr "èåéåçå"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:650
-msgid "Light's move"
-msgstr "èåçåçå"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:872
-msgid "Dark:"
-msgstr "éï"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:882
-msgid "Light:"
-msgstr "çï"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:906
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "æèäçèææï"
-
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "çåçæçèææ"
-
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "çåèï"
-
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "éåèï"
-
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "æååæã"
-
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "çåçæåèïéåä"
-
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "éåçæåèïçåä"
-
-#: ../iagno/properties.c:380
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "èææååèå"
-
-#: ../iagno/properties.c:409
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "åéåä(_U)"
-
-#: ../iagno/properties.c:424
-msgid "Dark"
-msgstr "é"
-
-#: ../iagno/properties.c:465
-msgid "Light"
-msgstr "ç"
-
-#: ../iagno/properties.c:514
-msgid "Animation"
-msgstr "åæçå"
-
-#: ../iagno/properties.c:518
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../iagno/properties.c:527
-msgid "Partial"
-msgstr "éå"
-
-#: ../iagno/properties.c:536
-msgid "Complete"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../iagno/properties.c:550
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "ééåèæå(_S)"
-
-#: ../iagno/properties.c:558
-msgid "S_how grid"
-msgstr "éçæç(_H)"
-
-#: ../iagno/properties.c:565
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "çæååééææå(_F)"
-
-#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:332
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "ååé(_T)ï"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ææäæææç .desktop ææ"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "çæèèçæéææçæã%sã"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "æååå %s"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "æççåäæåäåäåéåæä"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "çæèèçååééï%d"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "äèåéæä URI èãType=Linkãæééç"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "äæåäååçéç"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "åçåäæéæçççåçéç"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æååæåååçæçææ"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æåäæéæçç ID"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "äæéæççéé:"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "éçäæéæççéé"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:297
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "äææä"
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:109
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "æäåã%s.%sãæåææ"
-
-#: ../libgames-support/games-help.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "çæéçâ%sâçæåæä"
-
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-msgid "Time"
-msgstr "æé"
-
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
-msgid "Score"
-msgstr "åæ"
-
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%d å %d ç"
-
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
-msgid "Name"
-msgstr "åç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:43
-msgid "View help for this game"
-msgstr "éçæéæéæçèææä"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:44
-msgid "End the current game"
-msgstr "çæçåéåéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:45
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "åæåèåæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "çääæçæç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ééåèåæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "éåäåæçåäççéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "çæçåçççéæïååäæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Pause the game"
-msgstr "æåéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "éçççéæäççååå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "éæéèåæéåçäæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
-msgid "Restart the game"
-msgstr "åçéäå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ççéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "View the scores"
-msgstr "éçåå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:644
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
-msgid "About this game"
-msgstr "éææéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "Close this window"
-msgstr "éééåèç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60
-msgid "Configure the game"
-msgstr "éæèå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "Quit this game"
-msgstr "éåæéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:250
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "åèå(_F)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253
-msgid "_New"
-msgstr "éæå(_N)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:256
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "åæåæ(_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:260 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:279
-msgid "_Restart"
-msgstr "åç(_R)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:262
-msgid "_Deal"
-msgstr "çç(_D)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:263
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "åæåèå(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:264
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ççéæ(_G)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "éééæ(_E)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Player _List"
-msgstr "çååå(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-msgid "_Pause"
-msgstr "æå(_P)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:268
-msgid "Res_ume"
-msgstr "çç(_U)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:269
-msgid "_Scores"
-msgstr "åæ(_S)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:270
-msgid "_End Game"
-msgstr "çæéæ(_E)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr "%s çèçèäïäåæææèçèäåéææçèç GNU éçååææææèåïåæçååçæåèïæäæïçèäæææçææææççäçæïäèèéæçïç %d çã"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s äåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåæ\n"
-"æçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"äæåæåééæ %s ç GNU éçååææçåæïåçïèåäè\n"
-"èçèäåéæï\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè <http://www.gnu.org/licenses/>ã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
-#: ../lightsoff/src/About.js:15
-msgid "Lights Off"
-msgstr "éçéæ"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "æèæéæææçç"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
-msgstr "åæåçïæääçèéè GNOME äæäéçèæéèäçèæèåæã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-msgid "The current score"
-msgstr "çåçåæ"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "æäççäæäé"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "èäççæèäæåæã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr "äçèæèççåã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-msgstr "æåäç GNOME äæäééè"
-
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "äæäéï"
-
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "äç GNOME äæäéçéè"
-
-#: ../lightsoff/src/About.js:13
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"éæææçç\n"
-"\n"
-"éçéæ(Lights Off)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
-msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-msgstr "çæææ  2009 Tim Horton"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:44 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:515
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:520 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:785
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "äæéé"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:51
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "åéçæ:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:60
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "åéææ:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "äæåèäéåæåéåæçéæï"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "åæäéæçççïääååæçæçééæåã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "ççç(_C)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:186
-msgid "Use _new map"
-msgstr "äçæçæå(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:247 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "äæééçåæ"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:250
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:276
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ææääåçèççäã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:277
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:280
-msgid "_New game"
-msgstr "éæå(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:308
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "äæééååèå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
-msgid "Tiles"
-msgstr "çé"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:361
-msgid "Maps"
-msgstr "æå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:368
-msgid "_Select map:"
-msgstr "éææå(_S)ï"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:395
-msgid "Colors"
-msgstr "èå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:491
-msgid "Maps:"
-msgstr "æå:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:499
-msgid "Tiles:"
-msgstr "çé:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"äçééçççéåéæã\n"
-"\n"
-"äæéé(Mahjongg)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:623
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "äæéé - %s"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:643
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "éæåçéå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:645
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:646
-msgid "Show a hint"
-msgstr "éçæç"
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "æçåçéçééäåååçè"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "The Ziggurat"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Four Bridges"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Cloud"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "äåéæ"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Red Dragon"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Pyramid's Walls"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Confounding Cross"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ééå"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "éæçååï"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "éèæï"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Zealous åç"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "æéçéäèåäèçåæéèååççæå"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "éæçéèçè"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "èéæéæäæèéèçæç"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "éæååçååã"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "äçèèéãäæèæéçåçã"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "Zealous åç"
-
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåæèçéåéæïåæååæèåäåïäåååéäéïåååæåäï\n"
-"\n"
-"Swell Foop æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../swell-foop/src/Board.js:102
-msgid "No points"
-msgstr "ææåæ"
-
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d å"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:55
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Swell Foop åæ"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
-msgid "Small"
-msgstr "å"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
-msgid "Normal"
-msgstr "äè"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:147
-msgid "Large"
-msgstr "å"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected theme failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéçæåçäæäéï\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "èçä GNOME äæéååæçåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to render file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéçååéææï\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "èçä GNOME äæéååæçåèã"
-
-#~ msgid "Could not load tile set"
-#~ msgstr "çæèåååé"
-
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "æç(_S)"
-
-#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "åçåçéçéåäåååçèã"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "A list of recently played games."
-#~ msgstr "æèçéçéææåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-#~ "Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæäçåçåäïæååäéæ 5 éäïåçãèçææãçéççåæãæå"
-#~ "æéïçïåæææéïçïãæçéçéæäéèååäã"
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Recently played games"
-#~ msgstr "æèçéçéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr "éæçåçççæåïæææççïéæééçççåééççåã"
-
-#~ msgid "Statistics of games played"
-#~ msgstr "åçéçéæççè"
-
-#~ msgid "The game file to use"
-#~ msgstr "äèéæèåçææ"
-
-#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-#~ msgstr "èæççåççææçåçã"
-
-#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-#~ msgstr "èææåççæééæèåçææã"
-
-#~ msgid "Theme file name"
-#~ msgstr "äæäéææåç"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
-#~ msgstr "çåççææåäçåçã"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
-#~ msgstr "æåéççæå"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
-#~ msgstr "æåéçååå"
-
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "éæéæ"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
-
-#~ msgid "FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "FreeCell ççæééæ"
-
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "çåæèç FreeCell ççæééæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-#~ "installation."
-#~ msgstr "Aisleriot çæèåææâ%sâãèæææååæçåè Aisleriotã"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "foundation"
-#~ msgstr "çæçå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "reserve"
-#~ msgstr "äçä"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "ççå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "æåå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "waste"
-#~ msgstr "åçå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on foundation"
-#~ msgstr "%s åçæçå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on reserve"
-#~ msgstr "%s åäçä"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on stock"
-#~ msgstr "%s åççå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on tableau"
-#~ msgstr "%s åæåå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on waste"
-#~ msgstr "%s ååçå"
-
-#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-#~ msgstr "Aisleriot æäåææåçéçéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-#~ "started instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæéåèçææååèèçæç Aisleriotïèèçææææäæççéæãçå"
-#~ "ææçåèéèçéæïå Klondike (Windows çæé)ã"
-
-#~ msgid "This game does not have hint support yet."
-#~ msgstr "éåéæäæåäéçæçèæã"
-
-#~ msgid "Move %s onto %s."
-#~ msgstr "å%s çè%s äéã"
-
-#~ msgid "You are searching for a %s."
-#~ msgstr "ææåæ%sã"
-
-#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
-#~ msgstr "åæéæäçææäääæçã"
-
-#~ msgid "Peek"
-#~ msgstr "Peek"
-
-#~ msgid "Auld Lang Syne"
-#~ msgstr "Auld Lang Syne"
-
-#~ msgid "Fortunes"
-#~ msgstr "Fortunes"
-
-#~ msgid "Seahaven"
-#~ msgstr "Seahaven"
-
-#~ msgid "King Albert"
-#~ msgstr "King Albert"
-
-#~ msgid "First Law"
-#~ msgstr "First Law"
-
-#~ msgid "Straight Up"
-#~ msgstr "Straight Up"
-
-#~ msgid "Jumbo"
-#~ msgstr "Jumbo"
-
-#~ msgid "Accordion"
-#~ msgstr "Accordion"
-
-#~ msgid "Ten Across"
-#~ msgstr "Ten Across"
-
-#~ msgid "Plait"
-#~ msgstr "Plait"
-
-#~ msgid "Lady Jane"
-#~ msgstr "Lady Jane"
-
-#~ msgid "Gypsy"
-#~ msgstr "Gypsy"
-
-#~ msgid "Neighbor"
-#~ msgstr "Neighbor"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Osmosis"
-#~ msgstr "Osmosis"
-
-#~ msgid "Kings Audience"
-#~ msgstr "Kings Audience"
-
-#~ msgid "Glenwood"
-#~ msgstr "Glenwood"
-
-#~ msgid "Gay Gordons"
-#~ msgstr "Gay Gordons"
-
-#~ msgid "Monte Carlo"
-#~ msgstr "Monte Carlo"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Camelot"
-#~ msgstr "Camelot"
-
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "Fourteen"
-
-#~ msgid "Scorpion"
-#~ msgstr "Scorpion"
-
-#~ msgid "Isabel"
-#~ msgstr "Isabel"
-
-#~ msgid "Escalator"
-#~ msgstr "Escalator"
-
-# (Abel) Remove all translated entries. Most references online are in
-# English, so translating them will create difficulty for people to
-# search reference online.
-#~ msgid "Agnes"
-#~ msgstr "Agnes"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "Quatorze"
-#~ msgstr "Quatorze"
-
-#~ msgid "Bear River"
-#~ msgstr "Bear River"
-
-#~ msgid "Gold Mine"
-#~ msgstr "Gold Mine"
-
-#~ msgid "Athena"
-#~ msgstr "Athena"
-
-#~ msgid "Spiderette"
-#~ msgstr "Spiderette"
-
-#~ msgid "Chessboard"
-#~ msgstr "Chessboard"
-
-#~ msgid "Backbone"
-#~ msgstr "Backbone"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Union Square"
-#~ msgstr "Union Square"
-
-#~ msgid "Eight Off"
-#~ msgstr "Eight Off"
-
-#~ msgid "Napoleons Tomb"
-#~ msgstr "Napoleons Tomb"
-
-#~ msgid "Forty Thieves"
-#~ msgstr "Forty Thieves"
-
-#~ msgid "Streets And Alleys"
-#~ msgstr "Streets And Alleys"
-
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr "Maze"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Clock"
-
-#~ msgid "Pileon"
-#~ msgstr "Pileon"
-
-#~ msgid "Canfield"
-#~ msgstr "Canfield"
-
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "Thirteen"
-
-#~ msgid "Bakers Game"
-#~ msgstr "Bakers Game"
-
-#~ msgid "Triple Peaks"
-#~ msgstr "Triple Peaks"
-
-#~ msgid "Easthaven"
-#~ msgstr "Easthaven"
-
-#~ msgid "Terrace"
-#~ msgstr "Terrace"
-
-#~ msgid "Aunt Mary"
-#~ msgstr "Aunt Mary"
-
-#~ msgid "Carpet"
-#~ msgstr "Carpet"
-
-#~ msgid "Sir Tommy"
-#~ msgstr "Sir Tommy"
-
-#~ msgid "Diamond Mine"
-#~ msgstr "Diamond Mine"
-
-#~ msgid "Yield"
-#~ msgstr "Yield"
-
-#~ msgid "Labyrinth"
-#~ msgstr "Labyrinth"
-
-#~ msgid "Thieves"
-#~ msgstr "Thieves"
-
-#~ msgid "Saratoga"
-#~ msgstr "Saratoga"
-
-#~ msgid "Cruel"
-#~ msgstr "Cruel"
-
-#~ msgid "Block Ten"
-#~ msgstr "Block Ten"
-
-#~ msgid "Will O The Wisp"
-#~ msgstr "Will O The Wisp"
-
-#~ msgid "Odessa"
-#~ msgstr "Odessa"
-
-#~ msgid "Eagle Wing"
-#~ msgstr "Eagle Wing"
-
-#~ msgid "Treize"
-#~ msgstr "Treize"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "Zebra"
-
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "Cover"
-
-#~ msgid "Elevator"
-#~ msgstr "Elevator"
-
-#~ msgid "Fortress"
-#~ msgstr "Fortress"
-
-#~ msgid "Giant"
-#~ msgstr "Giant"
-
-#~ msgid "Spider"
-#~ msgstr "Spider"
-
-#~ msgid "Gaps"
-#~ msgstr "Gaps"
-
-#~ msgid "Bakers Dozen"
-#~ msgstr "Bakers Dozen"
-
-#~ msgid "Whitehead"
-#~ msgstr "Whitehead"
-
-#~ msgid "Freecell"
-#~ msgstr "Freecell"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Spider Three Decks"
-#~ msgstr "Spider Three Decks"
-
-#~ msgid "Scuffle"
-#~ msgstr "Scuffle"
-
-#~ msgid "Poker"
-#~ msgstr "Poker"
-
-#~ msgid "Klondike Three Decks"
-#~ msgstr "Klondike Three Decks"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Royal East"
-#~ msgstr "Royal East"
-
-#~ msgid "Thumb And Pouch"
-#~ msgstr "Thumb And Pouch"
-
-#~ msgid "Klondike"
-#~ msgstr "Klondike"
-
-#~ msgid "Doublets"
-#~ msgstr "Doublets"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Template"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "èååçæçéææé(_N):"
 
-#~ msgid "Golf"
-#~ msgstr "Golf"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "æéçæçéçæç(_S):"
 
-#~ msgid "Westhaven"
-#~ msgstr "Westhaven"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "æé(_V)"
 
-#~ msgid "Beleaguered Castle"
-#~ msgstr "Beleaguered Castle"
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "åååçéæ(_S)"
 
-#~ msgid "Hopscotch"
-#~ msgstr "Hopscotch"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ååæçèèå"
 
-#~ msgid "Solitaire"
-#~ msgstr "Solitaire"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
+msgid "H_ide"
+msgstr "éè(_I)"
 
-#~ msgid "GNOME Solitaire"
-#~ msgstr "GNOME ççæééæ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "éèèèçæå"
 
-#~ msgid "About Solitaire"
-#~ msgstr "éæççæééæ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr "æèæéäåèèåçèå"
 
-#~ msgid "Select the game type to play"
-#~ msgstr "éæèççéæéå"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "çéåéçèèå"
 
-#~ msgid "Select the game number"
-#~ msgstr "éæéæçè"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+msgid "Easy"
+msgstr "åæ"
 
-#~ msgid "AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
-#~ msgstr "AisleRiot æééæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
+msgid "Hard"
+msgstr "åé"
 
-#~ msgid "Play many different solitaire games"
-#~ msgstr "çäåéåçæééæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
+msgid "Very hard"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "Unknown color"
-#~ msgstr "äæçéè"
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "äæå %(n)s çåç"
 
-#~ msgid "Unknown suit"
-#~ msgstr "äæçèè"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "äæå %(n)s ååç"
 
-#~ msgid "Unknown value"
-#~ msgstr "æççå"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "äæå %p%I:%M ç"
 
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "A"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "äæåæå %p%I:%M ç"
 
-#~ msgid "black joker"
-#~ msgstr "éè joker"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "äæå %A%p%I:%M ç"
 
-#~ msgid "clubs"
-#~ msgstr "æè"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "äæå %Y %B %e ç"
 
-# zh_HK: msgstr "éç"
-#~ msgid "diamonds"
-#~ msgstr "æå"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "çåéç"
 
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "8"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "äçéç"
 
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "åééç"
 
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "æééç"
 
-#~ msgid "hearts"
-#~ msgstr "çå"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#, python-format
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "çä %d åæ"
 
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, python-format
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "çä %d åé"
 
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#, python-format
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "çä %d çé"
 
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "äæåçåèéæåï"
 
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "äèååæã"
 
-#~ msgid "red joker"
-#~ msgstr "çè joker"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
+msgid "New game"
+msgstr "éæå"
 
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "7"
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Reset"
+msgstr "éè(_R)"
 
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
+msgid "_Undo"
+msgstr "åæ(_U)"
 
-#~ msgid "spades"
-#~ msgstr "éæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
+msgid "Undo last action"
+msgstr "éåääæ"
 
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "åæåå(_R)"
 
-#~ msgid "the ace of clubs"
-#~ msgstr "æè A"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
+msgid "Redo last action"
+msgstr "éæéèåéåçäæ"
 
-# zh_HK: msgstr "éç A"
-#~ msgid "the ace of diamonds"
-#~ msgstr "æå A"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "éççè(_S)â"
 
-#~ msgid "the ace of hearts"
-#~ msgstr "çå A"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
+msgid "_Print..."
+msgstr "æå(_P)â"
 
-#~ msgid "the ace of spades"
-#~ msgstr "éæ A"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "åååäæçéæ(_M)â"
 
-#~ msgid "the eight of clubs"
-#~ msgstr "æè 8"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "_Tools"
+msgstr "åå(_T)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 8"
-#~ msgid "the eight of diamonds"
-#~ msgstr "æå 8"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Hint"
+msgstr "æç(_H)"
 
-#~ msgid "the eight of hearts"
-#~ msgstr "çå 8"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "éçäååæååçææã"
 
-#~ msgid "the eight of spades"
-#~ msgstr "éæ 8"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "æééçèè(_T)"
 
-#~ msgid "the five of clubs"
-#~ msgstr "æè 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "æéåéèè(_B)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 5"
-#~ msgid "the five of diamonds"
-#~ msgstr "æå 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "éçåèçæå"
 
-#~ msgid "the five of hearts"
-#~ msgstr "çå 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "æéåææäéçææåèåççæå"
 
-#~ msgid "the five of spades"
-#~ msgstr "éæ 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "èåæçæåäååçææ(_U)"
 
-#~ msgid "the four of clubs"
-#~ msgstr "æè 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr "çåäæåæææäéæçæåææçåèå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 4"
-#~ msgid "the four of diamonds"
-#~ msgstr "æå 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "ååèè"
 
-#~ msgid "the four of hearts"
-#~ msgstr "çå 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr "äååçéèæèæååçæåääèèååã"
 
-#~ msgid "the four of spades"
-#~ msgstr "éæ 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "éäåéç(_H)"
 
-#~ msgid "the jack of clubs"
-#~ msgstr "æè J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "ååéççåæææåçåãèèåæ"
 
-# zh_HK: msgstr "éç J"
-#~ msgid "the jack of diamonds"
-#~ msgstr "æå J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "äå %d çååæäéåéç"
 
-#~ msgid "the jack of hearts"
-#~ msgstr "çå J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å"
 
-#~ msgid "the jack of spades"
-#~ msgstr "éæ J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ç"
 
-#~ msgid "the king of clubs"
-#~ msgstr "æè K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "äå %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
 
-# zh_HK: msgstr "éç K"
-#~ msgid "the king of diamonds"
-#~ msgstr "æå K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ"
 
-#~ msgid "the king of hearts"
-#~ msgstr "çå K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "äå %(hour)s %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
 
-#~ msgid "the king of spades"
-#~ msgstr "éæ K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "äåå %(n)s ææçã"
 
-#~ msgid "the nine of clubs"
-#~ msgstr "æè 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] "åçäæå %(n)s çäåèæã"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 9"
-#~ msgid "the nine of diamonds"
-#~ msgstr "æå 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
 
-#~ msgid "the nine of hearts"
-#~ msgstr "çå 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "æååééåååéæï"
 
-#~ msgid "the nine of spades"
-#~ msgstr "éæ 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "éçèè"
 
-#~ msgid "the queen of clubs"
-#~ msgstr "æè Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "çåææéçã"
 
-# zh_HK: msgstr "éç Q"
-#~ msgid "the queen of diamonds"
-#~ msgstr "æå Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "çèçåçéåï"
 
-#~ msgid "the queen of hearts"
-#~ msgstr "çå Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
+msgid "Very Hard"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "the queen of spades"
-#~ msgstr "éæ Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "åäçæåæåæåäçææï"
 
-#~ msgid "the seven of clubs"
-#~ msgstr "æè 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "åäåæåäçææï"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 7"
-#~ msgid "the seven of diamonds"
-#~ msgstr "æå 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "éèäçèéæçææï"
 
-#~ msgid "the seven of hearts"
-#~ msgstr "çå 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "éççè"
 
-#~ msgid "the seven of spades"
-#~ msgstr "éæ 7"
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "çæéçèææäï%s"
 
-#~ msgid "the six of clubs"
-#~ msgstr "æè 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
+msgid "Untracked"
+msgstr "æèè"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 6"
-#~ msgid "the six of diamonds"
-#~ msgstr "æå 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
 
-#~ msgid "the six of hearts"
-#~ msgstr "çå 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "åééåçèèåã"
 
-#~ msgid "the six of spades"
-#~ msgstr "éæ 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "éèçåçèèåéçã"
 
-#~ msgid "the ten of clubs"
-#~ msgstr "æè 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
+msgid "A_pply"
+msgstr "åç(_P)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 10"
-#~ msgid "the ten of diamonds"
-#~ msgstr "æå 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "åçææèèçåæäçéèèåã"
 
-#~ msgid "the ten of hearts"
-#~ msgstr "çå 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "èèå %s"
 
-#~ msgid "the ten of spades"
-#~ msgstr "éæ 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "æé(_C)"
 
-#~ msgid "the three of clubs"
-#~ msgstr "æè 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "ææçé"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 3"
-#~ msgid "the three of diamonds"
-#~ msgstr "æå 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ççäææåéçé"
 
-#~ msgid "the three of hearts"
-#~ msgstr "çå 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "çæåçèæççèæå %(path)sã"
 
-#~ msgid "the three of spades"
-#~ msgstr "éæ 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "åçææåéççççéï"
 
-#~ msgid "the two of clubs"
-#~ msgstr "æè 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "%(errno)s éèï%(error)s"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 2"
-#~ msgid "the two of diamonds"
-#~ msgstr "æå 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "çæååéæã"
 
-#~ msgid "the two of hearts"
-#~ msgstr "çå 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "çæååææ %(filename)sã"
 
-#~ msgid "the two of spades"
-#~ msgstr "éæ 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "çæåéææèçåçæã"
 
-#~ msgid "the unknown card"
-#~ msgstr "æççéçç"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "æç(Sudoku)çæåéææèçåçæã"
 
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "3"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "æéææéäçéèçåé"
 
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "2"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436 ../gnomine/src/gnomine.vala:442
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+msgid "Mines"
+msgstr "æåé"
 
-#~ msgid "Wins:"
-#~ msgstr "ååï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "éæçåå"
 
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "çèï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "åçèååäææçåè"
 
-#~ msgid "Percentage:"
-#~ msgstr "çåæï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "èééæäççåæææç"
 
-#~ msgid "Wins"
-#~ msgstr "åç"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "èééæäçæåæææç"
 
-# Best = Quickest -- Abel
-#~ msgid "Best:"
-#~ msgstr "æåï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "åéçæééïèçåäåæææèçãäçéãççæ"
 
-# worst = slowest -- Abel
-#~ msgid "Worst:"
-#~ msgstr "ææï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr "èåçâtrueâæïèæçéåæèæåæçåèåã"
 
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "çè"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr "èåçâtrueâæïåæäåææéèåæèåçææèéåïåèååäåçæææèçåé"
 
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "æçåå (0-2 èçåèåï3 èçèé)"
 
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "èééæäçåéæç"
 
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "åæèçãäçéã"
 
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "æèéåæèå"
 
-#~ msgid "Congratulations, you have won!"
-#~ msgstr "æåïæåçèäï"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:47
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "èé"
 
-#~ msgid "There are no more moves"
-#~ msgstr "åçææåäåçåçææä"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:126
+msgid "Time: "
+msgstr "æéï"
 
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "ççéæï"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:223
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ææåéåçæéï"
 
-#~ msgid "Card themes:"
-#~ msgstr "ççäé:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:235
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "GNOME æåéçåæ"
 
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "éæ FreeCell ççæééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:236 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:140
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:164 ../swell-foop/src/Score.js:57
+msgid "Size:"
+msgstr "ååï"
 
-#~ msgid "About AisleRiot"
-#~ msgstr "éæ AisleRiot æééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:266
+msgid "Cancel current game?"
+msgstr "åæçåéåéæï"
 
-#~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#~ "different games to be played.\n"
-#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot æäèåçåççæéççéæïåæäååçäåççæã\n"
-#~ "AisleRiot æ GNOME éæçäéåã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+msgid "Start New Game"
+msgstr "éååäåéæ"
 
-#~ msgid "Play â%sâ"
-#~ msgstr "çâ%sâ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:268
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "çççåéåéæ"
 
-#~ msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-#~ msgstr "äçççäéâ%sâéççç"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:493
+msgid "Main game:"
+msgstr "äéæï"
 
-#~ msgctxt "score"
-#~ msgid "%6d"
-#~ msgstr "%6d"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:412
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "æåçåå SVG ææï"
 
-#~ msgid "A scheme exception occurred"
-#~ msgstr "çç scheme äå"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:420
+msgid "Faces:"
+msgstr "çèï"
 
-#~ msgid "Please report this bug to the developers."
-#~ msgstr "èåéåéèååçéçèã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:424
+msgid "Graphics:"
+msgstr "ååï"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "éè"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:439
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåéæäåçåæèçéèæåéæïçææææåçææçæææççæçäæéååææäéèçåéã\n"
+"\n"
+"æåé(Mines)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "_Don't report"
-#~ msgstr "äèåå(_D)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:521
+msgid "Field Size"
+msgstr "ææéåå"
 
-#~ msgid "_Report"
-#~ msgstr "åå(_R)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:562
+msgid "Custom Size"
+msgstr "èéåå"
 
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "FreeCell ççæééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:570
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "æå(_H)ï"
 
-#~ msgid "_Control"
-#~ msgstr "æå(_C)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:580
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "åç(_V)ï"
 
-#~ msgid "_Select Game..."
-#~ msgstr "éæéæ(_S)â"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:590
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "åéæé(_N)ï"
 
-#~ msgid "Play a different game"
-#~ msgstr "éæåäçéæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:605
+msgid "Flags"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "_Recently Played"
-#~ msgstr "æèçéç(_R)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:612
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "ååæææèçãäçéã(_U)"
 
-#~ msgid "S_tatistics"
-#~ msgstr "çè(_T)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:617
+msgid "_Warn if too many flags placed"
+msgstr "æèéåæèå(_W)"
 
-#~ msgid "Show gameplay statistics"
-#~ msgstr "éçéæçéçèæå"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:622
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "GNOME æåéååèå"
 
-#~ msgid "Deal next card or cards"
-#~ msgstr "çççç"
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:132
+#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "View help for Aisleriot"
-#~ msgstr "éç Aisleriot èææä"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "éåæåäåææå"
 
-#~ msgid "Install card themesâ"
-#~ msgstr "åèççäéâ"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:34 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:58
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:217 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:219
+msgid "Tetravex"
+msgstr "æåæå"
 
-#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-#~ msgstr "åçèçæåäåäåèæçççäé"
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "éæææéååå"
 
-#~ msgid "_Card Style"
-#~ msgstr "ççæå(_C)"
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "ææåæåææéåçååã"
 
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "çæå(_S)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
 
-#~ msgid "Show or hide statusbar"
-#~ msgstr "éçæéèçæå"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
 
-#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-#~ msgstr "äééæèææäçç"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
 
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
 
-#~ msgid "Whether or not to play event sounds"
-#~ msgstr "æåææääéæ"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
 
-#~ msgid "_Animations"
-#~ msgstr "åç(_A)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
+msgid "Time:"
+msgstr "æéï"
 
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
-#~ msgstr "çççåæåäçåç"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:139 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:163
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "æåæåçåæ"
 
-#~ msgid "Cannot start the game â%sâ"
-#~ msgstr "äèååéæã%sã"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME æåæåæäåçåçæåéæïçææåæåæåäèïäåçéæåäéçæåäæã\n"
+"\n"
+"æåæå(Tetravex)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "JOKER"
-#~ msgstr "JOKER"
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:41
+msgid "Klotski"
+msgstr "èåé"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "çåæåèéååçæåéæ"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "äèæåçççåçæåã"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "æåçççå"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:92
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "18 æ"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:93 ../gnotski/src/gnotski.c:176
+msgid "Daisy"
+msgstr "Daisy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:182
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:188
+msgid "Poppy"
+msgstr "Poppy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:194
+msgid "Pansy"
+msgstr "Pansy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:200
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "Snowdrop"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:206
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "æåçéå"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:212
+msgid "Trail"
+msgstr "ååèéää"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:218
+msgid "Ambush"
+msgstr "ååèéää"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:224
+msgid "Agatka"
+msgstr "Agatka"
 
-#~ msgid "ace of clubs"
-#~ msgstr "æè A"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:229
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
 
-#~ msgid "two of clubs"
-#~ msgstr "æè 2"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:234
+msgid "Bone"
+msgstr "Bone"
 
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "æè 3"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:240
+msgid "Fortune"
+msgstr "Fortune"
 
-#~ msgid "four of clubs"
-#~ msgstr "æè 4"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:248
+msgid "Fool"
+msgstr "Fool"
 
-#~ msgid "five of clubs"
-#~ msgstr "æè 5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:254
+msgid "Solomon"
+msgstr "Solomon"
 
-#~ msgid "six of clubs"
-#~ msgstr "æè 6"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:261
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "Cleopatra"
 
-#~ msgid "seven of clubs"
-#~ msgstr "æè 7"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:266
+msgid "Shark"
+msgstr "Shark"
 
-#~ msgid "eight of clubs"
-#~ msgstr "æè 8"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:274
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
 
-#~ msgid "nine of clubs"
-#~ msgstr "æè 9"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:281
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "Pennant Puzzle"
 
-#~ msgid "ten of clubs"
-#~ msgstr "æè 10"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:287
+msgid "Ithaca"
+msgstr "Ithaca"
 
-#~ msgid "jack of clubs"
-#~ msgstr "æè J"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:308
+msgid "Pelopones"
+msgstr "Pelopones"
 
-#~ msgid "queen of clubs"
-#~ msgstr "æè Q"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:315
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "Transeuropa"
 
-#~ msgid "king of clubs"
-#~ msgstr "æè K"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:324
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "Lodzianka"
 
-# zh_HK: msgstr "éç A"
-#~ msgid "ace of diamonds"
-#~ msgstr "æå A"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:330
+msgid "Polonaise"
+msgstr "Polonaise"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 2"
-#~ msgid "two of diamonds"
-#~ msgstr "æå 2"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:335
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "Baltic Sea"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 3"
-#~ msgid "three of diamonds"
-#~ msgstr "æå 3"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:340
+msgid "American Pie"
+msgstr "American Pie"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 4"
-#~ msgid "four of diamonds"
-#~ msgstr "æå 4"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:352
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "Traffic Jam"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 5"
-#~ msgid "five of diamonds"
-#~ msgstr "æå 5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:359
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 6"
-#~ msgid "six of diamonds"
-#~ msgstr "æå 6"
+# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:170
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "18 æ"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 7"
-#~ msgid "seven of diamonds"
-#~ msgstr "æå 7"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:400
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "èåé"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 8"
-#~ msgid "eight of diamonds"
-#~ msgstr "æå 8"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:402
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "Challenge Pack"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 9"
-#~ msgid "nine of diamonds"
-#~ msgstr "æå 9"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:404
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "Skill Pack"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 10"
-#~ msgid "ten of diamonds"
-#~ msgstr "æå 10"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "éæéå(_R)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç J"
-#~ msgid "jack of diamonds"
-#~ msgstr "æå J"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:407
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "äåçå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç Q"
-#~ msgid "queen of diamonds"
-#~ msgstr "æå Q"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:409
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "äåçå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç K"
-#~ msgid "king of diamonds"
-#~ msgstr "æå K"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:443
+msgid "X location of window"
+msgstr "èçæåäç"
 
-#~ msgid "ace of hearts"
-#~ msgstr "çå A"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:445
+msgid "Y location of window"
+msgstr "èçåçäç"
 
-#~ msgid "two of hearts"
-#~ msgstr "çå 2"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:594
+msgid "Level completed."
+msgstr "éåééã"
 
-#~ msgid "three of hearts"
-#~ msgstr "çå 3"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:740
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "æéçåçèçèäï"
 
-#~ msgid "four of hearts"
-#~ msgstr "çå 4"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:757
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "èåéçåæ"
 
-#~ msgid "five of hearts"
-#~ msgstr "çå 5"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:760
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "éç:"
 
-#~ msgid "six of hearts"
-#~ msgstr "çå 6"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:863
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"çæéçéåéæçäæåçã\n"
+"\n"
+"èçäèåéåæçåèã"
 
-#~ msgid "seven of hearts"
-#~ msgstr "çå 7"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"æäååçï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èçäèåéåæçåèã"
 
-#~ msgid "eight of hearts"
-#~ msgstr "çå 8"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1152
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "ææï%d"
 
-#~ msgid "nine of hearts"
-#~ msgstr "çå 9"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1444
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåæåççæéæ\n"
+"\n"
+"èåé(Klotski)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "ten of hearts"
-#~ msgstr "çå 10"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "çéäæåçéåéæ"
 
-#~ msgid "jack of hearts"
-#~ msgstr "çå J"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/src/gyahtzee.c:56
+msgid "Tali"
+msgstr "éåéæ"
 
-#~ msgid "queen of hearts"
-#~ msgstr "çå Q"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr "éææååéèæææéåæååéääïèçååäçææææã"
 
-#~ msgid "king of hearts"
-#~ msgstr "çå K"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "æææéååæççåé"
 
-#~ msgid "ace of spades"
-#~ msgstr "éæ A"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "éçéèèæçåå"
 
-#~ msgid "two of spades"
-#~ msgstr "éæ 2"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "åæèåç trueïæåææèåéçéè AI çéççæã"
 
-#~ msgid "three of spades"
-#~ msgstr "éæ 3"
+#: ../gtali/src/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "éåäèåçäïèéæåååæï"
 
-#~ msgid "four of spades"
-#~ msgstr "éæ 4"
+#: ../gtali/src/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ååï%d"
 
-#~ msgid "five of spades"
-#~ msgstr "éæ 5"
+#: ../gtali/src/clist.c:416
+#, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "äççåå"
 
-#~ msgid "six of spades"
-#~ msgstr "éæ 6"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:100
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "åééèçåä"
 
-#~ msgid "seven of spades"
-#~ msgstr "éæ 7"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "éçéèåæçé"
 
-#~ msgid "eight of spades"
-#~ msgstr "éæ 8"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "éèåæçæç"
 
-#~ msgid "nine of spades"
-#~ msgstr "éæ 9"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104 ../gtali/src/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 ../gtali/src/gyahtzee.c:112
+msgid "NUMBER"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "ten of spades"
-#~ msgstr "éæ 10"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "äéåæçæç"
 
-#~ msgid "jack of spades"
-#~ msgstr "éæ J"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "éæéææåïäèéæåè"
 
-#~ msgid "queen of spades"
-#~ msgstr "éæ Q"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+msgid "STRING"
+msgstr "åä"
 
-#~ msgid "king of spades"
-#~ msgstr "éæ K"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "åæéèåæéæçæç"
 
-#~ msgid "face-down card"
-#~ msgstr "èèççç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "éèæææéååäåèçææ"
 
-#~ msgid "Base Card: Ace"
-#~ msgstr "åçïA"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:117 ../gtali/src/setup.c:360
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "æè"
 
-#~ msgid "Base Card: Jack"
-#~ msgstr "åçïJ"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:361
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "éè"
 
-#~ msgid "Base Card: King"
-#~ msgstr "åçïK"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
+msgid "Roll all!"
+msgstr "åéåæ!"
 
-#~ msgid "Base Card: Queen"
-#~ msgstr "åçïQ"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:824
+msgid "Roll!"
+msgstr "æéå!"
 
-#~ msgid "Base Card: ~a"
-#~ msgstr "åç: ~a"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "æååæï"
 
-#~ msgid "Deal more cards"
-#~ msgstr "çççç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "éåéæçåæ"
 
-#~ msgid "Stock left:"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%sä %d ååå"
 
-#~ msgid "Stock left: 0"
-#~ msgstr "åéçæï0"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "éèäæçå %s"
 
-#~ msgid "Try rearranging the cards"
-#~ msgstr "åèéæçç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%sï â èåääã"
 
-#~ msgid "an empty foundation pile"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:447
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr "éææååæçéåïæèåäéæåäçåèã"
 
-#~ msgid "Three card deals"
-#~ msgstr "ææçäåç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:476
+msgid "Roll"
+msgstr "æéå"
 
-#~ msgid "Deal another round"
-#~ msgstr "çåäèç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:534
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "ååèæäæéåïèéæçåèäçæäã"
 
-#~ msgid "Deal a new card from the deck"
-#~ msgstr "ççåçäåæç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:585
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "GNOME çæ (1998)ï"
 
-#~ msgid "Redeals left:"
-#~ msgstr "åééæççææï"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:588
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "æåæåçæ (1992)ï"
 
-#~ msgid "an empty slot on the foundation"
-#~ msgstr "çæçåæçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:591
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "ååéæçèåååçççç AI (2006):"
 
-#~ msgid "an empty slot on the tableau"
-#~ msgstr "æååæçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:609
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"éäæååçéæïäæçéåïèääéèçéã\n"
+"\n"
+"Tali æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "an empty foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr "çåçéæåäåäçéæäæäåæ"
 
-#~ msgid "Base Card: "
-#~ msgstr "åçï"
+#: ../gtali/src/setup.c:265
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "éåéæååèå"
 
-#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-#~ msgstr "åääççèåææååäççä"
+#: ../gtali/src/setup.c:286
+msgid "Human Players"
+msgstr "äéçå"
 
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:296
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "çåæç(_N)ï"
 
-#~ msgid "an empty bottom slot"
-#~ msgstr "äæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:310
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "éèåæ"
 
-#~ msgid "an empty corner slot"
-#~ msgstr "èèçääçä"
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/src/setup.c:317
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "æææéååæççåé(_D)"
 
-#~ msgid "an empty left slot"
-#~ msgstr "åæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:327
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "åææç(_U)ï"
 
-#~ msgid "an empty right slot"
-#~ msgstr "åæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:341
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "éå(_D):"
 
-#~ msgid "an empty slot"
-#~ msgstr "ääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:345
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "an empty top slot"
-#~ msgstr "äæääçä"
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/src/setup.c:369
+msgid "Player Names"
+msgstr "çååç"
 
-#~ msgid "itself"
-#~ msgstr "èå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1 ççå"
 
-#~ msgid "Move waste back to stock"
-#~ msgstr "ååçåçççåççå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2 ççå"
 
-#~ msgid "Reserve left:"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3 ççå"
 
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4 ççå"
 
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5 ççå"
 
-#~ msgid "Move a card to the Foundation"
-#~ msgstr "åäåççèçæçå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6 ççå"
 
-#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "åääççèæååäççä"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "äæ [çå]"
 
-# (Abel) éäèèèääåçåïèäåäæçæèãååæçèåä
-# åäééççæèèåïéèååææïéäæääæèæèèåä
-# ççïåéææéçææèå
-#~ msgid "Consistency is key"
-#~ msgstr "æéåäé"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "åæ [çå]"
 
-#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-#~ msgstr "çåæé"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "äè [25 å]"
 
-#~ msgid "Have you read the help file?"
-#~ msgstr "æææçéèææäï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "åéé [30 å]"
 
-#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-#~ msgstr "åæåïäæäæççï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "äéé [40 å]"
 
-#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-#~ msgstr "äæèåè"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "äæ [50]"
 
-# (Abel) æéæåéæææåç... :-)
-# 1/27
-#~ msgid ""
-#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
-#~ "one"
-#~ msgstr "åäåçèéïåå joker æåäèçæææååï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "çéå [çå]"
 
-# Yes
-#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
-#~ msgstr ""
-#~ "äåçæèåå joker åéääåçåïåäççååææäåçåæéïäåç"
-#~ "éçæååççéåçæåæï"
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "äåéäçå"
 
-#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-#~ msgstr "ååéååäæåæååïäèåèåéåéèéåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "çå"
 
-#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
-#~ msgstr "ååçéèååæäæéåæïéçææäæääã"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "äåéäçå"
 
-#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
-#~ msgstr "åçççéææåæçïèèååéæåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "çå(çå > 62)"
 
-# (Abel) US$143,352, http://www.magictricks.com/library/records.htm
-#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-#~ msgstr "ääæèçäåççåååéï"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "åå [çå]"
 
-#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-#~ msgstr "ççéæéåçéåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "äè [15 ååçå]"
 
-#~ msgid "Cards remaining: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï ~a"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "åèäè [20 ååçå]"
 
-#~ msgid "Redeal."
-#~ msgstr "éæççã"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "åè(åéåè) [35]"
 
-#~ msgid "the foundation pile"
-#~ msgstr "çæçå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "åæ [25 ååçå]"
 
-#~ msgid "Deal a card"
-#~ msgstr "çäåç"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "äæ [50 ååçå]"
 
-#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
-#~ msgstr "å ~a çèçæçåçä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "éæååææã"
 
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "5 åçå [çè]"
 
-#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "åäå K çèæååçä"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#.
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "çåçæçèææ"
 
-#~ msgid "No hint available right now"
-#~ msgstr "çåçæçäæç"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 ../iagno/src/iagno.vala:83
+#: ../iagno/src/iagno.vala:270 ../iagno/src/iagno.vala:274
+#: ../iagno/src/iagno.vala:599
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno èææ"
 
-#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
-#~ msgstr "åääççèåçäç"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:140
+msgid "Dark:"
+msgstr "éï"
 
-#~ msgid "an empty tableau"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:148
+msgid "Light:"
+msgstr "çï"
 
-#~ msgid "I'm not sure"
-#~ msgstr "æäçé"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:228 ../iagno/src/iagno.vala:229
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
 
-#~ msgid "Remove the aces"
-#~ msgstr "çèææ A"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:234
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "çåçæåèïéåä"
 
-#~ msgid "Remove the eights"
-#~ msgstr "çèææ 8"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:236
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "éåçæåèïçåä"
 
-#~ msgid "Remove the fives"
-#~ msgstr "çèææ 5"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:241
+msgid "Dark's move"
+msgstr "èåéåçå"
 
-#~ msgid "Remove the fours"
-#~ msgstr "çèææ 4"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:243
+msgid "Light's move"
+msgstr "èåçåçå"
 
-#~ msgid "Remove the jacks"
-#~ msgstr "çèææ J"
+# (Abel) éèäæçèäïååäçéçæçäççäæèäå
+#: ../iagno/src/iagno.vala:275
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME çæçèææïåçèæææçåæã\n"
+"\n"
+"lagno èæææ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Remove the kings"
-#~ msgstr "çèææ K"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:340
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "çåèï"
 
-#~ msgid "Remove the nines"
-#~ msgstr "çèææ 9"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:342
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "éåèï"
 
-#~ msgid "Remove the queens"
-#~ msgstr "çèææ Q"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:344
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "æååæã"
 
-#~ msgid "Remove the sevens"
-#~ msgstr "çèææ 7"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:363
+msgid "Invalid move."
+msgstr "æææçæã"
 
-#~ msgid "Remove the sixes"
-#~ msgstr "çèææ 6"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:453
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "èææååèå"
 
-#~ msgid "Remove the tens"
-#~ msgstr "çèææ 10"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:488
+msgid "Dark"
+msgstr "é"
 
-#~ msgid "Remove the threes"
-#~ msgstr "çèææ 3"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:518
+msgid "Light"
+msgstr "ç"
 
-#~ msgid "Remove the twos"
-#~ msgstr "çèææ 2"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:561
+msgid "S_how grid"
+msgstr "éçæç(_H)"
 
-#~ msgid "Return cards to stock"
-#~ msgstr "åçæåççå"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:569 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:341
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "ååé(_T)ï"
 
-#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
-#~ msgstr "åèæåääççèääçä"
+#: ../libgames-support/games-controls.c:288
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "äææä"
 
-#~ msgid "Move ~a off the board"
-#~ msgstr "å ~a çéæé"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
-#~ msgstr "çåæéïmake-hint ååäéèçèæã"
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+msgid "Score"
+msgstr "åæ"
 
-#~ msgid "Deal a card from stock"
-#~ msgstr "ççåçäåç"
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%d å %d ç"
 
-#~ msgid "an empty space"
-#~ msgstr "çä"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+msgid "Name"
+msgstr "åç"
 
-#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-#~ msgstr "ææçåäçåäãèéåæèéæéåéæã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:41
+msgid "View help for this game"
+msgstr "éçæéæéæçèææä"
 
-#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-#~ msgstr "éåççèãèéåæèéæéåéæã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:42
+msgid "End the current game"
+msgstr "çæçåéåéæ"
 
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "æççåçäç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "åæåèåæå"
 
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "çääæçæç"
 
-#~ msgid "the foundation"
-#~ msgstr "çæçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ééåèåæå"
 
-#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
-#~ msgstr "ååå ~a åçååäã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "éåäåæçåäççéæ"
 
-#~ msgid "Double click any card to redeal."
-#~ msgstr "åääçäéæåäæéæççã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "çæçåçççéæïååäæå"
 
-#~ msgid "No hint available."
-#~ msgstr "çæçäæçã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "Pause the game"
+msgstr "æåéæ"
 
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "å ~a æå ~a æéã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "éçççéæäççååå"
 
-#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-#~ msgstr "éæççæéææççé"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "éæéèåæéåçäæ"
 
-#~ msgid "Alternating colors"
-#~ msgstr "äæéè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Restart the game"
+msgstr "åçéäå"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal a row"
-#~ msgstr "èåæå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ççéæ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deals left: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "View the scores"
+msgstr "éçåå"
 
-#~ msgid "Same suit"
-#~ msgstr "åæçèè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "éåääæ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try dealing a row of cards"
-#~ msgstr "èèåçæçåçääçåä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "About this game"
+msgstr "éææéæ"
 
-#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
-#~ msgstr "åèçåçåäçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Close this window"
+msgstr "éééåèç"
 
-#~ msgid "Try moving card piles around"
-#~ msgstr "åèçåääç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "Configure the game"
+msgstr "éæèå"
 
-#~ msgid "an empty foundation place"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Quit this game"
+msgstr "éåæéæ"
 
-#~ msgid "an empty tableau place"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "åèå(_F)"
 
-#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "ååçäççäåçèæååçä"
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_New"
+msgstr "æå(_N)"
 
-#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-#~ msgstr "çåçäçéäåçäççäåçæååçç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "åæååçå(_R)"
 
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "èæååçä"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
+msgid "_Restart"
+msgstr "åç(_R)"
 
-#~ msgid "Deal another card"
-#~ msgstr "çäåç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Deal"
+msgstr "çç(_D)"
 
-#~ msgid "Stock left: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï~a"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "åæåèå(_L)"
 
-#~ msgid "Deal another hand"
-#~ msgstr "çåäæç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ççéæ(_G)"
 
-#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-#~ msgstr "åäåçæäçççèååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "éééæ(_E)"
 
-#~ msgid "Move card from waste"
-#~ msgstr "åççèåçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Player _List"
+msgstr "çååå(_L)"
 
-#~ msgid "Move waste to stock"
-#~ msgstr "ååçåçççåççå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+msgid "_Pause"
+msgstr "æå(_P)"
 
-#~ msgid "an empty tableau slot"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Res_ume"
+msgstr "çç(_U)"
 
-#~ msgid "Deal a new card"
-#~ msgstr "çäææçç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Scores"
+msgstr "åæ(_S)"
 
-#~ msgid "Stock remaining: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï~a"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "_End Game"
+msgstr "çæéæ(_E)"
 
-#~ msgid "No redeals"
-#~ msgstr "äæéæçç"
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "%s çèçèäïäåæææèçèäåéææçèç GNU éçååææææèåïåæçååçæåèïæäæïçèäæææçææææççäçæïäèèéæçïç %d çã"
 
-#~ msgid "Single card deals"
-#~ msgstr "ææçäåç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s äåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåæ\n"
+"æçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
 
-#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
-#~ msgstr "èèåçæçåçääçåä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"äæåæåééæ %s ç GNU éçååææçåæïåçïèåäè\n"
+"èçèäåéæï\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#~ msgid "Base Card:"
-#~ msgstr "åçï"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè <http://www.gnu.org/licenses/>ã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-#~ "naturally."
-#~ msgstr "åæçéåååçéåæåïäèååçåååççäçã"
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:134
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:139
+msgid "Lights Off"
+msgstr "éçéæ"
 
-#~ msgid "Deal new cards from the deck"
-#~ msgstr "åçåäçåæç"
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "æèæéæææçç"
 
-#~ msgid "Redeals left: ~a"
-#~ msgstr "éæççææï~a"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The current level"
+msgstr "çåçéå"
 
-#~ msgid "something"
-#~ msgstr "ääç"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The users's most recent level."
+msgstr "äçèæèçéåã"
 
-#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-#~ msgstr "å ~a çççåçèæéççäææåå"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:137
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"éæææçç\n"
+"\n"
+"éçéæ(Lights Off)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Move ~a to an empty field"
-#~ msgstr "å ~a çèçä"
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "æçåçéçééäåååçè"
 
-# FIXME: (Abel) æå ãpoker æåãååäçææ
-#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-#~ msgstr "åçæåæååäçéåæ poker æå"
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:527
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:794
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "äæéé"
 
-# (Abel) means cards can exchange positions during gameplay
-#~ msgid "Shuffle mode"
-#~ msgstr "åéææåæå"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "The Ziggurat"
 
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "ççæååäç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Four Bridges"
 
-#~ msgid "Deal the cards"
-#~ msgstr "çç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
 
-#~ msgid "Reshuffle cards"
-#~ msgstr "æç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "äåéæ"
 
-#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
-#~ msgstr "ååææçççèåçåå"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Red Dragon"
 
-#~ msgid "empty foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Pyramid's Walls"
 
-#~ msgid "Four Suits"
-#~ msgstr "åçèè"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Confounding Cross"
 
-#~ msgid "One Suit"
-#~ msgstr "äçèè"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ééå"
 
-#~ msgid "Place something on empty slot"
-#~ msgstr "åääççèääçä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "åéææ:"
 
-#~ msgid "Please fill in empty pile first."
-#~ msgstr "èååççéçäã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:181
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "äæåèäéåæåéåæçéæï"
 
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "åçèè"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "åæäéæçççïääååæçæçééæåã"
 
-#~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-#~ msgstr "äçåååæèåççåææææååçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "ççç(_C)"
 
-#~ msgid "Allow temporary spots use"
-#~ msgstr "åäåçæææçççä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
+msgid "Use _new map"
+msgstr "äçæçæå(_N)"
 
-#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-#~ msgstr "åäåççèæææçççä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:256 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:560
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "äæééçåæ"
 
-#~ msgid "No hint available"
-#~ msgstr "çæçäæç"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "èæäï"
 
-#~ msgid "Blondes and Brunettes"
-#~ msgstr "Blondes and Brunettes"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "äææéååååïäæåååã"
 
-#~ msgid "Falling Stars"
-#~ msgstr "Falling Stars"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:285
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ææääåçèççäã"
 
-#~ msgid "General's Patience"
-#~ msgstr "General's Patience"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:286
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr "æåéçéèåææäçèæãäåäååäçåäïäåæéåæåèçãéæéåéåæææåéã"
 
-#~ msgid "Redheads"
-#~ msgstr "Redheads"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:289
+msgid "_New game"
+msgstr "éæå(_N)"
 
-#~ msgid "Signora"
-#~ msgstr "Signora"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:317
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "äæééååèå"
 
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "Wood"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:334
+msgid "Tiles"
+msgstr "çé"
 
-#~ msgid "Deal a card from the deck"
-#~ msgstr "ççåçäåç"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:371
+msgid "Maps"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
-#~ msgstr "ååçåäçéççéèéåã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:378
+msgid "_Select map:"
+msgstr "éææå(_S)ï"
 
-#~ msgid "Multiplier Scoring"
-#~ msgstr "åæçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:406
+msgid "Colors"
+msgstr "èå"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progressive Rounds"
-#~ msgstr ""
-#~ "   \n"
-#~ "<span weight=\"bold\">ææ</span>"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:502
+msgid "Maps:"
+msgstr "æå:"
 
-#~ msgid "appropriate foundation pile"
-#~ msgstr "éçççæçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
+msgid "Tiles:"
+msgstr "çé:"
 
-#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "åäåççèæååçä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:530
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"äçééçççéåéæã\n"
+"\n"
+"äæéé(Mahjongg)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "éçççæçå"
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:629
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "äæéé - %s"
 
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "éæåçã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "éæåçéå"
 
-#~ msgid "Qua"
-#~ msgstr "Qua"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "éåääæ"
 
-#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
-#~ msgstr "æç(Sudoku)æææççåè"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+msgid "Show a hint"
+msgstr "éçæç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååæç(Sudoku)ïåçèæçæççåææåæåèãåæææååçççï"
-#~ "èçåçååççæã"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "åäååçèääæèäçæåæååäè"
 
-#~ msgid "GNOME Sudoku"
-#~ msgstr "GNOME æç"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:59 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:156
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1276 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1279
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "äçææå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a "
-#~ "Japanese logic puzzle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME æç(Sudoku)æäåçåçæçäéåéçççåãèæçæææçéèçæ"
-#~ "éæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME æç(Sudoku)æ GNOME éæçäéåã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:719
+msgid "Drop"
+msgstr "èä"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#~ "later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s çèçèéïæåäæèçèéåéææçèç GNU éçååææ\n"
-#~ "ææèåïåæçååçæåèïæäæïçèæäæçææææççäçæ\n"
-#~ "ïæèèéæçïääæåçèççæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ççæåæäççåæ"
 
-#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-#~ msgstr "çæèäèæçé %(dir)sï %(error)s"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ççæåæäççåæã"
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "èèåæ"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "äæåèäåéçæéã"
 
-#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
-#~ msgstr "èåæäéå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "äæååéäççæéã"
 
-#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
-#~ msgstr "èåæäçå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "èçæåçæéã"
 
-#~ msgid "Waiting for %s to move"
-#~ msgstr "çå %s äå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "èçæèæåçæéã"
 
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "æååå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "éåæççæ"
 
-#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "åéçéæéååäçååã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "éåæççæã"
 
-#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "åéçéæéååäçéåã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:721
+msgid "Pause"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "Width Multiple"
-#~ msgstr "åååä"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:720
+msgid "Rotate"
+msgstr "æè"
 
-#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "åååéåçååæåçåæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "èæéè"
 
-#~ msgid "Height Multiple"
-#~ msgstr "éååä"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "èæéèïä gdk_color_parse èåçèçæåèçã"
 
-#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
-#~ msgstr "åéåéåçååæåçåæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "éæéåæïéåååçæäåçååãåæåçåää 0 (èçååäåå) è 10 (åååæ) äéã"
 
-#~ msgid "X align"
-#~ msgstr "æåæå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "éèååææäåçåå"
 
-#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-#~ msgstr "æåæåïç 0 (å) è 1 (å)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "éçæååèææççäæäéçåçã"
 
-#~ msgid "Y align"
-#~ msgstr "åçæå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "éæéåæïéåååæåçåæ"
 
-#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#~ msgstr "åçæåïç 0 (ä) è 1 (ä)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "éåååçåæ"
 
-#~ msgid "Could not show link"
-#~ msgstr "çæéçéç"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ççæåæäççäæäéåç"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr "æèåæåæååèæéèääççèæåçã"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "åæ(_C)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "éé(_C)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "çå(_O)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%sâ äæç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â--%sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to play sounds"
+msgstr "æåææéæ"
 
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%c%sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "æåææéæã"
 
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%sâ éèåæ\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "æåéèääåæå"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%sïâ--%sâ ééçæèè\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "æåéèääåæå"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%sïâ%c%sâ ééçæèè\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "æåéçæåèéæçã"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïäåæçéé â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "æåéèæåèé"
 
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïçæçéé â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "æåéæéæåæèæå"
 
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïéééèåæ â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "æåéæéæåæèæå"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%sïéé â-W %sâ äæç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "æåéçèæåæ"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â-W %sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "çåä"
 
-#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-#~ msgstr "æåæåèéççåèåçææ"
+#: ../quadrapassel/src/highscores.cpp:48
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "äçææåçåæ"
 
-#~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "æåæååççèéæææçææ"
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "èåéåççæ (1 æää)"
 
-#~ msgid "A flag to show move comments"
-#~ msgstr "éççåèèçææ"
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
+msgid "LEVEL"
+msgstr "çæ"
 
-#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-#~ msgstr "åæéæäæåéæèåéåæçæé"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "åè"
 
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "èéçæççéäæ"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango åæ"
 
-#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
-#~ msgstr "æéæäéèäçéæçéå"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango éå"
 
-#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
-#~ msgstr "æéæäéèäççæçéå"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "The default player type for black in new games"
-#~ msgstr "æéæäéæçåçéå"
+#: ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:48
+msgid "Lines:"
+msgstr "åæï"
 
-#~ msgid "The default player type for white in new games"
-#~ msgstr "æéæäçæçåçéå"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:547
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "äçææåååèå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "æèéççæåïåäæãhumanãïäéåèçæåïããlanãïéäææèïæ"
-#~ "ãsanãïææäææèï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:570 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "èå"
 
-#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-#~ msgstr "èäççæåæåãåääçïãsimpleã(çæ)æãfancyã(çç)"
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:576
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "éåååçåæ(_N)ï"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
-#~ "g. handhelds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååææççäæïåäæãwhiteãããblackãããcurrentãïçåçéæ"
-#~ "èïããhumanãïçåçäéçåçäæïæãfacetofaceãïéåçååèåç"
-#~ "åçïäåäçæäåèçæï"
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:593
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "éåååææåçåå(_D)ï"
 
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "çéæ"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:629 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "æä"
 
-#~ msgid "Show _Logs"
-#~ msgstr "éççé(_L)"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:643
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "éèäåæå(_P)"
 
-#~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "ææäçäççéã"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:652
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "æåäçéæéè(_U)"
 
-#~ msgid "Communication:"
-#~ msgstr "éèï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:663
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "éæåéçæå(_B)"
 
-#~ msgid "Executable:"
-#~ msgstr "ååèæï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:679
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "æåäéæéæåæè(_R)"
 
-#~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b>éæ</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:688
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "éçæåèéæç(_W)"
 
-#~ msgid "<b>Rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>èåå</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:696 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:729
+msgid "Theme"
+msgstr "äæäé"
 
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>äæå</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:705
+msgid "Controls"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-#~ msgstr "<b>çæ/èå(_C)</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:732
+msgid "Block Style"
+msgstr "æåæå"
 
-#~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "ååéæ"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1281
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"åççäçææåéæã\n"
+"\n"
+"Quadrapassel (äçææå) æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "_Join"
-#~ msgstr "åå(_J)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "éæçååï"
 
-#~ msgid "_Leave"
-#~ msgstr "éé(_L)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "éèæï"
 
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "èåçå(_P):"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
 
-#~ msgid "Add Account"
-#~ msgstr "åååè"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "äæäéï"
 
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "çååç(_N):"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "Zealous åç"
 
-#~ msgid "_Add Account"
-#~ msgstr "åååè(_A)"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "æéçéäèåäèçåæéèååççæå"
 
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "äæ(_H):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "éæçéèçè"
 
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "éæå(_P):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "èéæéæäæèéèçæç"
 
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "éæååçååã"
 
-#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
-#~ msgstr "<b>éå</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "æäççäæäé"
 
-#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>éæåæ</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "èäççæèäæåæã"
 
-#~ msgid "<b>Players</b>"
-#~ msgstr "<b>çå</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "äçèèéãäæèæéçåçã"
 
-#~ msgid "B_lack:"
-#~ msgstr "éæ(_L)ï"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "Zealous åç"
 
-#~ msgid "Enter the title for this game"
-#~ msgstr "èèåæåçæé"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåæèçéåéæïåæååæèåäåïäåååéäéïåååæåäï\n"
+"\n"
+"Swell Foop æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Move _Time:"
-#~ msgstr "äææé(_T):"
+#: ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "çæææ  2009 Tim Horton"
 
-#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-#~ msgstr "éåéæãæéææåææåéæåéå"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ææåæ"
 
-#~ msgid "W_hite:"
-#~ msgstr "çæ(_H):"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d å"
 
-#~ msgid "_Black:"
-#~ msgstr "éæ(_B):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Swell Foop åæ"
 
-#~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "éæåç(_G):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145 ../swell-foop/src/Settings.js:19
+msgid "Small"
+msgstr "å"
 
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "éå(_S)"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146 ../swell-foop/src/Settings.js:20
+msgid "Normal"
+msgstr "äè"
 
-#~ msgid "_White:"
-#~ msgstr "çæ(_W):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147 ../swell-foop/src/Settings.js:21
+msgid "Large"
+msgstr "å"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Captured Pieces"
-#~ msgstr "åäçåæåçæåæå"
+#: ../swell-foop/src/Settings.js:12
+msgid "Shapes and Colors"
+msgstr "åçèéè"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4f488d2..69ad4ee 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,18 +8,121 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.1\n"
+"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-12 19:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-06 14:50+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:59+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:225
+msgid "Chess"
+msgstr "åéèæ"
+
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "çåççåäååéèæ"
+
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "åååæ(_D)"
+
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
+msgid "New Game"
+msgstr "éæå"
+
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "èè"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "åæåéæåéåçæå"
+
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "éçéäæ"
+
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "éçääæ"
+
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "éçääæ"
+
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+msgid "Start a new game"
+msgstr "éååäå"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "åæ"
+
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
+msgid "_Contents"
+msgstr "åå(_C)"
+
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../gnect/src/main.c:1194 ../gnibbles/src/main.c:604
+#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:707 ../gnotski/src/gnotski.c:396
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:710 ../iagno/src/iagno.vala:36
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:652
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:105 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "éæ(_G)"
+
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:709 ../gnotski/src/gnotski.c:398
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../iagno/src/iagno.vala:38
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:107 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
+
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "èè(_R)"
+
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
+#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:708 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:653
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:106
+msgid "_Settings"
+msgstr "èåå(_S)"
+
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:259
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ååçå(_U)"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A flag to enable 3D mode"
@@ -58,6 +161,8 @@ msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
+"åäæ 'human' (èåäåäéçååæ)ã'' (äççäååççèæåæ) ææåæ"
+"çæååæåç"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -120,101 +225,6 @@ msgstr "èçåå"
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "åæäéçåççææåçãtrueã"
 
-#. Claim draw menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "åååæ(_D)"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459
-msgid "New Game"
-msgstr "éæå"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
-msgid "Resign"
-msgstr "èè"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "åæåéæåéåçæå"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
-msgid "Show the current move"
-msgstr "éçéäæ"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Show the next move"
-msgstr "éçääæ"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "éçääæ"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:642
-msgid "Start a new game"
-msgstr "éååäå"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-msgid "Undo Move"
-msgstr "åæ"
-
-#. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234 ../libgames-support/games-stock.c:249
-msgid "_Contents"
-msgstr "åå(_C)"
-
-#. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
-#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
-#: ../gnomine/gnomine.c:787 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:639
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "éæ(_G)"
-
-#. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
-#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../gnomine/gnomine.c:789 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:641
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
-
-#. Save menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "èè(_R)"
-
-#. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
-#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
-#: ../gnomine/gnomine.c:788 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:640
-msgid "_Settings"
-msgstr "èåå(_S)"
-
-#. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "åæ(_U)"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
 msgid "30 minutes"
@@ -256,9 +266,9 @@ msgid "Five minutes"
 msgstr "5 åé"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:263
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
+#: ../iagno/src/iagno.vala:470 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:567
 msgid "Game"
 msgstr "éæ"
 
@@ -303,7 +313,7 @@ msgid "Play as:"
 msgstr "éææçæï"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:180
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/src/glines.c:174
 msgid "Preferences"
 msgstr "ååèå"
 
@@ -318,7 +328,7 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "éççé(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "éçååå(_T)"
 
@@ -444,13 +454,13 @@ msgid "White Side"
 msgstr "çæ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/src/setup.c:344
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "åæ"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/src/setup.c:346
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "åé"
@@ -461,557 +471,548 @@ msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
-#. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
-msgid "Chess"
-msgstr "åéèæ"
-
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "çåççåäååéèæ"
-
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:229
+#: ../glchess/src/glchess.vala:233
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) - åéèæ"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:238
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
 msgid "Game Start"
 msgstr "æåéå"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:459
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæååå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæéåå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæäæå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæçåå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "çæåçå %1$s åæ %2$s çéæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæååå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæéåå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæäæå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæçåå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s çåå %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæåå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:588
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæéå"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:590
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæäæ"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:592
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "éæåçå %1$s åæ %2$s ççæçå"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:712
+#: ../glchess/src/glchess.vala:721
 msgid "White wins"
 msgstr "çæçå"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:717
+#: ../glchess/src/glchess.vala:726
 msgid "Black wins"
 msgstr "éæçå"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:722
+#: ../glchess/src/glchess.vala:731
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "éæåæ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:734
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "åæèåèèääèåçå (èåæ)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:738
+#: ../glchess/src/glchess.vala:747
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "åæäèåçå (çååå)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:742
+#: ../glchess/src/glchess.vala:751
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "åæå 50 æäæææåèåææååèçåé"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:746
+#: ../glchess/src/glchess.vala:755
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "åæåççæé"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:750
+#: ../glchess/src/glchess.vala:759
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "åæçåéåçççäæ (äæéè)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:754
+#: ../glchess/src/glchess.vala:763
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "ææçååäéæåæåæçæå (æäææ)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:760
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "éæçååæé"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:774
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "çæçååæé"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:770
+#: ../glchess/src/glchess.vala:779
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "éæåèææ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:775
+#: ../glchess/src/glchess.vala:784
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "åääåçååèåæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:840
+#: ../glchess/src/glchess.vala:849
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+#: ../glchess/src/glchess.vala:851 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ææéæ(_A)"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+#: ../glchess/src/glchess.vala:852 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ååéæäååç(_S)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1243
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "ç"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1247
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "åé"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1251
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "åæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1363
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1372
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1021,192 +1022,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "glChess æ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1368 ../glines/glines.c:1190
-#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:499
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1497
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:528
-#: ../swell-foop/src/About.js:19
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:176
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:449
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232 ../gnotski/src/gnotski.c:1455
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:618 ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1284 ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games çç"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1422
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1431
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "ååéåæ"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1435 ../glchess/src/glchess.vala:1503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1444 ../glchess/src/glchess.vala:1512
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN ææ"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1442 ../glchess/src/glchess.vala:1510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1451 ../glchess/src/glchess.vala:1519
 msgid "All files"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1475
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "çæååéæï%s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1499
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "èåäåæ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "çæéåéæï%s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1602
 msgid "Show release version"
 msgstr "éçéåçæ"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1608
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1617
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE] - éåäæ"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1628
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
 
-#: ../glines/glines.c:85 ../gnomine/gnomine.c:103
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "å"
-
-#: ../glines/glines.c:86 ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:105
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "å"
-
-#: ../glines/glines.c:174
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "çæèåäé"
-
-#: ../glines/glines.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"æäåææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ææçéèçäéã"
-
-#: ../glines/glines.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"æäåææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèãäåéèæãã"
-
-#: ../glines/glines.c:414
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "åäåçåéèççéæäççååäååï"
-
-#: ../glines/glines.c:476
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "äåéèæ"
-
-#: ../glines/glines.c:478
-msgid "_Board size:"
-msgstr "æçåå(_B):"
-
-#: ../glines/glines.c:495 ../swell-foop/src/Score.js:110
-msgid "Game Over!"
-msgstr "çåäï"
-
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:652
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "äèçååéèï"
-
-#: ../glines/glines.c:1176 ../glines/glines.c:1179 ../glines/glines.c:1614
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1525
 msgid "Five or More"
 msgstr "äåéèæ"
 
-#: ../glines/glines.c:1181
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åäåæèç Color Lines éæçæå GNOME äã\n"
-"\n"
-"äåéèææ GNOME éæçäéåã"
-
-#. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1187 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
-#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:496
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1494
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:525
-#: ../swell-foop/src/About.js:20
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-"ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
-"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr "çååèççæäççäçæå"
 
-# (Abel) çäææåååäåæè
-#: ../glines/data/glines.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgctxt "number"
-#| msgid "0"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Five or More"
-msgid "Five or more"
-msgstr "äåéèæ"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:3
-msgid "Next:"
-msgstr "äæçéè:"
-
-#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:459
-msgid "Score:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:295
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "åè"
 
@@ -1223,9 +1108,6 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "äåéèæååèå"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "preferences"
-#| msgid "General"
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
@@ -1234,10 +1116,8 @@ msgid "_Image:"
 msgstr "åæäæ(_I)ï"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Large"
 msgid "_Large"
-msgstr "å"
+msgstr "å(_L)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
@@ -1245,74 +1125,182 @@ msgid "_Medium"
 msgstr "ä(_M)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Small"
 msgid "_Small"
-msgstr "å"
+msgstr "å(_S)"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "åéçå(_U)"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:2
+msgid "Five or more"
+msgstr "äåéèæ"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3
+msgid "Next:"
+msgstr "äæçéè:"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:40
+msgid "Score:"
+msgstr "ååï"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "èæéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "èæéèïä 16 éåæåèçã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Ball style"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
 msgstr "æåæåãèååçæåçåçæåã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Game field"
 msgstr "éæççæ"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Game field from last saved session."
 msgstr "éæäæååæççæã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Game preview"
 msgstr "éæéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "äææåæçéæçæçéè"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Game score"
 msgstr "éæåæ"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Game score from last saved session."
 msgstr "äæéæçåæã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Playing field size"
 msgstr "éæçåå"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr "éæçååïåæåçåç 1ã2ã3ïäèçåèåãååçåéäææåã"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Time between moves"
 msgstr "çåæååéæé"
 
-#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "çåæååéæé (äç)"
 
+#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:44
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "å"
+
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:45
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
+
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:46
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "å"
+
+#: ../glines/src/glines.c:168
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "çæèåäé"
+
+#: ../glines/src/glines.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"æäåææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ææçéèçäéã"
+
+#: ../glines/src/glines.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"æäåææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèãäåéèæãã"
+
+#: ../glines/src/glines.c:406
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "åäåçåéèççéæäççååäååï"
+
+#: ../glines/src/glines.c:468
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "äåéèæ"
+
+#: ../glines/src/glines.c:470
+msgid "_Board size:"
+msgstr "æçåå(_B):"
+
+#: ../glines/src/glines.c:487 ../swell-foop/src/Score.js:110
+msgid "Game Over!"
+msgstr "çåäï"
+
+#. Can't move there!
+#: ../glines/src/glines.c:644
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "äèçååéèï"
+
+#: ../glines/src/glines.c:1174
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"åäåæèç Color Lines éæçæå GNOME äã\n"
+"\n"
+"äåéèææ GNOME éæçäéåã"
+
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:833
+#: ../gnibbles/src/main.c:173 ../gnobots2/src/menu.c:274
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:446
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:229 ../gnotski/src/gnotski.c:1452
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:614 ../iagno/src/iagno.vala:278
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:537
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1287 ../swell-foop/src/About.js:20
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
+"ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
+"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
+
 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "ååéçæ"
@@ -1321,71 +1309,76 @@ msgstr "ååéçæ"
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "å 4 çæåææäçç"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "äåæåïäèææççäæäéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Animate"
 msgstr "åæçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:334
 msgid "Drop marble"
 msgstr "æäæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "æäæåæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "ååçæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "ååçæäççæéã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Level of Player One"
 msgstr "çäåçåçæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "çäåçåçæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:716
 msgid "Move left"
 msgstr "ååçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:717
 msgid "Move right"
 msgstr "ååçå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485
-#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:483
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Theme ID"
 msgstr "äæäéæå"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "æåäéæäèäåääççã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "æåäçåçã"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 "player."
@@ -1400,58 +1393,58 @@ msgstr ""
 "çæèååç:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:509
+#: ../gnect/src/main.c:524
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "åæï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 msgid "You win!"
 msgstr "æèäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
+#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554
 msgid "It is your move."
 msgstr "åæäã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:523
+#: ../gnect/src/main.c:538
 msgid "I win!"
 msgstr "æèäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
+#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642
 msgid "Thinking..."
 msgstr "èæäâ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536
+#: ../gnect/src/main.c:551
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr " %s èäï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:543
+#: ../gnect/src/main.c:558
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "çå %s èæã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:644
+#: ../gnect/src/main.c:659
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "æçïç %d æ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
+#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691
 msgid "You:"
 msgstr "åï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
+#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690
 msgid "Me:"
 msgstr "èï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:721
+#: ../gnect/src/main.c:736
 msgid "Scores"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:774
+#: ../gnect/src/main.c:780
 msgid "Drawn:"
 msgstr "åæï"
 
-#: ../gnect/src/main.c:827
+#: ../gnect/src/main.c:829
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1463,12 +1456,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ãååéçæãæ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
-#: ../gnotski/gnotski.c:410
+#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:397
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
+#: ../gnect/src/prefs.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
@@ -1477,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "ç 1 äçåï\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
+#: ../gnect/src/prefs.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
@@ -1486,326 +1479,333 @@ msgstr ""
 "ç 2 äçåï\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
+#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:993
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:494
+#: ../iagno/src/iagno.vala:524
 msgid "Human"
 msgstr "äé"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
-#: ../iagno/properties.c:479
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:500
+#: ../iagno/src/iagno.vala:530
 msgid "Level one"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
-#: ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:506
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
 msgid "Level two"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
-#: ../iagno/properties.c:497
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:512
+#: ../iagno/src/iagno.vala:542
 msgid "Level three"
 msgstr "çäç"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
+#: ../gnect/src/prefs.c:241
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ååéçæååèå"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
 msgid "_Theme:"
 msgstr "äæäé(_T)ï"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
+#: ../gnect/src/prefs.c:319
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "åæçå(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
-#: ../iagno/properties.c:417
+#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "éåéæ(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
-#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
+#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:708
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "éçæå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:43
+#: ../gnect/src/theme.c:41
 msgid "Classic"
 msgstr "çå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
 msgid "Red"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
 msgid "Yellow"
 msgstr "é"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:48
 msgid "High Contrast"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 msgid "Circle"
 msgstr "åå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 msgid "Cross"
 msgstr "åå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:57
+#: ../gnect/src/theme.c:55
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "éåå + åç"
 
 # (Abel) éääçã
-#: ../gnect/src/theme.c:64
+#: ../gnect/src/theme.c:62
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "åèåç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457
+#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
 msgid "Blue"
 msgstr "è"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:71
+#: ../gnect/src/theme.c:69
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "ççåç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:78
+#: ../gnect/src/theme.c:76
 msgid "Nightfall"
 msgstr "æç"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:83
 msgid "Blocks"
 msgstr "æå"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnect/src/theme.c:87
 msgid "Orange"
 msgstr "æ"
 
-#: ../gnibbles/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"èéèçæèåçæææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/board.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"çæææääåæåï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"èéèæäå pixmap ææï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èæææååæçåèèéè"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "èéèçåæ"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
-msgid "Speed:"
-msgstr "éåï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:197
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "æåï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:228
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:804
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:252
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "æçåæææéçï"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:229
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805
-#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:254
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "æçåæéåéååã"
-
 # (Abel) éèäääèæçè
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ååäæçåçåèèééçéçéçç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
-#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
-#: ../gnibbles/main.c:896
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/src/main.c:161
+#: ../gnibbles/src/main.c:164 ../gnibbles/src/main.c:699
+#: ../gnibbles/src/main.c:770 ../gnibbles/src/main.c:896
 msgid "Nibbles"
 msgstr "èéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "èèçéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "èèçéè"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr "ååçåççå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Enable fake bonuses."
 msgstr "ååçåççå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "éåéæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Enable sounds."
 msgstr "éåéæã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Game level to start on"
 msgstr "éåæççæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Game level to start on."
 msgstr "éåæççæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Game speed"
 msgstr "éæéå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
 msgstr "éæéå (1 èçåï4 èçæ)"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "èçåäæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "èçååæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "èçååæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "èçåäæççæé"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:718
 msgid "Move down"
 msgstr "åäçå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
 msgid "Move up"
 msgstr "åäçå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Number of AI players"
 msgstr "éèçåæç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Number of AI players."
 msgstr "éèçåæçã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Number of human players"
 msgstr "äéçåæç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Number of human players."
 msgstr "äéçåæçã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Play levels in random order"
 msgstr "éæéæçæ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Play levels in random order."
 msgstr "éæéæçæã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Size of game tiles"
 msgstr "éæåååå"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Size of game tiles."
 msgstr "éæååååã"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Use relative movement"
 msgstr "èçæåæèæææçæçèéæåèç"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "èçæåæèæææçæçèéæåèç (åæååäååæèååè)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/src/board.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"èéèçæèåçæææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/board.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"çæææääåæåï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"èéèæäå pixmap ææï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èæææååæçåèèéè"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "èéèçåæ"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
+msgid "Speed:"
+msgstr "éåï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:767 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:768 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "æçåæææéçï"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:769 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "æçåæéåéååã"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:65
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/src/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/src/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "æé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
+#: ../gnibbles/src/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "åé"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
+#: ../gnibbles/src/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ææïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/src/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "æéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/src/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "äéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/src/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "åéïæåççå"
 
-#: ../gnibbles/main.c:171
+#: ../gnibbles/src/main.c:170
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -1815,473 +1815,465 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nibbles(èéè)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnibbles/main.c:492
+#: ../gnibbles/src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "éæåçï%s çåï"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:768
+#: ../gnibbles/src/main.c:772
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME çæèéèéæã"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:224
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "èéèååèå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:244
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "èéèéæææ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:264
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
 msgid "My second day"
 msgstr "åçää"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:274
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "äåå"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:284
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "ååéæ"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:555
 msgid "Options"
 msgstr "éé"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "éæéæçæ(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:311
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ååçåççå(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:610
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "éåçæ(_S)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:362
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "äéçåæç(_H)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:382
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "éèçåæç(_A)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:408
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
 msgid "Worm"
 msgstr "èè"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:442
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "æåéæææçæçæåæèæç(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "èèçéè(_W)ï"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:456
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
 msgid "Green"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 msgid "Cyan"
 msgstr "æè"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 msgid "Purple"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
 msgid "Gray"
 msgstr "ç"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
+#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ç %d æè:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
-msgid "Game over!"
-msgstr "çåäï"
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "ééæåäïäååååäççæ"
 
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:778
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "äååïæçåæäèéåéååã"
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/src/gnobots.c:165
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:178 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/src/menu.c:265
+msgid "Robots"
+msgstr "æåä"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:205 ../gnotski/gnotski.c:780
-#: ../libgames-support/games-stock.c:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "éæå(_N)"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "éåéæéæ"
 
-#: ../gnobots2/game.c:167
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "æåäçå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr "éåéæéæãåéæéèæææäåçéæã"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:248
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:549
-msgid "Map:"
-msgstr "æåï"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "éæåå"
 
-#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"æåïææææåääï\n"
-"äææèæåèäæåï"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "éæååïåæäçäåçéæèå"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1201
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "åçææäçåèæéèçéèçä!!"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
+#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ååäåçæé"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1229
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "åçææååäçåèæéèçéèçä!!"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
+#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+msgid "Key to move E"
+msgstr "ååççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "èåéææå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
+#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+msgid "Key to move N"
+msgstr "åäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "NAME"
-msgstr "åç"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
+#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "äæéæçèå"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "éåæèççäç"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+msgid "Key to move S"
+msgstr "åäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:943 ../gnomine/gnomine.c:951
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:139
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:945 ../gnomine/gnomine.c:953
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:141
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "ååäççæé"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+msgid "Key to move W"
+msgstr "ååççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "äèçéèççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "éæçéèççæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+msgid "Key to wait"
+msgstr "äèçåçæé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "æåäåæäæ"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr "æåäåæäæïåæäçäåçåæäèæåäã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "éçååå"
+
+# FIXME: (Abel) ????
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "éçåååã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "The key used to hold still."
+msgstr "äæçäçççéé"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The key used to move east."
+msgstr "åæçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The key used to move north-east."
+msgstr "åæåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The key used to move north-west."
+msgstr "åèåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
+msgid "The key used to move north."
+msgstr "ååçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The key used to move south-east."
+msgstr "åæåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
+msgid "The key used to move south-west."
+msgstr "åèåçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
+msgid "The key used to move south."
+msgstr "ååçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The key used to move west."
+msgstr "åèçæäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
+msgid "The key used to teleport randomly."
+msgstr "éæçéèçäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
+msgstr "çåèååççéèçäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
+msgid "The key used to wait."
+msgstr "çåäççæéã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "åäçååçå"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"åäçãååçåãããååçåãééåéææåççåèèæãåææéæçäæ"
+"åæåçåïäåæäæåäéæéçææåçïåäåäèæèçéäæã"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "åäçèçååçå"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"åäçãèçååçåããçææäääæååïèäåäåèçéææäççéèç"
+"æïææççåã"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
+msgid "Game over!"
+msgstr "çåäï"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:224
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:742
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "äååïæçåæäèéåéååã"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:226 ../gnotski/src/gnotski.c:744
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253
+msgid "_New Game"
+msgstr "éæå(_N)"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "æåäçå"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:257
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:561
+msgid "Map:"
+msgstr "æåï"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
+msgid ""
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr ""
+"æåïææææåääï\n"
+"äææèæåèäæåï"
+
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/src/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "åçææäçåèæéèçéèçä!!"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "åçææååäçåèæéèçéèçä!!"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:81
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "èåéææå"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:81 ../gnobots2/src/gnobots.c:83
+msgid "NAME"
+msgstr "åç"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:83
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "äæéæçèå"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:85 ../gnobots2/src/gnobots.c:87
+msgid "Initial window position"
+msgstr "éåæèççäç"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:85 ../gnotski/src/gnotski.c:444
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:87 ../gnotski/src/gnotski.c:446
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92
+msgid "Classic robots"
 msgstr "åçæåä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr "åçæåäåäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr "åçæåäåäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
 msgid "Nightmare"
 msgstr "æå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr "æååäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr "æååäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
 msgid "Robots2"
 msgstr "ääæåä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr "ääæåäåäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr "ääæåäåäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr "ääæåä(åæ)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr "ääæåä(åæ)åäååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr "ääæåä(åæ)åäèçååçå"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr "åäçååçéèççæåä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr "åäçååçéèçèååçåçæåä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "åäçååçéèçèèçååçåçæåä"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
-#: ../gnobots2/menu.c:259
-msgid "Robots"
-msgstr "æåä"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:241
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "æäåéæèæã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:243
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æåäæäåææçèåæãèææçåæååæçåèã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:259
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "æäåçæææäåæèåçæåã"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:261
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr "GNOME æåäçæèåææéèçåçæãèææçåæååæçåèã"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ééæåäïäååååäççæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "éåéæéæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "éåéæéæãåéæéèæææäåçéæã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "éæåå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "éæååïåæäçäåçéæèå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ååäåçæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556
-msgid "Key to move E"
-msgstr "ååççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to move N"
-msgstr "åäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558
-msgid "Key to move S"
-msgstr "åäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "ååäççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to move W"
-msgstr "ååççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "äèçéèççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "éæçéèççæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563
-msgid "Key to wait"
-msgstr "äèçåçæé"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "æåäåæäæ"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "æåäåæäæïåæäçäåçåæäèæåäã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "éçååå"
-
-# FIXME: (Abel) ????
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "éçåååã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååäåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèåäççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèååäèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèåäççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèååççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "äèéæçéèççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr "äèååçéèççæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "äèçåçæéïåéäææ X æéçååèçã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "åäçååçå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"åäçãååçåãããååçåãééåéææåççåèèæãåææéæçäæ"
-"åæåçåïäåæäæåäéæéçææåçïåäåäèæèçéäæã"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "åäçèçååçå"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"åäçãèçååçåããçææäääæååïèäåäåèçéææäççéèç"
-"æïææççåã"
-
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
+#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "æäå pixmap æâ%sâ\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67
 msgid "_Move"
 msgstr "çå(_M)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:75
+#: ../gnobots2/src/menu.c:74
 msgid "_Teleport"
 msgstr "çéèç(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:76
+#: ../gnobots2/src/menu.c:75
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr "çåèäèååççéèç"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/src/menu.c:76
 msgid "_Random"
 msgstr "éæ(_R)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
+#: ../gnobots2/src/menu.c:77
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "éæçéèç"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
 msgid "_Wait"
 msgstr "çå(_W)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "çåæåäæè"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:669
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:669
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "éçæéèååå"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:264
+#: ../gnobots2/src/menu.c:270
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
@@ -2291,426 +2283,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æåäæ GNOME éæçäéåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
+#: ../gnobots2/src/properties.c:317
 msgid "classic robots"
 msgstr "æéæåä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:321
+#: ../gnobots2/src/properties.c:318
 msgid "robots2"
 msgstr "ääæåä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:322
+#: ../gnobots2/src/properties.c:319
 msgid "robots2 easy"
 msgstr "ääæåä(åæ)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:323
+#: ../gnobots2/src/properties.c:320
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr "åäçååçéèççæåä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:324
+#: ../gnobots2/src/properties.c:321
 msgid "nightmare"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
+#: ../gnobots2/src/properties.c:363
 msgid "robots"
 msgstr "æåä"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:366
+#: ../gnobots2/src/properties.c:364
 msgid "cows"
 msgstr "çç"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:367
+#: ../gnobots2/src/properties.c:365
 msgid "eggs"
 msgstr "éè"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:368
+#: ../gnobots2/src/properties.c:366
 msgid "gnomes"
 msgstr "åçé"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:369
+#: ../gnobots2/src/properties.c:367
 msgid "mice"
 msgstr "èé"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:370
+#: ../gnobots2/src/properties.c:368
 msgid "ufo"
 msgstr "UFO"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:371
+#: ../gnobots2/src/properties.c:369
 msgid "boo"
 msgstr "boo"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:425
+#: ../gnobots2/src/properties.c:423
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "GNOME æåäååèå"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
 msgid "Game Type"
 msgstr "éæåå"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
+#: ../gnobots2/src/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "åäçååçå(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:474
+#: ../gnobots2/src/properties.c:472
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "éæäæéæèåèæåçåçèåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
+#: ../gnobots2/src/properties.c:474
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "åäçèçååçå(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnobots2/src/properties.c:481
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "çæääæåèæåçåçèåã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:634
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "éåéæ(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:497
+#: ../gnobots2/src/properties.c:495
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "æåäåééæèæåçåçéèääæçåééã"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "åæäæ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:515
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "åæäæ(_I)ï"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:402
+#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:413
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæéè(_B)ï"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:572
+#: ../gnobots2/src/properties.c:570
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "äçéèå(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/src/properties.c:575
 msgid "Keyboard"
 msgstr "éç"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "ååçéèçï"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:56
 msgid "Level:"
 msgstr "çæï"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
 msgid "Remaining:"
 msgstr "åäï"
 
 #. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "åäååçèääæèäçæåæååäè"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "æç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "äçææå"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "éééåæåæåéçäæèæçéèèå"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
-msgid "Drop"
-msgstr "èä"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "èçèæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ççæåæäççåæ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "èååçéæéåçç"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ççæåæäççåæã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "ååéæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "äæåèäåéçæéã"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "ååæçéæ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "äæååéäççæéã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "èçæåçæéã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "èçæèæåçæéã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "éåæççæ"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "éåæççæã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
-msgid "Pause"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-msgid "Rotate"
-msgstr "æè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "èæéè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "èæéèïä gdk_color_parse èåçèçæåèçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"éæéåæïéåååçæäåçååãåæåçåää 0 (èçååäåå) è 10 "
-"(åååæ) äéã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "éèååææäåçåå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "éçæååèææççäæäéçåçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "éæéåæïéåååæåçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "éåååçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ççæåæäççäæäéåç"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "æèåæåæååèæéèääççèæåçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "æåååæåéæåééè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "æåååæåéæåééè"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "æåéèääåæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "æåéèääåæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "æåéçæåèéæçã"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "æåéèæåèé"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "æåéæéæåæèæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "æåéæéæåæèæå"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "æåéçèæåæ"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "èåéåççæ (1 æää)"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "åè"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango åæ"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango éå"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
-msgid "Clean"
-msgstr "æé"
-
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "åæï"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "äçææåååèå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Setup"
-msgstr "èå"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "éåååçåæ(_N)ï"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "éåååææåçåå(_D)ï"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "æä"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "éèäåæå(_P)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "æåäçéæéè(_U)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
-msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "éæåéçæå(_B)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "æåäéæéæåæè(_R)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "éçæåèéæç(_W)"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
-msgid "Theme"
-msgstr "äæäé"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
-msgid "Controls"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
-msgid "Block Style"
-msgstr "æåæå"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"åççäçææåéæã\n"
-"\n"
-"Quadrapassel (äçææå) æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "äçææåçåæ"
-
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-msgid "Paused"
-msgstr "æå"
-
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "çåä"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sudoku"
-msgstr "æç"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "éééåæåæåéçäæèæçéèèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "æçåæçéè"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "æççåèççéåïåçï"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr "åååéçéçæèçåççé"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "èååçæééçæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr "åååççéçéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "éçæçççéææ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hints"
-msgstr "éçæç"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "éçæççåååå"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "èåååééçæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "æççåèççååïåçï"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "èçèæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "èååçéæéåçç"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "Print Games"
-msgstr "ååéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "ååæçéæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-msgid "_Easy"
-msgstr "åæ(_E)"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "åæ(_E)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
 msgid "_Hard"
@@ -2744,7 +2457,7 @@ msgstr "åååçéæ(_S)"
 msgid "Add a new tracker"
 msgstr "ååæçèèå"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
 msgid "H_ide"
 msgstr "éè(_I)"
 
@@ -2760,295 +2473,44 @@ msgstr "æèæéäåèèåçèå"
 msgid "Remove the selected tracker"
 msgstr "çéåéçèèå"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
-msgid "No Space"
-msgstr "ææçé"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+msgid "Easy"
+msgstr "åæ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ççäææåéçé"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "çæåçèæççèæå %(path)sã"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
+msgid "Hard"
+msgstr "åé"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "åçææåéççççéï"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
+msgid "Very hard"
+msgstr "æé"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 #, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "%(errno)s éèï%(error)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "çæååéæã"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "äæå %(n)s çåç"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 #, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "çæååææ %(filename)sã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "çæåéææèçåçæã"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "äæå %(n)s ååç"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "æç(Sudoku)çæåéææèçåçæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
-msgid "New game"
-msgstr "éæå"
-
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
-msgid "_Reset"
-msgstr "éè(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
-msgid "_Undo"
-msgstr "åæ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
-msgid "Undo last action"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
-msgid "_Redo"
-msgstr "åæåæ(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
-msgid "Redo last action"
-msgstr "éæéèåéåçäæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "éççè(_S)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
-msgid "_Print..."
-msgstr "åå(_P)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "åååäæçéæ(_M)â"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
-msgid "_Tools"
-msgstr "åå(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_Hint"
-msgstr "æç(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr "éçäååæååçææã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "æééçèè(_T)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "æéåéèè(_B)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "éçåèçæå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "æéåææäéçææåèåççæå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "èåæçæåäååçææ(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "çåäæåæææäéæçæåææçåèå"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "ååèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "äååçéèæèæååçæåääèèååã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "éäåéç(_H)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "ååéççåæææåçåãèèåæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "æå %d çååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "æå %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d æ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "æå %(hour)s %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "æåå %(n)s ææçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "åçææå %(n)s çäåèæã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "æååééåååéæï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "éçèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "çåææéçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "çèçåçéåï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
-msgid "Easy"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-msgid "Hard"
-msgstr "åé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
-msgid "Very Hard"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "åäçæåæåæåäçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "åäåæåäçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "éèäçèéæçææï"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "éççè"
-
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "çæéçèææäï%s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
-msgid "Untracked"
-msgstr "æèè"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
-msgid "_Remove"
-msgstr "çé(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "åééåçèèåã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr "éèçåçèèåéçã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
-msgid "A_pply"
-msgstr "åç(_P)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "åçææèèçåæäçéèèåã"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "èèå %s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
-msgid "Very hard"
-msgstr "æé"
-
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "äæå %(n)s çåç"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "äæå %(n)s ååç"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "äæå %p%I:%M ç"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "äæå %p%I:%M ç"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
@@ -3107,3509 +2569,1867 @@ msgstr "ææåçåèéæåï"
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "äèååæã"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "æé(_C)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:53 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "æåé"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
+msgid "New game"
+msgstr "éæå"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:106
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "èè"
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Reset"
+msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:173
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "æèï%d/%d"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
+msgid "_Undo"
+msgstr "åæ(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:201
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ææåéåçæéï"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
+msgid "Undo last action"
+msgstr "éåääæ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "GNOME æåéçåæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "åæåå(_R)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:220 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
-#: ../swell-foop/src/Score.js:57
-msgid "Size:"
-msgstr "ååï"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
+msgid "Redo last action"
+msgstr "éæéèåéåçäæ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Animation"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "åæçå"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "éççè(_S)â"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a new game"
-msgid "Start New Game"
-msgstr "éååäå"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
+msgid "_Print..."
+msgstr "åå(_P)â"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:279
-#, fuzzy
-#| msgid "End the current game"
-msgid "Keep Current Game"
-msgstr "çæçåéåéæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "åååäæçéæ(_M)â"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:341
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "æäääåçæ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "_Tools"
+msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:343
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "åèäääåçæéæåéâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Hint"
+msgstr "æç(_H)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:482
-msgid "Main game:"
-msgstr "äéæï"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "éçäååæååçææã"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:462
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "æåçåå SVG ææï"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "æééçèè(_T)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:469
-msgid "Faces:"
-msgstr "çèï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:472
-msgid "Graphics:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:488
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåéæäåçåæèçéèæåéæïçææææåçææçæææççæçäæé"
-"ååææäéèçåéã\n"
-"\n"
-"æåé(Mines)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:650
-msgid "Field Size"
-msgstr "ææéåå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:673
-msgid "Custom Size"
-msgstr "èèåå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:680
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "åéæé(_N)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:693
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "æå(_H)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:705
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "åç(_V)ï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:722
-msgid "Flags"
-msgstr "æå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:725
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "ååæææèçãäçéã(_U)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:736
-msgid "Warnings"
-msgstr "èå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:739
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "äçãæèéåãèå(_U)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:750
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "GNOME æåéååèå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:943
-msgid "Width of grid"
-msgstr "æåçåå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:944
-msgid "Height of grid"
-msgstr "æåçéå"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:946
-msgid "Number of mines"
-msgstr "åéæé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:947 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "NUMBER"
-msgstr "æé"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:949 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "æçåå (0-2 èçåèåï3 èçèè)"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:950 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
-msgid "X location of window"
-msgstr "èçæåäç"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:952 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
-msgid "Y location of window"
-msgstr "èçåçäç"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:1091
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "èæéèççéæ"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:1126
-msgid "Time: "
-msgstr "æéï"
-
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "æéææéäçéèçåé"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "éæçåå"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "åçèååäææçåè"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "èééæäççåæææç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "èééæäçæåæææç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "åéçæééïèçåäåæææèçãäçéãççæ"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "èåçâtrueâæïèæçéåæèæåæçåèåã"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"èåçâtrueâæïåæäåææéèåæèåçææèéåïåèååäåçæææè"
-"çåé"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "èééæäçåéæç"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "åæèçãäçéã"
-
-#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "æèéåæèå"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:206
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"æäåéèçåçï\n"
-"\n"
-"èææ gnome-games æååæçåèã"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:228
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"æåæéèçåçïäååçæèåã\n"
-"\n"
-"èææ gnome-games æååæçåèã"
-
-#: ../gnomine/minefield.c:237
-msgid "Could not load images"
-msgstr "çæèååç"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:45 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "æåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr "äç 2Ã2 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr "äç 3Ã3 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr "äç 4Ã4 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
-msgstr "äç 5Ã5 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr "äç 6Ã6 æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "çéçåå(2-6)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
-msgid "SIZE"
-msgstr "åå"
-
-# (Abel) çäææåååäåæè
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913
-msgid "Game paused"
-msgstr "éææå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
-msgstr "äç %dÃ%d æççé"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "æåæåçåæ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "èæäïåååï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:249
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "èæäï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:69
-msgid "Time:"
-msgstr "æéï"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME æåæåæäåçåçæåéæïçææåæåæåäèïäåçéæåäéç"
-"æåäæã\n"
-"\n"
-"æåæå(Tetravex)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
-msgid "_Size"
-msgstr "åå(_S)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "çéèèæ(_V)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
-msgid "Solve the game"
-msgstr "çéèåæéåéæ"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
-msgid "_Up"
-msgstr "ä(_U)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "åäçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
-msgid "_Left"
-msgstr "å(_L)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "ååçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
-msgid "_Right"
-msgstr "å(_R)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "ååçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
-msgid "_Down"
-msgstr "ä(_D)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "åäçåæåçæåæå"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "ééçäçå(_C)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "éåæåäåææå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "éæçççåæå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "éæäçææçæåéæééæåçåæåã"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "éæææéååå"
-
-#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "ææåæåææéåçååã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "èåé"
-
-# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
-#: ../gnotski/gnotski.c:101
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "18 æ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
-msgid "Daisy"
-msgstr "Daisy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
-msgid "Violet"
-msgstr "Violet"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
-msgid "Poppy"
-msgstr "Poppy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
-msgid "Pansy"
-msgstr "Pansy"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "Snowdrop"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "æåçéå"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
-msgid "Trail"
-msgstr "ååèéää"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
-msgid "Ambush"
-msgstr "ååèéää"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
-msgid "Agatka"
-msgstr "Agatka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
-msgid "Bone"
-msgstr "Bone"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
-msgid "Fortune"
-msgstr "Fortune"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
-msgid "Fool"
-msgstr "Fool"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
-msgid "Solomon"
-msgstr "Solomon"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "Cleopatra"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Shark"
-msgstr "Shark"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
-msgid "Rome"
-msgstr "Rome"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "Pennant Puzzle"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
-msgid "Ithaca"
-msgstr "Ithaca"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
-msgid "Polonaise"
-msgstr "Polonaise"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "Baltic Sea"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
-msgid "American Pie"
-msgstr "American Pie"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "Traffic Jam"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:183
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18 æ"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:413
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "èåé"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "Challenge Pack"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:417
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "Skill Pack"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "éæéå(_R)"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "äåçå"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "äåçå"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:630
-msgid "Level completed."
-msgstr "éåééã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:776
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "æéçåçèçèäï"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:793
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "èåéçåæ"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:796
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "éç:"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:878
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"çæéçéåéæçäæåçã\n"
-"\n"
-"èçäèåéåæçåèã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"æäååçï\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"èçäèåéåæçåèã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1161
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "ææï%d"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1486
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåæåççæéæ\n"
-"\n"
-"èåé(Klotski)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "çåæåèéååçæåéæ"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "äèæåçççåçæåã"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "æåçççå"
-
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "éåäèåçäïèéæåååæï"
-
-#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "ååï%d"
-
-#: ../gtali/clist.c:416
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "äççåå"
-
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "çéäæåçéåéæ"
-
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "éåéæ"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr "éææååéèæææéåæååéääïèçååäçææææã"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "æææéååæççåé"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "éçéèèæçåå"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "åæèåç trueïæåææèåéçéè AI çéççæã"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "æè"
-
-# (Abel) åæäææäæèåã :-)
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[èå,åä,æå,çç,åæ,éæ]"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:103
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "åééèçåä"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:105
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "éçéèåæçé"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "éèåæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "äéåæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "éæéææåïäèéæåè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "STRING"
-msgstr "åä"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "åæéèåæéæçæç"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "éèæææéååäåèçææ"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "æè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "éè"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:144
-msgid "Roll all!"
-msgstr "åéåæ!"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
-msgid "Roll!"
-msgstr "æéå!"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:181
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "æååæï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "éåéæçåæ"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:211
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%sä %d ååå"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:259
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "éèäæçå %s"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:261
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%sï â èåæäã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:450
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "éææååæçéåïæèåäéæåäçåèã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:479
-msgid "Roll"
-msgstr "æéå"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:537
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "ååèæäæéåïèéæçåèäçæäã"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:588
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "GNOME çæ (1998)ï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "æåæåçæ (1992)ï"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "ååéæçèåååçççç AI (2006):"
-
-#: ../gtali/gyahtzee.c:612
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"éäæåççéæïäæçéåïèääéèçéã\n"
-"\n"
-"Tali æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "çåçéæåäåäçéæäæäåæ"
-
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "éåéæååèå"
-
-#: ../gtali/setup.c:287
-msgid "Human Players"
-msgstr "äéçå"
-
-#: ../gtali/setup.c:298
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "çåæç(_N)ï"
-
-#: ../gtali/setup.c:312
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "éèåæ"
-
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:320
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "æææéååæççåé(_D)"
-
-#: ../gtali/setup.c:330
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "åææç(_U)ï"
-
-#: ../gtali/setup.c:344
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "éå(_D):"
-
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "æé"
-
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:373
-msgid "Player Names"
-msgstr "çååç"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5 ççå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6 ççå"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "äæ [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "åæ [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "èè [25 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "åéé [30 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "äéé [40 å]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "äæ [50]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "çéå [çå]"
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "äåéäçå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "çå"
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "äåéäçå"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "çå(çå > 62)"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "åå [çå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "èè [15 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "åèèè [20 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "åè(åéåè) [35]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "åæ [25 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "äæ [50 ååçå]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:251
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "éæååææã"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "5 åçå [çè]"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno éçæ"
-
-# (Abel) éèäæçèäïååäçéçæçäççäæèäå
-#: ../iagno/gnothello.c:221
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME çæçéçæïåçèæææçåæã\n"
-"\n"
-"lagno éçææ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:283
-msgid "Invalid move."
-msgstr "æææçæã"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:648
-msgid "Dark's move"
-msgstr "èåéåçå"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:650
-msgid "Light's move"
-msgstr "èåçåçå"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:872
-msgid "Dark:"
-msgstr "éï"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:882
-msgid "Light:"
-msgstr "çï"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:906
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "æèäçéçæï"
-
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "çåçæçéçæ"
-
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "çåèï"
-
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "éåèï"
-
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "æååæã"
-
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "çåçæåèïéåä"
-
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "éåçæåèïçåä"
-
-#: ../iagno/properties.c:380
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "éçæååèå"
-
-#: ../iagno/properties.c:409
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "åéåä(_U)"
-
-#: ../iagno/properties.c:424
-msgid "Dark"
-msgstr "é"
-
-#: ../iagno/properties.c:465
-msgid "Light"
-msgstr "ç"
-
-#: ../iagno/properties.c:514
-msgid "Animation"
-msgstr "åæçå"
-
-#: ../iagno/properties.c:518
-msgid "None"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../iagno/properties.c:527
-msgid "Partial"
-msgstr "éå"
-
-#: ../iagno/properties.c:536
-msgid "Complete"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../iagno/properties.c:550
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "ééåèæå(_S)"
-
-#: ../iagno/properties.c:558
-msgid "S_how grid"
-msgstr "éçæç(_H)"
-
-#: ../iagno/properties.c:565
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "çæååééææå(_F)"
-
-#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:332
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "ååé(_T)ï"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ææäæææç .desktop ææ"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "çæèèçæéææçæã%sã"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "æååå %s"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "æççåäæåäåäåéåæä"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "çæèèçååééï%d"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "äèåéæä URI èãType=Linkãæééç"
-
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "äæåäååçéç"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "åçåäæéæçççåçéç"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æååæåååçæçææ"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æåäæéæçç ID"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "äæéæççéé:"
-
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "éçäæéæççéé"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:297
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "äææä"
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:109
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "æäåã%s.%sãæåææ"
-
-#: ../libgames-support/games-help.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "çæéçâ%sâçæåæä"
-
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
-msgid "Time"
-msgstr "æé"
-
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
-msgid "Score"
-msgstr "åæ"
-
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%d å %d ç"
-
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
-msgid "Name"
-msgstr "åç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:43
-msgid "View help for this game"
-msgstr "éçæéæéæçèææä"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:44
-msgid "End the current game"
-msgstr "çæçåéåéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:45
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "åæåèåæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "çääæçæç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ééåèåæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "éåäåæçåäçèéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "çæçåççèéæïååäæå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Pause the game"
-msgstr "æåéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "éççèéæäççååå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "éæéèåæéåçäæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
-msgid "Restart the game"
-msgstr "åçéäå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ççéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "View the scores"
-msgstr "éçåå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:644
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
-msgid "About this game"
-msgstr "éææéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "Close this window"
-msgstr "éééåèç"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60
-msgid "Configure the game"
-msgstr "éæèå"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "Quit this game"
-msgstr "éåæéæ"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:250
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "åèå(_F)"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253
-msgid "_New"
-msgstr "éæå(_N)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:256
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "åæåæ(_R)"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:260 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:279
-msgid "_Restart"
-msgstr "åç(_R)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:262
-msgid "_Deal"
-msgstr "çç(_D)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:263
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "åæåèå(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:264
-msgid "Network _Game"
-msgstr "çèéæ(_G)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "éééæ(_E)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Player _List"
-msgstr "çååå(_L)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-msgid "_Pause"
-msgstr "æå(_P)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:268
-msgid "Res_ume"
-msgstr "çç(_U)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:269
-msgid "_Scores"
-msgstr "åæ(_S)"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:270
-msgid "_End Game"
-msgstr "çæéæ(_E)"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s çèçèéïæåäæèçèéåéææçèç GNU éçååææææèåïåæ"
-"çååçæåèïæäæïçèæäæçææææççäçæïæèèéæçïç %d "
-"çã"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s äåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåæ\n"
-"æçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ææåæåééæ %s ç GNU éçååææçåæïåçïèåäè\n"
-"èçèéåéæï\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè "
-"<http://www.gnu.org/licenses/>ã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
-#: ../lightsoff/src/About.js:15
-msgid "Lights Off"
-msgstr "éçéæ"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "æèæéæææçç"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
-msgstr "åæåçïæääçèéè GNOME äæäéçèæéèäçèæèåæã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-msgid "The current score"
-msgstr "çåçåæ"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "æäççäæäé"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "èäççæèäæåæã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr "äçèæèççåã"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-msgstr "æåäç GNOME äæäééè"
-
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "äæäéï"
-
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "äç GNOME äæäéçéè"
-
-#: ../lightsoff/src/About.js:13
-msgid ""
-"Turn off all the lights\n"
-"\n"
-"Lights Off is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"éæææçç\n"
-"\n"
-"éçéæ(Lights Off)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
-msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
-msgstr "çæææ  2009 Tim Horton"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:44 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:515
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:520 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:785
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "äæéå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:51
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "åéçæ:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:60
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "åéææ:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ææåèäéåæåéåæçéæï"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "åææéæçççïääååæçæçéåæåã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "ççç(_C)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:186
-msgid "Use _new map"
-msgstr "äçæçæå(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:247 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "äæéåçåæ"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:250
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:276
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ææääåçèççäã"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:277
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:280
-msgid "_New game"
-msgstr "éæå(_N)"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:308
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "äæéåååèå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
-msgid "Tiles"
-msgstr "çé"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:361
-msgid "Maps"
-msgstr "æå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:368
-msgid "_Select map:"
-msgstr "éææå(_S)ï"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:395
-msgid "Colors"
-msgstr "èå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:491
-msgid "Maps:"
-msgstr "æå:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:499
-msgid "Tiles:"
-msgstr "çé:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"äçéåçççéåéæã\n"
-"\n"
-"äæéå(Mahjongg)æ GNOME éæçäéåã"
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:623
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "äæéå - %s"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:643
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "éæåçéå"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:645
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "éåääæ"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:646
-msgid "Show a hint"
-msgstr "éçæç"
-
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "æçåçéçéåäåååçè"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "The Ziggurat"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Four Bridges"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Cloud"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "äåéæ"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Red Dragon"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Pyramid's Walls"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Confounding Cross"
-
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ééå"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "éæçååï"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "éèæï"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Zealous åç"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "æéçéäèåäèçåæéèååççæå"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "éæçéèçè"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "èéæéæäæèéèçæç"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "éæååçååã"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "äçèèéãäæèæéçåçã"
-
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "Zealous åç"
-
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
-"\n"
-"Swell Foop is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"æåæèçéåéæïåæååæèåäåïäåååéäéïåååæåäï\n"
-"\n"
-"Swell Foop æ GNOME éæçäéåã"
-
-#: ../swell-foop/src/Board.js:102
-msgid "No points"
-msgstr "ææåæ"
-
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d å"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:55
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Swell Foop åæ"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
-msgid "Small"
-msgstr "å"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
-msgid "Normal"
-msgstr "äè"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:147
-msgid "Large"
-msgstr "å"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected theme failed to render.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéçæåçäæäéï\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "èçä GNOME äæéååæçåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to render file:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéçååéææï\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "èçä GNOME äæéååæçåèã"
-
-#~ msgid "Could not load tile set"
-#~ msgstr "çæèåååé"
-
-#~ msgid "_Shuffle"
-#~ msgstr "æç(_S)"
-
-#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
-#~ msgstr "åçåçéçéåäåååçèã"
-
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
-#~ msgid "Easy"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid "A list of recently played games."
-#~ msgstr "æèçéçéææåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-#~ "Unplayed games do not need to be represented."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæäçåçåäïæååäéæ 5 éäïåçãèçææãçéççåæãæå"
-#~ "æéïçïåæææéïçïãæçéçéæäéèååäã"
-
-#~ msgid "Animations"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Recently played games"
-#~ msgstr "æèçéçéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr "éæçåçççæåïæææççïéæééçççåééççåã"
-
-#~ msgid "Statistics of games played"
-#~ msgstr "åçéçéæççè"
-
-#~ msgid "The game file to use"
-#~ msgstr "äèéæèåçææ"
-
-#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-#~ msgstr "èæççåççææçåçã"
-
-#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-#~ msgstr "èææåççæééæèåçææã"
-
-#~ msgid "Theme file name"
-#~ msgstr "äæäéææåç"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
-#~ msgstr "çåççææåäçåçã"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
-#~ msgstr "æåéççæå"
-
-#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
-#~ msgstr "æåéçååå"
-
-#~ msgid "Select Game"
-#~ msgstr "éæéæ"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
-
-#~ msgid "FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "FreeCell ççæééæ"
-
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "çåæèç FreeCell ççæééæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-#~ "installation."
-#~ msgstr "Aisleriot çæèåææâ%sâãèæææååæçåè Aisleriotã"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "foundation"
-#~ msgstr "çæçå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "reserve"
-#~ msgstr "äçä"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "ççå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "æåå"
-
-#~ msgctxt "slot type"
-#~ msgid "waste"
-#~ msgstr "åçå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on foundation"
-#~ msgstr "%s åçæçå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on reserve"
-#~ msgstr "%s åäçä"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on stock"
-#~ msgstr "%s åççå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on tableau"
-#~ msgstr "%s åæåå"
-
-#~ msgctxt "slot hint"
-#~ msgid "%s on waste"
-#~ msgstr "%s ååçå"
-
-#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-#~ msgstr "Aisleriot æäåææåçéçéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-#~ "started instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæéåèçææååèèçæç Aisleriotïèèçææææäæççéæãçå"
-#~ "ææçåèéèçéæïå Klondike (Windows çæé)ã"
-
-#~ msgid "This game does not have hint support yet."
-#~ msgstr "éåéæäæåäéçæçèæã"
-
-#~ msgid "Move %s onto %s."
-#~ msgstr "å%s çè%s äéã"
-
-#~ msgid "You are searching for a %s."
-#~ msgstr "ææåæ%sã"
-
-#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
-#~ msgstr "åæéæäçææäääæçã"
-
-#~ msgid "Peek"
-#~ msgstr "Peek"
-
-#~ msgid "Auld Lang Syne"
-#~ msgstr "Auld Lang Syne"
-
-#~ msgid "Fortunes"
-#~ msgstr "Fortunes"
-
-#~ msgid "Seahaven"
-#~ msgstr "Seahaven"
-
-#~ msgid "King Albert"
-#~ msgstr "King Albert"
-
-#~ msgid "First Law"
-#~ msgstr "First Law"
-
-#~ msgid "Straight Up"
-#~ msgstr "Straight Up"
-
-#~ msgid "Jumbo"
-#~ msgstr "Jumbo"
-
-#~ msgid "Accordion"
-#~ msgstr "Accordion"
-
-#~ msgid "Ten Across"
-#~ msgstr "Ten Across"
-
-#~ msgid "Plait"
-#~ msgstr "Plait"
-
-#~ msgid "Lady Jane"
-#~ msgstr "Lady Jane"
-
-#~ msgid "Gypsy"
-#~ msgstr "Gypsy"
-
-#~ msgid "Neighbor"
-#~ msgstr "Neighbor"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Osmosis"
-#~ msgstr "Osmosis"
-
-#~ msgid "Kings Audience"
-#~ msgstr "Kings Audience"
-
-#~ msgid "Glenwood"
-#~ msgstr "Glenwood"
-
-#~ msgid "Gay Gordons"
-#~ msgstr "Gay Gordons"
-
-#~ msgid "Monte Carlo"
-#~ msgstr "Monte Carlo"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Camelot"
-#~ msgstr "Camelot"
-
-#~ msgid "Fourteen"
-#~ msgstr "Fourteen"
-
-#~ msgid "Scorpion"
-#~ msgstr "Scorpion"
-
-#~ msgid "Isabel"
-#~ msgstr "Isabel"
-
-#~ msgid "Escalator"
-#~ msgstr "Escalator"
-
-# (Abel) Remove all translated entries. Most references online are in
-# English, so translating them will create difficulty for people to
-# search reference online.
-#~ msgid "Agnes"
-#~ msgstr "Agnes"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "Quatorze"
-#~ msgstr "Quatorze"
-
-#~ msgid "Bear River"
-#~ msgstr "Bear River"
-
-#~ msgid "Gold Mine"
-#~ msgstr "Gold Mine"
-
-#~ msgid "Athena"
-#~ msgstr "Athena"
-
-#~ msgid "Spiderette"
-#~ msgstr "Spiderette"
-
-#~ msgid "Chessboard"
-#~ msgstr "Chessboard"
-
-#~ msgid "Backbone"
-#~ msgstr "Backbone"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Union Square"
-#~ msgstr "Union Square"
-
-#~ msgid "Eight Off"
-#~ msgstr "Eight Off"
-
-#~ msgid "Napoleons Tomb"
-#~ msgstr "Napoleons Tomb"
-
-#~ msgid "Forty Thieves"
-#~ msgstr "Forty Thieves"
-
-#~ msgid "Streets And Alleys"
-#~ msgstr "Streets And Alleys"
-
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr "Maze"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Clock"
-
-#~ msgid "Pileon"
-#~ msgstr "Pileon"
-
-#~ msgid "Canfield"
-#~ msgstr "Canfield"
-
-#~ msgid "Thirteen"
-#~ msgstr "Thirteen"
-
-#~ msgid "Bakers Game"
-#~ msgstr "Bakers Game"
-
-#~ msgid "Triple Peaks"
-#~ msgstr "Triple Peaks"
-
-#~ msgid "Easthaven"
-#~ msgstr "Easthaven"
-
-#~ msgid "Terrace"
-#~ msgstr "Terrace"
-
-#~ msgid "Aunt Mary"
-#~ msgstr "Aunt Mary"
-
-#~ msgid "Carpet"
-#~ msgstr "Carpet"
-
-#~ msgid "Sir Tommy"
-#~ msgstr "Sir Tommy"
-
-#~ msgid "Diamond Mine"
-#~ msgstr "Diamond Mine"
-
-#~ msgid "Yield"
-#~ msgstr "Yield"
-
-#~ msgid "Labyrinth"
-#~ msgstr "Labyrinth"
-
-#~ msgid "Thieves"
-#~ msgstr "Thieves"
-
-#~ msgid "Saratoga"
-#~ msgstr "Saratoga"
-
-#~ msgid "Cruel"
-#~ msgstr "Cruel"
-
-#~ msgid "Block Ten"
-#~ msgstr "Block Ten"
-
-#~ msgid "Will O The Wisp"
-#~ msgstr "Will O The Wisp"
-
-#~ msgid "Odessa"
-#~ msgstr "Odessa"
-
-#~ msgid "Eagle Wing"
-#~ msgstr "Eagle Wing"
-
-#~ msgid "Treize"
-#~ msgstr "Treize"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "Zebra"
-
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "Cover"
-
-#~ msgid "Elevator"
-#~ msgstr "Elevator"
-
-#~ msgid "Fortress"
-#~ msgstr "Fortress"
-
-#~ msgid "Giant"
-#~ msgstr "Giant"
-
-#~ msgid "Spider"
-#~ msgstr "Spider"
-
-#~ msgid "Gaps"
-#~ msgstr "Gaps"
-
-#~ msgid "Bakers Dozen"
-#~ msgstr "Bakers Dozen"
-
-#~ msgid "Whitehead"
-#~ msgstr "Whitehead"
-
-#~ msgid "Freecell"
-#~ msgstr "Freecell"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Spider Three Decks"
-#~ msgstr "Spider Three Decks"
-
-#~ msgid "Scuffle"
-#~ msgstr "Scuffle"
-
-#~ msgid "Poker"
-#~ msgstr "Poker"
-
-#~ msgid "Klondike Three Decks"
-#~ msgstr "Klondike Three Decks"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Royal East"
-#~ msgstr "Royal East"
-
-#~ msgid "Thumb And Pouch"
-#~ msgstr "Thumb And Pouch"
-
-#~ msgid "Klondike"
-#~ msgstr "Klondike"
-
-#~ msgid "Doublets"
-#~ msgstr "Doublets"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Template"
-
-#~ msgid "Golf"
-#~ msgstr "Golf"
-
-#~ msgid "Westhaven"
-#~ msgstr "Westhaven"
-
-#~ msgid "Beleaguered Castle"
-#~ msgstr "Beleaguered Castle"
-
-#~ msgid "Hopscotch"
-#~ msgstr "Hopscotch"
-
-#~ msgid "Solitaire"
-#~ msgstr "Solitaire"
-
-#~ msgid "GNOME Solitaire"
-#~ msgstr "GNOME ççæééæ"
-
-#~ msgid "About Solitaire"
-#~ msgstr "éæççæééæ"
-
-#~ msgid "Select the game type to play"
-#~ msgstr "éæèççéæéå"
-
-#~ msgid "Select the game number"
-#~ msgstr "éæéæçè"
-
-#~ msgid "AisleRiot"
-#~ msgstr "AisleRiot"
-
-#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
-#~ msgstr "AisleRiot æééæ"
-
-#~ msgid "Play many different solitaire games"
-#~ msgstr "çäåéåçæééæ"
-
-#~ msgid "Unknown color"
-#~ msgstr "äæçéè"
-
-#~ msgid "Unknown suit"
-#~ msgstr "äæçèè"
-
-#~ msgid "Unknown value"
-#~ msgstr "æççå"
-
-#~ msgid "ace"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "black joker"
-#~ msgstr "éè joker"
-
-#~ msgid "clubs"
-#~ msgstr "æè"
-
-# zh_HK: msgstr "éç"
-#~ msgid "diamonds"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "eight"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "five"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "four"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "hearts"
-#~ msgstr "çå"
-
-#~ msgid "jack"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "king"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "nine"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "queen"
-#~ msgstr "Q"
-
-#~ msgid "red joker"
-#~ msgstr "çè joker"
-
-#~ msgid "seven"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "six"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "spades"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~ msgid "ten"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "the ace of clubs"
-#~ msgstr "æè A"
-
-# zh_HK: msgstr "éç A"
-#~ msgid "the ace of diamonds"
-#~ msgstr "æå A"
-
-#~ msgid "the ace of hearts"
-#~ msgstr "çå A"
-
-#~ msgid "the ace of spades"
-#~ msgstr "éæ A"
-
-#~ msgid "the eight of clubs"
-#~ msgstr "æè 8"
-
-# zh_HK: msgstr "éç 8"
-#~ msgid "the eight of diamonds"
-#~ msgstr "æå 8"
-
-#~ msgid "the eight of hearts"
-#~ msgstr "çå 8"
-
-#~ msgid "the eight of spades"
-#~ msgstr "éæ 8"
-
-#~ msgid "the five of clubs"
-#~ msgstr "æè 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "æéåéèè(_B)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 5"
-#~ msgid "the five of diamonds"
-#~ msgstr "æå 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "éçåèçæå"
 
-#~ msgid "the five of hearts"
-#~ msgstr "çå 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "æéåææäéçææåèåççæå"
 
-#~ msgid "the five of spades"
-#~ msgstr "éæ 5"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "èåæçæåäååçææ(_U)"
 
-#~ msgid "the four of clubs"
-#~ msgstr "æè 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr "çåäæåæææäéæçæåææçåèå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 4"
-#~ msgid "the four of diamonds"
-#~ msgstr "æå 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "ååèè"
 
-#~ msgid "the four of hearts"
-#~ msgstr "çå 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr "äååçéèæèæååçæåääèèååã"
 
-#~ msgid "the four of spades"
-#~ msgstr "éæ 4"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "éäåéç(_H)"
 
-#~ msgid "the jack of clubs"
-#~ msgstr "æè J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "ååéççåæææåçåãèèåæ"
 
-# zh_HK: msgstr "éç J"
-#~ msgid "the jack of diamonds"
-#~ msgstr "æå J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "æå %d çååæäéåéç"
 
-#~ msgid "the jack of hearts"
-#~ msgstr "çå J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d å"
 
-#~ msgid "the jack of spades"
-#~ msgstr "éæ J"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ç"
 
-#~ msgid "the king of clubs"
-#~ msgstr "æè K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æå %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
 
-# zh_HK: msgstr "éç K"
-#~ msgid "the king of diamonds"
-#~ msgstr "æå K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d æ"
 
-#~ msgid "the king of hearts"
-#~ msgstr "çå K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "æå %(hour)s %(minute)s %(second)s ååæäéåéç"
 
-#~ msgid "the king of spades"
-#~ msgstr "éæ K"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "æåå %(n)s ææçã"
 
-#~ msgid "the nine of clubs"
-#~ msgstr "æè 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] "åçææå %(n)s çäåèæã"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 9"
-#~ msgid "the nine of diamonds"
-#~ msgstr "æå 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "åéåæçéæåååéåéæï"
 
-#~ msgid "the nine of hearts"
-#~ msgstr "çå 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "æååééåååéæï"
 
-#~ msgid "the nine of spades"
-#~ msgstr "éæ 9"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "éçèè"
 
-#~ msgid "the queen of clubs"
-#~ msgstr "æè Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "çåææéçã"
 
-# zh_HK: msgstr "éç Q"
-#~ msgid "the queen of diamonds"
-#~ msgstr "æå Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "çèçåçéåï"
 
-#~ msgid "the queen of hearts"
-#~ msgstr "çå Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
+msgid "Very Hard"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "the queen of spades"
-#~ msgstr "éæ Q"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "åäçæåæåæåäçææï"
 
-#~ msgid "the seven of clubs"
-#~ msgstr "æè 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "åäåæåäçææï"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 7"
-#~ msgid "the seven of diamonds"
-#~ msgstr "æå 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "éèäçèéæçææï"
 
-#~ msgid "the seven of hearts"
-#~ msgstr "çå 7"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "éççè"
 
-#~ msgid "the seven of spades"
-#~ msgstr "éæ 7"
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "çæéçèææäï%s"
 
-#~ msgid "the six of clubs"
-#~ msgstr "æè 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
+msgid "Untracked"
+msgstr "æèè"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 6"
-#~ msgid "the six of diamonds"
-#~ msgstr "æå 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
+msgid "_Remove"
+msgstr "çé(_R)"
 
-#~ msgid "the six of hearts"
-#~ msgstr "çå 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "åééåçèèåã"
 
-#~ msgid "the six of spades"
-#~ msgstr "éæ 6"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "éèçåçèèåéçã"
 
-#~ msgid "the ten of clubs"
-#~ msgstr "æè 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
+msgid "A_pply"
+msgstr "åç(_P)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 10"
-#~ msgid "the ten of diamonds"
-#~ msgstr "æå 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "åçææèèçåæäçéèèåã"
 
-#~ msgid "the ten of hearts"
-#~ msgstr "çå 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "èèå %s"
 
-#~ msgid "the ten of spades"
-#~ msgstr "éæ 10"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "æé(_C)"
 
-#~ msgid "the three of clubs"
-#~ msgstr "æè 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "ææçé"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 3"
-#~ msgid "the three of diamonds"
-#~ msgstr "æå 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ççäææåéçé"
 
-#~ msgid "the three of hearts"
-#~ msgstr "çå 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "çæåçèæççèæå %(path)sã"
 
-#~ msgid "the three of spades"
-#~ msgstr "éæ 3"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "åçææåéççççéï"
 
-#~ msgid "the two of clubs"
-#~ msgstr "æè 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "%(errno)s éèï%(error)s"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 2"
-#~ msgid "the two of diamonds"
-#~ msgstr "æå 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "çæååéæã"
 
-#~ msgid "the two of hearts"
-#~ msgstr "çå 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "çæååææ %(filename)sã"
 
-#~ msgid "the two of spades"
-#~ msgstr "éæ 2"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "çæåéææèçåçæã"
 
-#~ msgid "the unknown card"
-#~ msgstr "æççéçç"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "æç(Sudoku)çæåéææèçåçæã"
 
-#~ msgid "three"
-#~ msgstr "3"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "æéææéäçéèçåé"
 
-#~ msgid "two"
-#~ msgstr "2"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436 ../gnomine/src/gnomine.vala:442
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+msgid "Mines"
+msgstr "æåé"
 
-#~ msgid "Wins:"
-#~ msgstr "ååï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "éæçåå"
 
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "çèï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "åçèååäææçåè"
 
-#~ msgid "Percentage:"
-#~ msgstr "çåæï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "èééæäççåæææç"
 
-#~ msgid "Wins"
-#~ msgstr "åç"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "èééæäçæåæææç"
 
-# Best = Quickest -- Abel
-#~ msgid "Best:"
-#~ msgstr "æåï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "åéçæééïèçåäåæææèçãäçéãççæ"
 
-# worst = slowest -- Abel
-#~ msgid "Worst:"
-#~ msgstr "ææï"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr "èåçâtrueâæïèæçéåæèæåæçåèåã"
 
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "çè"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"èåçâtrueâæïåæäåææéèåæèåçææèéåïåèååäåçæææè"
+"çåé"
 
-#~ msgid "%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "æçåå (0-2 èçåèåï3 èçèè)"
 
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "èééæäçåéæç"
 
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/A"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "åæèçãäçéã"
 
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "æèéåæèå"
 
-#~ msgid "Congratulations, you have won!"
-#~ msgstr "æåïæåçèäï"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:47
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "èè"
 
-#~ msgid "There are no more moves"
-#~ msgstr "åçææåäåçåçææä"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:126
+msgid "Time: "
+msgstr "æéï"
 
-#~ msgid "Card games:"
-#~ msgstr "ççéæï"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:223
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ææåéåçæéï"
 
-#~ msgid "Card themes:"
-#~ msgstr "ççäé:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:235
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "GNOME æåéçåæ"
 
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "éæ FreeCell ççæééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:236 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:140
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:164 ../swell-foop/src/Score.js:57
+msgid "Size:"
+msgstr "ååï"
 
-#~ msgid "About AisleRiot"
-#~ msgstr "éæ AisleRiot æééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:266
+msgid "Cancel current game?"
+msgstr "åæçåéåéæï"
 
-#~ msgid ""
-#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#~ "different games to be played.\n"
-#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "AisleRiot æäèåçåççæéççéæïåæäååçäåççæã\n"
-#~ "AisleRiot æ GNOME éæçäéåã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+msgid "Start New Game"
+msgstr "éååäåéæ"
 
-#~ msgid "Play â%sâ"
-#~ msgstr "çâ%sâ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:268
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "çççåéåéæ"
 
-#~ msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-#~ msgstr "äçççäéâ%sâéççç"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:493
+msgid "Main game:"
+msgstr "äéæï"
 
-#~ msgctxt "score"
-#~ msgid "%6d"
-#~ msgstr "%6d"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:412
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "æåçåå SVG ææï"
 
-#~ msgid "A scheme exception occurred"
-#~ msgstr "çç scheme äå"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:420
+msgid "Faces:"
+msgstr "çèï"
 
-#~ msgid "Please report this bug to the developers."
-#~ msgstr "èåéåéèååçéçèã"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:424
+msgid "Graphics:"
+msgstr "ååï"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "éè"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:439
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåéæäåçåæèçéèæåéæïçææææåçææçæææççæçäæé"
+"ååææäéèçåéã\n"
+"\n"
+"æåé(Mines)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "_Don't report"
-#~ msgstr "äèåå(_D)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:521
+msgid "Field Size"
+msgstr "ææéåå"
 
-#~ msgid "_Report"
-#~ msgstr "åå(_R)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:562
+msgid "Custom Size"
+msgstr "èèåå"
 
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "FreeCell ççæééæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:570
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "æå(_H)ï"
 
-#~ msgid "_Control"
-#~ msgstr "æå(_C)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:580
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "åç(_V)ï"
 
-#~ msgid "_Select Game..."
-#~ msgstr "éæéæ(_S)â"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:590
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "åéæé(_N)ï"
 
-#~ msgid "Play a different game"
-#~ msgstr "éæåäçéæ"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:605
+msgid "Flags"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "_Recently Played"
-#~ msgstr "æèçéç(_R)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:612
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "ååæææèçãäçéã(_U)"
 
-#~ msgid "S_tatistics"
-#~ msgstr "çè(_T)"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:617
+msgid "_Warn if too many flags placed"
+msgstr "æèéåæèå(_W)"
 
-#~ msgid "Show gameplay statistics"
-#~ msgstr "éçéæçéçèæå"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:622
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "GNOME æåéååèå"
 
-#~ msgid "Deal next card or cards"
-#~ msgstr "çççç"
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:132
+#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "View help for Aisleriot"
-#~ msgstr "éç Aisleriot èææä"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "éåæåäåææå"
 
-#~ msgid "Install card themesâ"
-#~ msgstr "åèççäéâ"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:34 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:58
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:217 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:219
+msgid "Tetravex"
+msgstr "æåæå"
 
-#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-#~ msgstr "åçèçæåäåäåèæçççäé"
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "éæææéååå"
 
-#~ msgid "_Card Style"
-#~ msgstr "ççæå(_C)"
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "ææåæåææéåçååã"
 
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "çæå(_S)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
 
-#~ msgid "Show or hide statusbar"
-#~ msgstr "éçæéèçæå"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
 
-#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-#~ msgstr "äééæèææäçç"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
 
-#~ msgid "_Sound"
-#~ msgstr "éæ(_S)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
 
-#~ msgid "Whether or not to play event sounds"
-#~ msgstr "æåææääéæ"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
 
-#~ msgid "_Animations"
-#~ msgstr "åç(_A)"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
+msgid "Time:"
+msgstr "æéï"
 
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
-#~ msgstr "çççåæåäçåç"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:139 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:163
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "æåæåçåæ"
 
-#~ msgid "Cannot start the game â%sâ"
-#~ msgstr "äèååéæã%sã"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME æåæåæäåçåçæåéæïçææåæåæåäèïäåçéæåäéç"
+"æåäæã\n"
+"\n"
+"æåæå(Tetravex)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "JOKER"
-#~ msgstr "JOKER"
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:41
+msgid "Klotski"
+msgstr "èåé"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "çåæåèéååçæåéæ"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "äèæåçççåçæåã"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "æåçççå"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:92
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "18 æ"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:93 ../gnotski/src/gnotski.c:176
+msgid "Daisy"
+msgstr "Daisy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:182
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:188
+msgid "Poppy"
+msgstr "Poppy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:194
+msgid "Pansy"
+msgstr "Pansy"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:200
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "Snowdrop"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "J"
-#~ msgstr "J"
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:206
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "æåçéå"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:212
+msgid "Trail"
+msgstr "ååèéää"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:218
+msgid "Ambush"
+msgstr "ååèéää"
 
-#~ msgctxt "card symbol"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:224
+msgid "Agatka"
+msgstr "Agatka"
 
-#~ msgid "ace of clubs"
-#~ msgstr "æè A"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:229
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
 
-#~ msgid "two of clubs"
-#~ msgstr "æè 2"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:234
+msgid "Bone"
+msgstr "Bone"
 
-#~ msgid "three of clubs"
-#~ msgstr "æè 3"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:240
+msgid "Fortune"
+msgstr "Fortune"
 
-#~ msgid "four of clubs"
-#~ msgstr "æè 4"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:248
+msgid "Fool"
+msgstr "Fool"
 
-#~ msgid "five of clubs"
-#~ msgstr "æè 5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:254
+msgid "Solomon"
+msgstr "Solomon"
 
-#~ msgid "six of clubs"
-#~ msgstr "æè 6"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:261
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "Cleopatra"
 
-#~ msgid "seven of clubs"
-#~ msgstr "æè 7"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:266
+msgid "Shark"
+msgstr "Shark"
 
-#~ msgid "eight of clubs"
-#~ msgstr "æè 8"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:274
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
 
-#~ msgid "nine of clubs"
-#~ msgstr "æè 9"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:281
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "Pennant Puzzle"
 
-#~ msgid "ten of clubs"
-#~ msgstr "æè 10"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:287
+msgid "Ithaca"
+msgstr "Ithaca"
 
-#~ msgid "jack of clubs"
-#~ msgstr "æè J"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:308
+msgid "Pelopones"
+msgstr "Pelopones"
 
-#~ msgid "queen of clubs"
-#~ msgstr "æè Q"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:315
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "Transeuropa"
 
-#~ msgid "king of clubs"
-#~ msgstr "æè K"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:324
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "Lodzianka"
 
-# zh_HK: msgstr "éç A"
-#~ msgid "ace of diamonds"
-#~ msgstr "æå A"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:330
+msgid "Polonaise"
+msgstr "Polonaise"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 2"
-#~ msgid "two of diamonds"
-#~ msgstr "æå 2"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:335
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "Baltic Sea"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 3"
-#~ msgid "three of diamonds"
-#~ msgstr "æå 3"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:340
+msgid "American Pie"
+msgstr "American Pie"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 4"
-#~ msgid "four of diamonds"
-#~ msgstr "æå 4"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:352
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "Traffic Jam"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 5"
-#~ msgid "five of diamonds"
-#~ msgstr "æå 5"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:359
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 6"
-#~ msgid "six of diamonds"
-#~ msgstr "æå 6"
+# (Abel) äåææåèåéçæååïæäæéä game board çèåææåæè
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:170
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "18 æ"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 7"
-#~ msgid "seven of diamonds"
-#~ msgstr "æå 7"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:400
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "èåé"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 8"
-#~ msgid "eight of diamonds"
-#~ msgstr "æå 8"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:402
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "Challenge Pack"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 9"
-#~ msgid "nine of diamonds"
-#~ msgstr "æå 9"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:404
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "Skill Pack"
 
-# zh_HK: msgstr "éç 10"
-#~ msgid "ten of diamonds"
-#~ msgstr "æå 10"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "éæéå(_R)"
 
-# zh_HK: msgstr "éç J"
-#~ msgid "jack of diamonds"
-#~ msgstr "æå J"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:407
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "äåçå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç Q"
-#~ msgid "queen of diamonds"
-#~ msgstr "æå Q"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:409
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "äåçå"
 
-# zh_HK: msgstr "éç K"
-#~ msgid "king of diamonds"
-#~ msgstr "æå K"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:443
+msgid "X location of window"
+msgstr "èçæåäç"
 
-#~ msgid "ace of hearts"
-#~ msgstr "çå A"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:445
+msgid "Y location of window"
+msgstr "èçåçäç"
 
-#~ msgid "two of hearts"
-#~ msgstr "çå 2"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:594
+msgid "Level completed."
+msgstr "éåééã"
 
-#~ msgid "three of hearts"
-#~ msgstr "çå 3"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:740
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "æéçåçèçèäï"
 
-#~ msgid "four of hearts"
-#~ msgstr "çå 4"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:757
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "èåéçåæ"
 
-#~ msgid "five of hearts"
-#~ msgstr "çå 5"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:760
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "éç:"
 
-#~ msgid "six of hearts"
-#~ msgstr "çå 6"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:863
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"çæéçéåéæçäæåçã\n"
+"\n"
+"èçäèåéåæçåèã"
 
-#~ msgid "seven of hearts"
-#~ msgstr "çå 7"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"æäååçï\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"èçäèåéåæçåèã"
 
-#~ msgid "eight of hearts"
-#~ msgstr "çå 8"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1152
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "ææï%d"
 
-#~ msgid "nine of hearts"
-#~ msgstr "çå 9"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1444
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåæåççæéæ\n"
+"\n"
+"èåé(Klotski)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "ten of hearts"
-#~ msgstr "çå 10"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "çéäæåçéåéæ"
 
-#~ msgid "jack of hearts"
-#~ msgstr "çå J"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/src/gyahtzee.c:56
+msgid "Tali"
+msgstr "éåéæ"
 
-#~ msgid "queen of hearts"
-#~ msgstr "çå Q"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr "éææååéèæææéåæååéääïèçååäçææææã"
 
-#~ msgid "king of hearts"
-#~ msgstr "çå K"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "æææéååæççåé"
 
-#~ msgid "ace of spades"
-#~ msgstr "éæ A"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "éçéèèæçåå"
 
-#~ msgid "two of spades"
-#~ msgstr "éæ 2"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "åæèåç trueïæåææèåéçéè AI çéççæã"
 
-#~ msgid "three of spades"
-#~ msgstr "éæ 3"
+#: ../gtali/src/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "éåäèåçäïèéæåååæï"
 
-#~ msgid "four of spades"
-#~ msgstr "éæ 4"
+#: ../gtali/src/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ååï%d"
 
-#~ msgid "five of spades"
-#~ msgstr "éæ 5"
+#: ../gtali/src/clist.c:416
+#, c-format
+msgid "Field used"
+msgstr "äççåå"
 
-#~ msgid "six of spades"
-#~ msgstr "éæ 6"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:100
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "åééèçåä"
 
-#~ msgid "seven of spades"
-#~ msgstr "éæ 7"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "éçéèåæçé"
 
-#~ msgid "eight of spades"
-#~ msgstr "éæ 8"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "éèåæçæç"
 
-#~ msgid "nine of spades"
-#~ msgstr "éæ 9"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104 ../gtali/src/gyahtzee.c:106
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 ../gtali/src/gyahtzee.c:112
+msgid "NUMBER"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "ten of spades"
-#~ msgstr "éæ 10"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "äéåæçæç"
 
-#~ msgid "jack of spades"
-#~ msgstr "éæ J"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "éæéææåïäèéæåè"
 
-#~ msgid "queen of spades"
-#~ msgstr "éæ Q"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+msgid "STRING"
+msgstr "åä"
 
-#~ msgid "king of spades"
-#~ msgstr "éæ K"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "åæéèåæéæçæç"
 
-#~ msgid "face-down card"
-#~ msgstr "èèççç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "éèæææéååäåèçææ"
 
-#~ msgid "Base Card: Ace"
-#~ msgstr "åçïA"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:117 ../gtali/src/setup.c:360
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "æè"
 
-#~ msgid "Base Card: Jack"
-#~ msgstr "åçïJ"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:361
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "éè"
 
-#~ msgid "Base Card: King"
-#~ msgstr "åçïK"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
+msgid "Roll all!"
+msgstr "åéåæ!"
 
-#~ msgid "Base Card: Queen"
-#~ msgstr "åçïQ"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:824
+msgid "Roll!"
+msgstr "æéå!"
 
-#~ msgid "Base Card: ~a"
-#~ msgstr "åç: ~a"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "æååæï"
 
-#~ msgid "Deal more cards"
-#~ msgstr "çççç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "éåéæçåæ"
 
-#~ msgid "Stock left:"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%sä %d ååå"
 
-#~ msgid "Stock left: 0"
-#~ msgstr "åéçæï0"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "éèäæçå %s"
 
-#~ msgid "Try rearranging the cards"
-#~ msgstr "åèéæçç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%sï â èåæäã"
 
-#~ msgid "an empty foundation pile"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:447
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr "éææååæçéåïæèåäéæåäçåèã"
 
-#~ msgid "Three card deals"
-#~ msgstr "ææçäåç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:476
+msgid "Roll"
+msgstr "æéå"
 
-#~ msgid "Deal another round"
-#~ msgstr "çåäèç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:534
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "ååèæäæéåïèéæçåèäçæäã"
 
-#~ msgid "Deal a new card from the deck"
-#~ msgstr "ççåçäåæç"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:585
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "GNOME çæ (1998)ï"
 
-#~ msgid "Redeals left:"
-#~ msgstr "åééæççææï"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:588
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "æåæåçæ (1992)ï"
 
-#~ msgid "an empty slot on the foundation"
-#~ msgstr "çæçåæçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:591
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "ååéæçèåååçççç AI (2006):"
 
-#~ msgid "an empty slot on the tableau"
-#~ msgstr "æååæçä"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:609
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"éäæåççéæïäæçéåïèääéèçéã\n"
+"\n"
+"Tali æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "an empty foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr "çåçéæåäåäçéæäæäåæ"
 
-#~ msgid "Base Card: "
-#~ msgstr "åçï"
+#: ../gtali/src/setup.c:265
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "éåéæååèå"
 
-#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-#~ msgstr "åääççèåææååäççä"
+#: ../gtali/src/setup.c:286
+msgid "Human Players"
+msgstr "äéçå"
 
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:296
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "çåæç(_N)ï"
 
-#~ msgid "an empty bottom slot"
-#~ msgstr "äæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:310
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "éèåæ"
 
-#~ msgid "an empty corner slot"
-#~ msgstr "èèçääçä"
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/src/setup.c:317
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "æææéååæççåé(_D)"
 
-#~ msgid "an empty left slot"
-#~ msgstr "åæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:327
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "åææç(_U)ï"
 
-#~ msgid "an empty right slot"
-#~ msgstr "åæääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:341
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "éå(_D):"
 
-#~ msgid "an empty slot"
-#~ msgstr "ääçä"
+#: ../gtali/src/setup.c:345
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "an empty top slot"
-#~ msgstr "äæääçä"
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/src/setup.c:369
+msgid "Player Names"
+msgstr "çååç"
 
-#~ msgid "itself"
-#~ msgstr "èå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1 ççå"
 
-#~ msgid "Move waste back to stock"
-#~ msgstr "ååçåçççåççå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2 ççå"
 
-#~ msgid "Reserve left:"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3 ççå"
 
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4 ççå"
 
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5 ççå"
 
-#~ msgid "Move a card to the Foundation"
-#~ msgstr "åäåççèçæçå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6 ççå"
 
-#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "åääççèæååäççä"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "äæ [çå]"
 
-# (Abel) éäèèèääåçåïèäåäæçæèãååæçèåä
-# åäééççæèèåïéèååææïéäæääæèæèèåä
-# ççïåéææéçææèå
-#~ msgid "Consistency is key"
-#~ msgstr "æéåäé"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "åæ [çå]"
 
-#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-#~ msgstr "çåæé"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "èè [25 å]"
 
-#~ msgid "Have you read the help file?"
-#~ msgstr "æææçéèææäï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "åéé [30 å]"
 
-#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-#~ msgstr "åæåïäæäæççï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "äéé [40 å]"
 
-#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-#~ msgstr "äæèåè"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "äæ [50]"
 
-# (Abel) æéæåéæææåç... :-)
-# 1/27
-#~ msgid ""
-#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
-#~ "one"
-#~ msgstr "åäåçèéïåå joker æåäèçæææååï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "çéå [çå]"
 
-# Yes
-#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
-#~ msgstr ""
-#~ "äåçæèåå joker åéääåçåïåäççååææäåçåæéïäåç"
-#~ "éçæååççéåçæåæï"
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "äåéäçå"
 
-#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-#~ msgstr "ååéååäæåæååïäèåèåéåéèéåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "çå"
 
-#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
-#~ msgstr "ååçéèååæäæéåæïéçææäæääã"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "äåéäçå"
 
-#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
-#~ msgstr "åçççéææåæçïèèååéæåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "çå(çå > 62)"
 
-# (Abel) US$143,352, http://www.magictricks.com/library/records.htm
-#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-#~ msgstr "ääæèçäåççåååéï"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "åå [çå]"
 
-#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-#~ msgstr "ççéæéåçéåï"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "èè [15 ååçå]"
 
-#~ msgid "Cards remaining: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï ~a"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "åèèè [20 ååçå]"
 
-#~ msgid "Redeal."
-#~ msgstr "éæççã"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "åè(åéåè) [35]"
 
-#~ msgid "the foundation pile"
-#~ msgstr "çæçå"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "åæ [25 ååçå]"
 
-#~ msgid "Deal a card"
-#~ msgstr "çäåç"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "äæ [50 ååçå]"
 
-#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
-#~ msgstr "å ~a çèçæçåçä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "éæååææã"
 
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "5 åçå [çè]"
 
-#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "åäå K çèæååçä"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#.
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "çåçæçéçæ"
 
-#~ msgid "No hint available right now"
-#~ msgstr "çåçæçäæç"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 ../iagno/src/iagno.vala:83
+#: ../iagno/src/iagno.vala:270 ../iagno/src/iagno.vala:274
+#: ../iagno/src/iagno.vala:599
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno éçæ"
 
-#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
-#~ msgstr "åääççèåçäç"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:140
+msgid "Dark:"
+msgstr "éï"
 
-#~ msgid "an empty tableau"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:148
+msgid "Light:"
+msgstr "çï"
 
-#~ msgid "I'm not sure"
-#~ msgstr "æäçé"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:228 ../iagno/src/iagno.vala:229
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
 
-#~ msgid "Remove the aces"
-#~ msgstr "çèææ A"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:234
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "çåçæåèïéåä"
 
-#~ msgid "Remove the eights"
-#~ msgstr "çèææ 8"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:236
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "éåçæåèïçåä"
 
-#~ msgid "Remove the fives"
-#~ msgstr "çèææ 5"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:241
+msgid "Dark's move"
+msgstr "èåéåçå"
 
-#~ msgid "Remove the fours"
-#~ msgstr "çèææ 4"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:243
+msgid "Light's move"
+msgstr "èåçåçå"
 
-#~ msgid "Remove the jacks"
-#~ msgstr "çèææ J"
+# (Abel) éèäæçèäïååäçéçæçäççäæèäå
+#: ../iagno/src/iagno.vala:275
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME çæçéçæïåçèæææçåæã\n"
+"\n"
+"lagno éçææ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Remove the kings"
-#~ msgstr "çèææ K"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:340
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "çåèï"
 
-#~ msgid "Remove the nines"
-#~ msgstr "çèææ 9"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:342
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "éåèï"
 
-#~ msgid "Remove the queens"
-#~ msgstr "çèææ Q"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:344
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "æååæã"
 
-#~ msgid "Remove the sevens"
-#~ msgstr "çèææ 7"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:363
+msgid "Invalid move."
+msgstr "æææçæã"
 
-#~ msgid "Remove the sixes"
-#~ msgstr "çèææ 6"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:453
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "éçæååèå"
 
-#~ msgid "Remove the tens"
-#~ msgstr "çèææ 10"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:488
+msgid "Dark"
+msgstr "é"
 
-#~ msgid "Remove the threes"
-#~ msgstr "çèææ 3"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:518
+msgid "Light"
+msgstr "ç"
 
-#~ msgid "Remove the twos"
-#~ msgstr "çèææ 2"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:561
+msgid "S_how grid"
+msgstr "éçæç(_H)"
 
-#~ msgid "Return cards to stock"
-#~ msgstr "åçæåççå"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:569 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:341
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "ååé(_T)ï"
 
-#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
-#~ msgstr "åèæåääççèääçä"
+#: ../libgames-support/games-controls.c:288
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "äææä"
 
-#~ msgid "Move ~a off the board"
-#~ msgstr "å ~a çéæé"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgid "Time"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
-#~ msgstr "çåæéïmake-hint ååäéèçèæã"
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:140
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:565
+msgid "Score"
+msgstr "åæ"
 
-#~ msgid "Deal a card from stock"
-#~ msgstr "ççåçäåç"
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%d å %d ç"
 
-#~ msgid "an empty space"
-#~ msgstr "çä"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:557
+msgid "Name"
+msgstr "åç"
 
-#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-#~ msgstr "ææçåäçåäãèéåæèéæéåéæã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:41
+msgid "View help for this game"
+msgstr "éçæéæéæçèææä"
 
-#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-#~ msgstr "éåççèãèéåæèéæéåéæã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:42
+msgid "End the current game"
+msgstr "çæçåéåéæ"
 
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "æççåçäç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "åæåèåæå"
 
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "çääæçæç"
 
-#~ msgid "the foundation"
-#~ msgstr "çæçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ééåèåæå"
 
-#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
-#~ msgstr "ååå ~a åçååäã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "éåäåæçåäçèéæ"
 
-#~ msgid "Double click any card to redeal."
-#~ msgstr "åääçäéæåäæéæççã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "çæçåççèéæïååäæå"
 
-#~ msgid "No hint available."
-#~ msgstr "çæçäæçã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "Pause the game"
+msgstr "æåéæ"
 
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "å ~a æå ~a æéã"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "éççèéæäççååå"
 
-#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-#~ msgstr "éæççæéææççé"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "éæéèåæéåçäæ"
 
-#~ msgid "Alternating colors"
-#~ msgstr "äæéè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Restart the game"
+msgstr "åçéäå"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deal a row"
-#~ msgstr "èåæå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ççéæ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deals left: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "View the scores"
+msgstr "éçåå"
 
-#~ msgid "Same suit"
-#~ msgstr "åæçèè"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "éåääæ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try dealing a row of cards"
-#~ msgstr "èèåçæçåçääçåä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "About this game"
+msgstr "éææéæ"
 
-#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
-#~ msgstr "åèçåçåäçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Close this window"
+msgstr "éééåèç"
 
-#~ msgid "Try moving card piles around"
-#~ msgstr "åèçåääç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "Configure the game"
+msgstr "éæèå"
 
-#~ msgid "an empty foundation place"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Quit this game"
+msgstr "éåæéæ"
 
-#~ msgid "an empty tableau place"
-#~ msgstr "æååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "åèå(_F)"
 
-#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "ååçäççäåçèæååçä"
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_New"
+msgstr "æå(_N)"
 
-#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-#~ msgstr "çåçäçéäåçäççäåçæååçç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "åæååçå(_R)"
 
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "èæååçä"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
+msgid "_Restart"
+msgstr "åç(_R)"
 
-#~ msgid "Deal another card"
-#~ msgstr "çäåç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Deal"
+msgstr "çç(_D)"
 
-#~ msgid "Stock left: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï~a"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "åæåèå(_L)"
 
-#~ msgid "Deal another hand"
-#~ msgstr "çåäæç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "Network _Game"
+msgstr "çèéæ(_G)"
 
-#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-#~ msgstr "åäåçæäçççèååçä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "éééæ(_E)"
 
-#~ msgid "Move card from waste"
-#~ msgstr "åççèåçå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Player _List"
+msgstr "çååå(_L)"
 
-#~ msgid "Move waste to stock"
-#~ msgstr "ååçåçççåççå"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+msgid "_Pause"
+msgstr "æå(_P)"
 
-#~ msgid "an empty tableau slot"
-#~ msgstr "æååççä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Res_ume"
+msgstr "çç(_U)"
 
-#~ msgid "Deal a new card"
-#~ msgstr "çäææçç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Scores"
+msgstr "åæ(_S)"
 
-#~ msgid "Stock remaining: ~a"
-#~ msgstr "åéçæï~a"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "_End Game"
+msgstr "çæéæ(_E)"
 
-#~ msgid "No redeals"
-#~ msgstr "äæéæçç"
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s çèçèéïæåäæèçèéåéææçèç GNU éçååææææèåïåæ"
+"çååçæåèïæäæïçèæäæçææææççäçæïæèèéæçïç %d "
+"çã"
 
-#~ msgid "Single card deals"
-#~ msgstr "ææçäåç"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s äåæäçççèåäæåïçèäèääæäèäïäçåéåæ\n"
+"æçåççéçææççéçææäãèæèåç GNU éçååææã"
 
-#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
-#~ msgstr "èèåçæçåçääçåä"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"ææåæåééæ %s ç GNU éçååææçåæïåçïèåäè\n"
+"èçèéåéæï\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#~ msgid "Base Card:"
-#~ msgstr "åçï"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>ã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-#~ "naturally."
-#~ msgstr "åæçéåååçéåæåïäèååçåååççäçã"
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:134
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:139
+msgid "Lights Off"
+msgstr "éçéæ"
 
-#~ msgid "Deal new cards from the deck"
-#~ msgstr "åçåäçåæç"
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "æèæéæææçç"
 
-#~ msgid "Redeals left: ~a"
-#~ msgstr "éæççææï~a"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The current level"
+msgstr "çåçéå"
 
-#~ msgid "something"
-#~ msgstr "ääç"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The users's most recent level."
+msgstr "äçèæèçéåã"
 
-#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-#~ msgstr "å ~a çççåçèæéççäææåå"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:137
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"éæææçç\n"
+"\n"
+"éçéæ(Lights Off)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Move ~a to an empty field"
-#~ msgstr "å ~a çèçä"
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "æçåçéçéåäåååçè"
 
-# FIXME: (Abel) æå ãpoker æåãååäçææ
-#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-#~ msgstr "åçæåæååäçéåæ poker æå"
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:527
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:794
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "äæéå"
 
-# (Abel) means cards can exchange positions during gameplay
-#~ msgid "Shuffle mode"
-#~ msgstr "åéææåæå"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "The Ziggurat"
 
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "ççæååäç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Four Bridges"
 
-#~ msgid "Deal the cards"
-#~ msgstr "çç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
 
-#~ msgid "Reshuffle cards"
-#~ msgstr "æç"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "äåéæ"
 
-#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
-#~ msgstr "ååææçççèåçåå"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Red Dragon"
 
-#~ msgid "empty foundation"
-#~ msgstr "çæçåçä"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Pyramid's Walls"
 
-#~ msgid "Four Suits"
-#~ msgstr "åçèè"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Confounding Cross"
 
-#~ msgid "One Suit"
-#~ msgstr "äçèè"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ééå"
 
-#~ msgid "Place something on empty slot"
-#~ msgstr "åääççèääçä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "åéææ:"
 
-#~ msgid "Please fill in empty pile first."
-#~ msgstr "èååççéçäã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:181
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ææåèäéåæåéåæçéæï"
 
-#~ msgid "Two Suits"
-#~ msgstr "åçèè"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "åææéæçççïääååæçæçéåæåã"
 
-#~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-#~ msgstr "äçåååæèåççåææææååçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "ççç(_C)"
 
-#~ msgid "Allow temporary spots use"
-#~ msgstr "åäåçæææçççä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
+msgid "Use _new map"
+msgstr "äçæçæå(_N)"
 
-#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-#~ msgstr "åäåççèæææçççä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:256 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:560
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "äæéåçåæ"
 
-#~ msgid "No hint available"
-#~ msgstr "çæçäæç"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "èæäï"
 
-#~ msgid "Blondes and Brunettes"
-#~ msgstr "Blondes and Brunettes"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "æææéååååïäæåååã"
 
-#~ msgid "Falling Stars"
-#~ msgstr "Falling Stars"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:285
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ææääåçèççäã"
 
-#~ msgid "General's Patience"
-#~ msgstr "General's Patience"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:286
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr ""
+"æåéçéèåææäçèæãæåäååæçåäïäåæéåæåèçãéæéå"
+"éåæææåéã"
 
-#~ msgid "Redheads"
-#~ msgstr "Redheads"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:289
+msgid "_New game"
+msgstr "éæå(_N)"
 
-#~ msgid "Signora"
-#~ msgstr "Signora"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:317
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "äæéåååèå"
 
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "Wood"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:334
+msgid "Tiles"
+msgstr "çé"
 
-#~ msgid "Deal a card from the deck"
-#~ msgstr "ççåçäåç"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:371
+msgid "Maps"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
-#~ msgstr "ååçåäçéççéèéåã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:378
+msgid "_Select map:"
+msgstr "éææå(_S)ï"
 
-#~ msgid "Multiplier Scoring"
-#~ msgstr "åæçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:406
+msgid "Colors"
+msgstr "èå"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progressive Rounds"
-#~ msgstr ""
-#~ "   \n"
-#~ "<span weight=\"bold\">ææ</span>"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:502
+msgid "Maps:"
+msgstr "æå:"
 
-#~ msgid "appropriate foundation pile"
-#~ msgstr "éçççæçå"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
+msgid "Tiles:"
+msgstr "çé:"
 
-#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-#~ msgstr "åäåççèæååçä"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:530
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"äçéåçççéåéæã\n"
+"\n"
+"äæéå(Mahjongg)æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "éçççæçå"
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:629
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "äæéå - %s"
 
-#~ msgid "The game is over."
-#~ msgstr "éæåçã"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "éæåçéå"
 
-#~ msgid "Qua"
-#~ msgstr "Qua"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "éåääæ"
 
-#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
-#~ msgstr "æç(Sudoku)æææççåè"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+msgid "Show a hint"
+msgstr "éçæç"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
-#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
-#~ "the upgrade has completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååæç(Sudoku)ïåçèæçæççåææåæåèãåæææååçççï"
-#~ "èçåçååççæã"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "åäååçèääæèäçæåæååäè"
 
-#~ msgid "GNOME Sudoku"
-#~ msgstr "GNOME æç"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:59 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:156
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1276 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1279
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "äçææå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a "
-#~ "Japanese logic puzzle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME æç(Sudoku)æäåçåçæçäéåéçççåãèæçæææçéèçæ"
-#~ "éæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "GNOME æç(Sudoku)æ GNOME éæçäéåã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:719
+msgid "Drop"
+msgstr "èä"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-#~ "later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s çèçèéïæåäæèçèéåéææçèç GNU éçååææ\n"
-#~ "ææèåïåæçååçæåèïæäæïçèæäæçææææççäçæ\n"
-#~ "ïæèèéæçïääæåçèççæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ççæåæäççåæ"
 
-#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-#~ msgstr "çæèäèæçé %(dir)sï %(error)s"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ççæåæäççåæã"
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "èèåæ"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "äæåèäåéçæéã"
 
-#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
-#~ msgstr "èåæäéå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "äæååéäççæéã"
 
-#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
-#~ msgstr "èåæäçå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "èçæåçæéã"
 
-#~ msgid "Waiting for %s to move"
-#~ msgstr "çå %s äå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "èçæèæåçæéã"
 
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "æååå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "éåæççæ"
 
-#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
-#~ msgstr "åéçéæéååäçååã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "éåæççæã"
 
-#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
-#~ msgstr "åéçéæéååäçéåã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:721
+msgid "Pause"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "Width Multiple"
-#~ msgstr "åååä"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:720
+msgid "Rotate"
+msgstr "æè"
 
-#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
-#~ msgstr "åååéåçååæåçåæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "èæéè"
 
-#~ msgid "Height Multiple"
-#~ msgstr "éååä"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "èæéèïä gdk_color_parse èåçèçæåèçã"
 
-#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
-#~ msgstr "åéåéåçååæåçåæã"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"éæéåæïéåååçæäåçååãåæåçåää 0 (èçååäåå) è 10 "
+"(åååæ) äéã"
 
-#~ msgid "X align"
-#~ msgstr "æåæå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "éèååææäåçåå"
 
-#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-#~ msgstr "æåæåïç 0 (å) è 1 (å)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "éçæååèææççäæäéçåçã"
 
-#~ msgid "Y align"
-#~ msgstr "åçæå"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "éæéåæïéåååæåçåæ"
 
-#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-#~ msgstr "åçæåïç 0 (ä) è 1 (ä)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "éåååçåæ"
 
-#~ msgid "Could not show link"
-#~ msgstr "çæéçéç"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ççæåæäççäæäéåç"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr "æèåæåæååèæéèääççèæåçã"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "åæ(_C)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "éé(_C)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "çå(_O)"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%sâ äæç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+msgstr "æåååæåéæåééè"
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â--%sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to play sounds"
+msgstr "æåææéæ"
 
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%c%sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "æåææéæã"
 
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â%sâ éèåæ\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "æåéèääåæå"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%sïâ--%sâ ééçæèè\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "æåéèääåæå"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%sïâ%c%sâ ééçæèè\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "æåéçæåèéæçã"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïäåæçéé â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "æåéèæåèé"
 
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïçæçéé â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "æåéæéæåæèæå"
 
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%sïéééèåæ â %c\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "æåéæéæåæèæå"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%sïéé â-W %sâ äæç\n"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "æåéçèæåæ"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%sïéé â-W %sâ äåéååæäç\n"
+#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:788
+msgid "Game Over"
+msgstr "çåä"
 
-#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-#~ msgstr "æåæåèéççåèåçææ"
+#: ../quadrapassel/src/highscores.cpp:48
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "äçææåçåæ"
 
-#~ msgid "A flag to enable network game support"
-#~ msgstr "æåæååççèéæææçææ"
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "èåéåççæ (1 æää)"
 
-#~ msgid "A flag to show move comments"
-#~ msgstr "éççåèèçææ"
+#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
+msgid "LEVEL"
+msgstr "çæ"
 
-#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-#~ msgstr "åæéæäæåéæèåéåæçæé"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "åè"
 
-#~ msgid "The board side to display"
-#~ msgstr "èéçæççéäæ"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango åæ"
 
-#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
-#~ msgstr "æéæäéèäçéæçéå"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango éå"
 
-#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
-#~ msgstr "æéæäéèäççæçéå"
+#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "æé"
 
-#~ msgid "The default player type for black in new games"
-#~ msgstr "æéæäéæçåçéå"
+#: ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:48
+msgid "Lines:"
+msgstr "åæï"
 
-#~ msgid "The default player type for white in new games"
-#~ msgstr "æéæäçæçåçéå"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:547
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "äçææåååèå"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-#~ msgstr ""
-#~ "æèéççæåïåäæãhumanãïäéåèçæåïããlanãïéäææèïæ"
-#~ "ãsanãïææäææèï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:570 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "èå"
 
-#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-#~ msgstr "èäççæåæåãåääçïãsimpleã(çæ)æãfancyã(çç)"
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:576
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "éåååçåæ(_N)ï"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
-#~ "g. handhelds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååææççäæïåäæãwhiteãããblackãããcurrentãïçåçéæ"
-#~ "èïããhumanãïçåçäéçåçäæïæãfacetofaceãïéåçååèåç"
-#~ "åçïäåäçæäåèçæï"
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:593
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "éåååææåçåå(_D)ï"
 
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "çéæ"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:629 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "æä"
 
-#~ msgid "Show _Logs"
-#~ msgstr "éççé(_L)"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:643
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "éèäåæå(_P)"
 
-#~ msgid "There are no active logs."
-#~ msgstr "ææäçäççéã"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:652
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "æåäçéæéè(_U)"
 
-#~ msgid "Communication:"
-#~ msgstr "éèï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:663
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "éæåéçæå(_B)"
 
-#~ msgid "Executable:"
-#~ msgstr "ååèæï"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:679
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "æåäéæéæåæè(_R)"
 
-#~ msgid "<b>Game</b>"
-#~ msgstr "<b>éæ</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:688
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "éçæåèéæç(_W)"
 
-#~ msgid "<b>Rooms</b>"
-#~ msgstr "<b>èåå</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:696 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:729
+msgid "Theme"
+msgstr "äæäé"
 
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>äæå</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:705
+msgid "Controls"
+msgstr "æå"
 
-#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-#~ msgstr "<b>çæ/èå(_C)</b>"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:732
+msgid "Block Style"
+msgstr "æåæå"
 
-#~ msgid "Join Game"
-#~ msgstr "ååéæ"
+#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1281
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"åççäçææåéæã\n"
+"\n"
+"Quadrapassel (äçææå) æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "_Join"
-#~ msgstr "åå(_J)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "éæçååï"
 
-#~ msgid "_Leave"
-#~ msgstr "éé(_L)"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "éèæï"
 
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "èåçå(_P):"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
 
-#~ msgid "Add Account"
-#~ msgstr "åååè"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "äæäéï"
 
-# (Abel) username in GGZ == player name
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "çååç(_N):"
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "Zealous åç"
 
-#~ msgid "_Add Account"
-#~ msgstr "åååè(_A)"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "æéçéäèåäèçåæéèååççæå"
 
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "äæ(_H):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "éæçéèçè"
 
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "éæå(_P):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "èéæéæäæèéèçæç"
 
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "éæååçååã"
 
-#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
-#~ msgstr "<b>éå</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "æäççäæäé"
 
-#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>éæåæ</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "èäççæèäæåæã"
 
-#~ msgid "<b>Players</b>"
-#~ msgstr "<b>çå</b>"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "äçèèéãäæèæéçåçã"
 
-#~ msgid "B_lack:"
-#~ msgstr "éæ(_L)ï"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "Zealous åç"
 
-#~ msgid "Enter the title for this game"
-#~ msgstr "èèåæåçæé"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"æåæèçéåéæïåæååæèåäåïäåååéäéïåååæåäï\n"
+"\n"
+"Swell Foop æ GNOME éæçäéåã"
 
-#~ msgid "Move _Time:"
-#~ msgstr "äææé(_T):"
+#: ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "çæææ  2009 Tim Horton"
 
-#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-#~ msgstr "éåéæãæéææåææåéæåéå"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ææåæ"
 
-#~ msgid "W_hite:"
-#~ msgstr "çæ(_H):"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d å"
 
-#~ msgid "_Black:"
-#~ msgstr "éæ(_B):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Swell Foop åæ"
 
-#~ msgid "_Game name:"
-#~ msgstr "éæåç(_G):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145 ../swell-foop/src/Settings.js:19
+msgid "Small"
+msgstr "å"
 
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "éå(_S)"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146 ../swell-foop/src/Settings.js:20
+msgid "Normal"
+msgstr "äè"
 
-#~ msgid "_White:"
-#~ msgstr "çæ(_W):"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147 ../swell-foop/src/Settings.js:21
+msgid "Large"
+msgstr "å"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _Captured Pieces"
-#~ msgstr "åäçåæåçæåæå"
+#: ../swell-foop/src/Settings.js:12
+msgid "Shapes and Colors"
+msgstr "åçèéè"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]