[gnome-contacts] Updated Slovenian translation



commit ca8062ebf6f7ed8de8b83dab687f2e7f0ab2a27b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Jan 28 21:46:45 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 70f1530..effb9e5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:46+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -22,68 +22,75 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:253
+#: ../src/contacts-app.vala:234
 #: ../src/main.vala:24
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:77
+#: ../src/contacts-app.vala:79
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Stika z ID %s ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:78
-#: ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:80
+#: ../src/contacts-app.vala:202
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:89
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Zamenjaj imenik"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:94
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
 msgid "Select"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:178
+#: ../src/contacts-app.vala:180
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn@gnome.org>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:181
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Stiki Gnome "
 
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O programu stiki Gnome"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje stikov"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:201
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:269
+#: ../src/contacts-app.vala:250
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:332
+#: ../src/contacts-app.vala:371
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:386
+#: ../src/contacts-app.vala:398
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "PokaÅi stik s tem ID"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:388
+#: ../src/contacts-app.vala:400
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "PokaÅi stik s tem elektronskim naslovom"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:395
+#: ../src/contacts-app.vala:411
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s je povezan z %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:427
 msgid "â contact management"
 msgstr "â upravljanje s stiki"
 
@@ -95,345 +102,373 @@ msgstr "Brskanje med veÄ slikami"
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "Brskanje med veÄ slikami ..."
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571
 msgid "Links"
 msgstr "Povezave"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:72
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
 msgid "Link"
 msgstr "Povezava"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:707
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:708
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:76
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:660
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 msgid "Email"
 msgstr "Elektronska poÅta"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:750
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:91
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:131
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefonska Åtevilka"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:811
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:763
 msgid "Chat"
 msgstr "Klepet"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:873
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:875
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:876
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
 msgid "June"
 msgstr "junij"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:879
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
 msgid "July"
 msgstr "julij"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:880
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
 msgid "August"
 msgstr "avgust"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:881
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:882
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:883
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:884
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:922
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:923
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:995
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:996
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:951
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1086
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
 msgid "Note"
 msgstr "SporoÄilce"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
 msgid "Addresses"
 msgstr "Naslovi"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1227
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
 #, c-format
 msgid "Add contact data to %s\n"
 msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1882
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
 msgid "Select email address"
 msgstr "Izberi elektronski naslov"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1954
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Izbor stika za klicanje"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Izbor raÄuna za klepet"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2085
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2089
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
 msgid "Delete"
 msgstr "IzbriÅi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:468
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Neznano stanje"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:470
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
 msgid "Offline"
 msgstr "Brez povezave"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:476
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
 msgid "Away"
 msgstr "Odsotno"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
 msgid "Extended away"
 msgstr "Odsotno z razlogom"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposleno"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:484
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrito"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Extension"
 msgstr "Pripona"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "State/Province"
 msgstr "Regija/provinca"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "PoÅtna Åtevilka"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "PO box"
 msgstr "PoÅtni predal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
 msgid "Country"
 msgstr "DrÅava"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:715
-#: ../src/contacts-contact.vala:997
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:1004
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:716
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:717
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "Hipna sporoÄila AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:718
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:719
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:720
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:723
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Local network"
 msgstr "Krajevno omreÅje"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Hipni sporoÄilnik Windows Live"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Hipni sporoÄilnik Yahoo!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1000
+#: ../src/contacts-contact.vala:1007
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1039
+#: ../src/contacts-contact.vala:1010
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Profil Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1074
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "NepriÄakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Googlovi krogi"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1225
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Drugi stiki Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Krajevni imenik"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:639
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:678
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Krajevni stik"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:106
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
 msgid "Link Contact"
 msgstr "PoveÅi stik"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:135
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Izbor stikov za povezavo s %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgctxt "link-contacts-button"
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄi"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:175
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Povezava z raÄunom za,\n"
-"uvaÅanje ali dodajanje stikov"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>PoveÅi stike z %s</span>"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:181
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Spletni raÄuni"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
 msgid "New contact"
@@ -476,6 +511,33 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti novega stika: %s\n"
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Ni mogoÄe najti na novo ustvarjenega stika.\n"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+#, c-format
+msgid "Welcome to Contacts!"
+msgstr "DobrodoÅli v program za upravljanje stikov!"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Nastavite spletnega raÄuna"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Nastavitev spletnega raÄuna ali uporaba krajevnega imenika"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Spletni raÄuni"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Uporabi krajevni imenik"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Nastavitev stikov"
+
 #: ../src/contacts-types.vala:113
 #: ../src/contacts-types.vala:133
 #: ../src/contacts-types.vala:234
@@ -568,6 +630,26 @@ msgstr[3] "Predlogi"
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Drugi stiki"
 
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je konÄana."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu Äarovnika."
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Povezava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povezava z raÄunom za,\n"
+#~ "uvaÅanje ali dodajanje stikov"
+
 #~ msgid "Currently linked:"
 #~ msgstr "Trenutne povezave:"
 
@@ -610,9 +692,6 @@ msgstr "Drugi stiki"
 #~ msgid "More"
 #~ msgstr "VeÄ"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zapri"
-
 #~ msgid "Type to search..."
 #~ msgstr "Vtipkajte iskalni niz ..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]