=?utf-8?q?=5Blibgweather=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 37c8adcd28c13ad557b952c1832298942bc24420
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Jan 28 16:56:51 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  523 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cf70e2a..d22d20f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# Norwegian translation of gnome-applets (bokmÃl dialect).
+# Norwegian bokmÃl translation of libgweather.
 # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: libgweather 3.x.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:56+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
 #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
 #. * "DEFAULT_LOCATION".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:217 ../libgweather/gweather-gconf.c:218
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
 msgid "DEFAULT_LOCATION"
 msgstr "Oslo/Gardermoen"
 
@@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "Oslo/Gardermoen"
 #. *
 #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:237 ../libgweather/gweather-gconf.c:238
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
 msgid "DEFAULT_CODE"
 msgstr "ENGM"
 
@@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "ENGM"
 #. * If your default location does not have a zone, set this to
 #. * "DEFAULT_ZONE".
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:257 ../libgweather/gweather-gconf.c:258
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
 msgid "DEFAULT_ZONE"
 msgstr "DEFAULT_ZONE"
 
@@ -76,8 +77,8 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
 #. * (or space).
 #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:278 ../libgweather/gweather-gconf.c:279
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
 msgid "DEFAULT_RADAR"
 msgstr "DEFAULT_RADAR"
 
@@ -93,111 +94,111 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
 #. * If you do not have a default location, set this to
 #. * DEFAULT_COORDINATES.
 #.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:299 ../libgweather/gweather-gconf.c:300
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
 msgid "DEFAULT_COORDINATES"
 msgstr "DEFAULT_COORDINATES"
 
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41 ../libgweather/gweather-prefs.c:52
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:67 ../libgweather/gweather-prefs.c:84
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
 #. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
 #. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. translators: Fahrenheit
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 #. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
 msgid "km/h"
 msgstr "km/t"
 
 #. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 #. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
 msgid "knots"
 msgstr "knop"
 
 #. translators: wind speed
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort styrke"
 
 #. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:69
 msgid "kPa"
 msgstr "kPa"
 
 #. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
 #. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
 msgid "mb"
 msgstr "mb"
 
 #. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
 #. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
 #. translators: atmosphere
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
 msgid "atm"
 msgstr "atm"
 
 #. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:86
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:88
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 #. translators: miles
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:90
 msgid "mi"
 msgstr "mi"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
 #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:110 ../libgweather/gweather-prefs.c:118
 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
 msgstr "C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
 #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
 #. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:148 ../libgweather/gweather-prefs.c:158
 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
 msgstr "m/s"
 
@@ -205,175 +206,175 @@ msgstr "m/s"
 #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
 #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
 #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:190 ../libgweather/gweather-prefs.c:201
 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
 msgstr "mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
 #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:231 ../libgweather/gweather-prefs.c:240
 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 msgstr "m"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "Greenwich middeltid"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-msgstr ""
-"En kode med tre siffer for henting av radarkart fra weather.com, hentet fra "
-"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "Oppdater dataene automatisk"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
-"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"En unik sone for byen som oppfÃrt i http://git.gnome.org/cgit/libgweather/";
-"plain/data/Locations.xml.in"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid ""
 "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
 "or not."
 msgstr ""
 "Bestemmer om programmet skal oppdatere vÃrstatistikken automatisk eller ikke."
 
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Vis radarkart"
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
+msgid "Update interval"
+msgstr "Oppdateringsintervall"
 
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "Intervall for automatisk oppdatering i sekunder."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Bruk metriske mÃleenheter"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "Bruk metriske mÃleenheter i stedet for engelske enheter."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
 msgid "Distance unit"
 msgstr "Enhet for avstand"
 
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "Enhet som skal brukes for synlighet."
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "Enhet for trykk"
+
+#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
+
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Hent et radarkart ved hver oppdatering."
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Enhet for hastighet"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
-msgstr ""
-"Hent et radarkart fra en lokasjon spesifisert i nÃkkelen Âradar hvis denne "
-"er true."
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "Enhet som skal brukes for vindhastighet."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
-msgstr ""
-"Bredde- og lengdegrad for din lokasjon uttrykt i DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Enhet for temperatur"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
-msgid "Location coordinates"
-msgstr "Koordinater for lokasjon"
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
-msgid "Nearby city"
-msgstr "By i nÃrheten"
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Ikke brukt lenger"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
-"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"StÃrre sone i nÃrheten f.eks hovedstad, som funnet i http://git.gnome.org/";
-"cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgid "Display radar map"
+msgstr "Vis radarkart"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Ikke brukt lenger"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Enhet for trykk"
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "Hent et radarkart ved hver oppdatering."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
-msgid "Radar location"
-msgstr "Radarlokasjon"
+msgid "Weather location information"
+msgstr "Informasjon om vÃrlokasjon."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Enhet for hastighet"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Enhet for temperatur"
+msgid "Weather location information."
+msgstr "Informasjon om vÃrlokasjon."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
-msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "Byen gweather viser informasjon for."
+msgid "Nearby city"
+msgstr "By i nÃrheten"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "Egendefinert URL for henting av radarkart."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Intervall for automatisk oppdatering i sekunder."
+msgid ""
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"StÃrre sone i nÃrheten f.eks hovedstad, som funnet i http://git.gnome.org/";
+"cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
+msgid "Zone location"
+msgstr "Lokasjon for sone"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "Enhet som skal brukes for trykk."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "Enhet som skal brukes for synlighet."
+msgid ""
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr ""
+"En unik sone for byen som oppfÃrt i http://git.gnome.org/cgit/libgweather/";
+"plain/data/Locations.xml.in"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "Enhet som skal brukes for vindhastighet."
+msgid "Radar location"
+msgstr "Radarlokasjon"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
-msgid "Update interval"
-msgstr "Oppdateringsintervall"
+msgid ""
+"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+msgstr ""
+"En kode med tre siffer for henting av radarkart fra weather.com, hentet fra "
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Oppdater dataene automatisk"
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "VÃrmelding for en by"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "URL for radarkartet"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Bruk egendefinert URL for radarkart"
+msgid "The city that gweather displays information for."
+msgstr "Byen gweather viser informasjon for."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Bruk metriske mÃleenheter"
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "Koordinater for lokasjon"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Bruk metriske mÃleenheter i stedet for engelske enheter."
+msgid ""
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+"[EW]."
+msgstr ""
+"Bredde- og lengdegrad for din lokasjon uttrykt i DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
-msgid "Weather for a city"
-msgstr "VÃrmelding for en by"
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "Bruk egendefinert URL for radarkart"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
-msgid "Weather location information"
-msgstr "Informasjon om vÃrlokasjon."
+msgid ""
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
+"\" key."
+msgstr ""
+"Hent et radarkart fra en lokasjon spesifisert i nÃkkelen Âradar hvis denne "
+"er true."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
-msgid "Weather location information."
-msgstr "Informasjon om vÃrlokasjon."
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "URL for radarkartet"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
-msgid "Zone location"
-msgstr "Lokasjon for sone"
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "Egendefinert URL for henting av radarkart."
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
@@ -388,96 +389,96 @@ msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
 msgid "WeatherInfo missing location"
 msgstr "VÃrInfo mangler sted"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:239
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:240
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:240
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "Nord - nordÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:240
 msgid "Northeast"
 msgstr "NordÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:240
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "Ãst - nordÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:241
 msgid "East"
 msgstr "Ãst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:241
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "Ãst - sÃrÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:241
 msgid "Southeast"
 msgstr "SÃrÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:241
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "SÃr - sÃrÃst"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:242
 msgid "South"
 msgstr "SÃr"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:242
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "SÃr - sÃrvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:242
 msgid "Southwest"
 msgstr "SÃrvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:242
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "Vest - sÃrvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:243
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:243
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "Vest - nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:243
 msgid "Northwest"
 msgstr "Nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:243
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "Nord - nordvest"
 
-#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
-#: ../libgweather/weather.c:332
+#: ../libgweather/weather.c:250 ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:339
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:256
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "Klar himmel"
 
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:257
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "Brutte skyer"
 
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:258
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "Spredte skyer"
 
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:259
 msgid "Few clouds"
 msgstr "FÃ skyer"
 
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:260
 msgid "Overcast"
 msgstr "Overskyet"
 
@@ -485,376 +486,376 @@ msgstr "Overskyet"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:299 ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Tordenstorm"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Drizzle"
 msgstr "SmÃregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Lett regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "Moderat smÃregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "Tungt smÃregn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Frysende smÃregn"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lett regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "Moderat regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "Tungt regn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbyger"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Frysende regn"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Snow"
 msgstr "SnÃ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Light snow"
 msgstr "Lett snÃ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "Moderat snÃ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "Tung snÃ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "SnÃstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Snà og vind"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Snow showers"
 msgstr "SnÃbyger"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "Drivende snÃ"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Snow grains"
 msgstr "SnÃkorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Lette snÃkorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "Moderate snÃkorn"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "Tunge snÃkorn"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Iskrystaller"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "Is-pellets"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "FÃ is-pellets"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "Moderate is-pellets"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "Kraftige is-pellets"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "Is-pellets storm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "Dusjer med is-pellets"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Hail"
 msgstr "Hagl"
 
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "Haglstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Hail showers"
 msgstr "Haglbyger"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Small hail"
 msgstr "SmÃhagl"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "Liten haglstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "Byger med smÃhagl"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:308
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "Ukjent nedbÃr"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Mist"
 msgstr "TÃke"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Fog"
 msgstr "Dis"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "Dis i omrÃdet"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Grunn dis"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "OmrÃder med dis"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Partial fog"
 msgstr "Delvis dis"
 
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Frysende dis"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Smoke"
 msgstr "RÃyk"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Vulkansk aske"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Sand"
 msgstr "Sand"
 
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "BlÃsende sand"
 
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Drivende sand"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:314
 msgid "Haze"
 msgstr "Dis"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:315
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "BlÃsende yr"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:316
 msgid "Dust"
 msgstr "StÃv"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:316
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "BlÃsende stÃv"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:316
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Drivende stÃv"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:317
 msgid "Squall"
 msgstr "Bygekast"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:318
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Sandstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:318
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Sandstorm i omegnen"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:318
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "Tung sandstorm"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:319
 msgid "Duststorm"
 msgstr "StÃvstorm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:319
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "StÃvstorm i omegnen"
 
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:319
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "Tung stÃvstorm"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:320
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "RÃyksky"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:321
 msgid "Tornado"
 msgstr "Tornado"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:322
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "StÃvvirvler"
 
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:322
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "StÃvvirvler i omegnen"
 
 #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
 #. *             see `man 3 strftime` for more details
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:710
+#: ../libgweather/weather.c:717
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:725
+#: ../libgweather/weather.c:732
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Ukjent observasjonstid"
 
-#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
-#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
-#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
-#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
-#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
-#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
+#: ../libgweather/weather.c:746 ../libgweather/weather.c:797
+#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:824
+#: ../libgweather/weather.c:837 ../libgweather/weather.c:850
+#: ../libgweather/weather.c:868 ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:924 ../libgweather/weather.c:940
+#: ../libgweather/weather.c:963 ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/weather.c:1011 ../libgweather/weather.c:1031
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:768
 #, c-format
 msgid "%.1f ÂF"
 msgstr "%.1f ÂF"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:764
+#: ../libgweather/weather.c:771
 #, c-format
 msgid "%d ÂF"
 msgstr "%d ÂF"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:777
 #, c-format
 msgid "%.1f ÂC"
 msgstr "%.1f ÂC"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:773
+#: ../libgweather/weather.c:780
 #, c-format
 msgid "%d ÂC"
 msgstr "%d ÂC"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:786
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:782
+#: ../libgweather/weather.c:789
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:864
+#: ../libgweather/weather.c:871
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:892
+#: ../libgweather/weather.c:899
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f knop"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:896
+#: ../libgweather/weather.c:903
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mpg"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:900
+#: ../libgweather/weather.c:907
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/t"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:904
+#: ../libgweather/weather.c:911
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -862,79 +863,79 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:910
+#: ../libgweather/weather.c:917
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort styrke %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:935
+#: ../libgweather/weather.c:942
 msgid "Calm"
 msgstr "Rolig"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:939
+#: ../libgweather/weather.c:946
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:961
+#: ../libgweather/weather.c:968
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:965
+#: ../libgweather/weather.c:972
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:969
+#: ../libgweather/weather.c:976
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:973
+#: ../libgweather/weather.c:980
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:977
+#: ../libgweather/weather.c:984
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:988
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1009
+#: ../libgweather/weather.c:1016
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f engelske mil"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1013
+#: ../libgweather/weather.c:1020
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1017
+#: ../libgweather/weather.c:1024
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
+#: ../libgweather/weather.c:1053 ../libgweather/weather.c:1074
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1126
+#: ../libgweather/weather.c:1133
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Henting feilet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]