=?utf-8?q?=5Bgnome-user-share=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=



commit df4261d8634180eb750cfda7d0036f34873b17a0
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Jan 28 16:10:20 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  173 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9f426f8..dc8e2b9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,154 +1,154 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of gnome-user-share.
 # Copyright (C) YEAR, THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share 2.31.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-user-share 3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til Âtrue kan Bluetooth-enheter sende filer til katalogen "
-"Downloads i brukerens hjemmekatalog nÃr brukeren er logget inn."
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Del Public-mappen pà nettverket"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
 msgstr ""
 "Hvis denne settes til Âtrue vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
-"bli delt via Bluetooth nÃr brukeren logger inn."
+"bli delt over nettverket nÃr brukeren logger inn."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "NÃr passord skal kreves"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
 msgstr ""
-"Hvis denne settes til Âtrue vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
-"bli delt over nettverket nÃr brukeren logger inn."
+"NÃr passord skal kreves. Mulige verdier er ÂneverÂ, Âon_write og ÂalwaysÂ."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 msgstr "Del Public-mappen over Bluetooth"
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Del Public-mappen pà nettverket"
-
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "NÃr filer sendt over Bluetooth skal godtas"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
 msgstr ""
-"NÃr filer sendt over Bluetooth skal godtas. Mulige verdier er ÂalwaysÂ, "
-"Âbonded og ÂaskÂ."
+"Hvis denne settes til Âtrue vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
+"bli delt via Bluetooth nÃr brukeren logger inn."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Om Bluetooth-klienter fÃr skrive filer."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
 msgstr ""
-"NÃr passord skal kreves. Mulige verdier er ÂneverÂ, Âon_write og ÂalwaysÂ."
+"Om Bluetooth-klienter kan skrive filer eller mà dele dem skrivebeskyttet."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "NÃr passord skal kreves"
+msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+"Om Bluetooth-klienter mà vÃre bundet med datamaskinen for à sende filer."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr "Om Bluetooth-klienter kan sende filer med ObexPush."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
 msgstr ""
-"Om Bluetooth-klienter mà vÃre bundet med datamaskinen for à sende filer."
+"Hvis denne settes til Âtrue kan Bluetooth-enheter sende filer til katalogen "
+"Downloads i brukerens hjemmekatalog nÃr brukeren er logget inn."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Om Bluetooth-klienter kan skrive filer eller mà dele dem skrivebeskyttet."
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "NÃr filer sendt over Bluetooth skal godtas"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Om Bluetooth-klienter fÃr skrive filer."
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"NÃr filer sendt over Bluetooth skal godtas. Mulige verdier er ÂalwaysÂ, "
+"Âbonded og ÂaskÂ."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Om nylig mottatte filer skal varsles."
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
 msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
 msgstr "<b>Del filer over nettverket</b>"
 
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Del offentlige filer pà nettverket"
+
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "La e_ksterne enheter slette filer"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "K_rev passord:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
 msgid "Share public files over _Bluetooth"
 msgstr "Del offentlige filer over Bluetooth"
 
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "La e_ksterne enheter slette filer"
+
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Godt_a filer: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Varsle om _mottatte filer"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "K_rev passord:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Godt_a filer: "
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Del offentlige filer pà nettverket"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Varsle om _mottatte filer"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Deling av personlige filer"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Deling av personlige filer"
 msgid "Preferences for sharing of files"
 msgstr "Brukervalg for deling av filer"
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert"
 
@@ -184,35 +184,35 @@ msgstr "Du kan dele filer fra denne mappen over nettverket og Bluetooth"
 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
 msgstr "Du kan motta filer til denne mappen via Bluetooth"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:435
 msgid "No reason"
 msgstr "Ingen Ãrsak"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:463
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Kunne ikke vise hjelpinnhold."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:497
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Kunne ikke bygge grensesnitt."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:535
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:538
 msgid "When writing files"
 msgstr "NÃr filer skrives"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:541 ../src/file-share-properties.c:564
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:567
 msgid "Only for set up devices"
 msgstr "Kun for konfigurerte enheter"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:572
 msgid "Ask"
 msgstr "SpÃr"
 
@@ -225,14 +225,14 @@ msgstr "SpÃr"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:135
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s's offentlige filer"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:139
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s's offentlige filer pà %s"
@@ -247,17 +247,14 @@ msgstr "Du mottok Â%s via Bluetooth"
 msgid "You received a file"
 msgstr "Du mottok en fil"
 
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:152
 msgid "Open File"
 msgstr "Ãpne fil"
 
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:156
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Vis fil"
 
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:173
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Mottak av fil fullfÃrt"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Vennligst logg inn som bruker ÂguestÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]