[gnac] Updated Telugu Translation



commit 934d9bdf23fc0d814d45849d643c8cf99a45bd41
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Fri Jan 27 00:41:55 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 help/te/te.po |  143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 143 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
new file mode 100644
index 0000000..6fbf1ff
--- /dev/null
+++ b/help/te/te.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Telugu translation for gnac.
+# Copyright (C) 2012 e-telugu Localization Team
+# This file is distributed under the same license as the gnac package.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnac master\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:40+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "àààààààà ààààààà."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "àààà à àààààà àààààà ààààààà:"
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "ààààààààààà, ààààààà ààààà àààààààààà"
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààà:"
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "ààààà"
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro.page:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnac-main-window.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/àààààà-àààààà-àààààà.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+
+#: C/intro.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>Gnac</app>."
+msgstr "<app>àààààà</app> àààààà."
+
+#: C/intro.page:10(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/intro.page:12(p)
+msgid ""
+"<app>Gnac</app> is an audio converter for the GNOME desktop designed to be "
+"easy to use yet powerful. <app>Gnac</app> can easily convert audio files "
+"between all formats supported by GStreamer. In addition, the creation and "
+"management of audio profiles have been improved allowing everyone to easily "
+"create or customize their own profiles."
+msgstr ""
+
+#: C/intro.page:17(title)
+msgid "<gui>Gnac</gui> window"
+msgstr "<gui>àààààà</gui> àààààà"
+
+#: C/intro.page:18(desc)
+msgid "<app>Gnac</app> main window"
+msgstr "<app>àààààà</app> àààààà àààààà."
+
+#: C/intro.page:20(p)
+msgid "<app>Gnac</app> main window."
+msgstr "<app>àààààà</app> àààààà àààààà."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:11(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnac-logo.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+msgstr "@@image: 'figures/àààààà-àààààà.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+
+#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
+msgid "Gnac"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/index.page:10(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> Gnac "
+"logo </media> Gnac"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> àààààà "
+"àààààà </media> àààààà"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Praveen <mail2ipn gmail com>, 2012"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]