[rhythmbox] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Telugu Translation
- Date: Wed, 25 Jan 2012 18:17:16 +0000 (UTC)
commit a6445aded19a75c0c260cc14cf34a8950b5d4980
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Wed Jan 25 23:47:04 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 747 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 380 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f79c73d..09cf395 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 23:46+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "%sàà ààààààààà GStreamer ààààà ààà
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
#, c-format
@@ -103,8 +104,7 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "àà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../shell/rb-shell.c:623
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:623
#: ../shell/rb-shell.c:2635
msgid "Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà "
@@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "ààààà"
msgid "A_lbum"
msgstr "àààààà (_l)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -296,17 +295,13 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àà à
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>àààààààà</b>"
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Sync Preferences</b>"
-msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà àààààààààààà</b>"
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3
-#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Sync Preview</b>"
-msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà àààààààà</b>"
#. Translators: This refers to the usage of media space
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
@@ -315,10 +310,8 @@ msgstr "<b>àààààààààà àààààààà:</b>"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
msgid "Basic"
msgstr "àààààààà"
@@ -372,8 +365,7 @@ msgid "Description:"
msgstr "ààààà:"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "àààààààà"
@@ -432,8 +424,7 @@ msgstr "ààààâààààààà ààààà àààààà
msgid "_Download location:"
msgstr "ààààààààà ààààààà (_D):"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "ààààâàààà:"
@@ -446,8 +437,7 @@ msgstr "àààà:"
msgid "Download location:"
msgstr "ààààààààà ààààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
msgid "Duration:"
msgstr "àâàààà:"
@@ -455,77 +445,63 @@ msgstr "àâàààà:"
msgid "Feed:"
msgstr "àààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "ààààààà àààààààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:16
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "àààà ààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "ààààààà (_R):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
msgid "Albu_m sort order:"
msgstr "àààààà àààààà ààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
msgid "Albu_m:"
msgstr "àààààà (_m):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Album a_rtist sort order:"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
msgid "Album a_rtist:"
msgstr "àààààà ààààààà (_A):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17
msgid "Sorting"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "_Artist sort order:"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:20
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "ààààààà (_A):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:22
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22
msgid "_Disc number:"
msgstr "àààààà ààààà (_D):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:23
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "ààààààààà (_G):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:26
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
msgid "_Year:"
msgstr "ààààààààà (_Y):"
@@ -538,8 +514,7 @@ msgstr "BPM:"
msgid "Date added:"
msgstr "ààààààààà àààà:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
msgid "Error message"
msgstr "ààà ààààààà"
@@ -563,8 +538,7 @@ msgstr "ààà ààààà (_n):"
msgid "_Comment:"
msgstr "ààààààà (_C):"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
msgid "_Title:"
msgstr "ààààààà (_T):"
@@ -650,10 +624,8 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:933
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
msgid "Never"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -697,10 +669,8 @@ msgstr "%b %d %Y"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158
-#: ../lib/rb-util.c:696
-#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163
-#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
@@ -712,8 +682,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
@@ -722,28 +691,17 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1764
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3732
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:985
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
-#: ../widgets/rb-song-info.c:920
-#: ../widgets/rb-song-info.c:932
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153 ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
@@ -757,15 +715,13 @@ msgstr "àààà ààààâààààààà"
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "%s àààà àààà àààààààà àààààààààààààà: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:698
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:700
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -798,7 +754,8 @@ msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
#, c-format
-msgid "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
@@ -808,12 +765,15 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
@@ -863,8 +823,11 @@ msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
-msgstr "à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
+msgid ""
+"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
+"and press <i>Continue</i>."
+msgstr ""
+"à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
msgid "_Continue"
@@ -937,16 +900,13 @@ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààà ààààààà."
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:822
-#: ../sources/rb-library-source.c:129
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "ààààààà"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:829
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58
-#: ../sources/rb-library-source.c:120
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "ààààààà"
@@ -961,11 +921,11 @@ msgstr "ààààààà '%s' àààààààà àààààà
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
#, c-format
-msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "ààààààà '%s' àààààààààà ààààààà. àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CDàà àààààààààààààààà: %s"
@@ -1106,9 +1066,8 @@ msgid "Clock is not set correctly"
msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
-#, fuzzy
msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "à àààààà àààààâàààààà àààààà Last.fm ààààà àààààààààààààà."
+msgstr "àààààâàààààà ààààà à àààààààà àààààààààààààà."
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
msgid "Track submission failed too many times"
@@ -1136,16 +1095,15 @@ msgstr "ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr "àààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
msgid "Download"
msgstr "ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
-#, fuzzy
msgid "Download the currently playing track"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
msgid "You are not currently logged in."
@@ -1251,7 +1209,7 @@ msgstr "%s àààààà àààààààà àààààààà"
#.
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
msgid "Recommendations for User:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà:"
#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
@@ -1284,9 +1242,9 @@ msgstr "%s àààààà"
#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Fan Radio"
-msgstr "%s ààààà %s àààààà"
+msgstr "%s àààààà àààààà"
#. Translators: station is built from the library of the user %s
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
@@ -1324,9 +1282,9 @@ msgstr "%s ààààà %s àààààà"
#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tag Radio"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "%s àààààà àààààà"
#. Translators: station is built from the library of the group %s
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
@@ -1362,9 +1320,8 @@ msgstr ""
#. Invalid station url
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
-#, fuzzy
msgid "Invalid station URL"
-msgstr "ààààààà URL"
+msgstr "ààààààà ààààààà URL"
#. Subscriber only station
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
@@ -1525,14 +1482,16 @@ msgstr "àààààà àààà ààààà àààààààà
#: ../plugins/context/ContextView.py:214
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà ààààà ààààà"
#: ../plugins/context/ContextView.py:247
msgid "Nothing Playing"
msgstr "ààà àààààààà"
#: ../plugins/context/LastFM.py:42
-msgid "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
+msgid ""
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
msgstr ""
#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
@@ -1543,8 +1502,7 @@ msgstr "àààààà"
msgid "No artist specified."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
msgid "Lyrics"
msgstr "àààààààà"
@@ -1573,11 +1531,11 @@ msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%d track)"
msgid_plural "%s (%d tracks)"
-msgstr[0] "%s (%d)"
-msgstr[1] "%s (%d)"
+msgstr[0] "%s (%d ààà)"
+msgstr[1] "%s (%d ààààà)"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
msgid "Track list not available"
@@ -1626,7 +1584,8 @@ msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">àà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">àà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà</span>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
msgid "Forget known Remotes"
@@ -1733,7 +1692,8 @@ msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr ""
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
-msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr ""
#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
@@ -1750,8 +1710,7 @@ msgid "Genres"
msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081
-#: ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -1781,14 +1740,12 @@ msgid "Frequency of radio station"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
msgid "<b>System</b>"
msgstr "<b>ààààààà</b>"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
msgid "Audio formats:"
msgstr "ààààà àààààààààà:"
@@ -1803,26 +1760,22 @@ msgid "Manufacturer:"
msgstr "ààààààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
msgid "Model:"
msgstr "àààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
msgid "Playlists:"
msgstr "àààààààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
msgid "Serial number:"
msgstr "àààà ààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
msgid "Tracks:"
msgstr "ààààà:"
@@ -1835,8 +1788,7 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (plus psp ààààà Nokia 770)"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
msgid "New Playlist"
msgstr "ààààà àààààààààà"
@@ -1854,8 +1806,7 @@ msgstr "à àààààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "ààààààààà (_P)"
@@ -1878,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
msgid "Grilo media browser"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
msgid "Browse"
@@ -1901,7 +1852,9 @@ msgstr "IM àààààà"
#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)"
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà IM àààààààà ààààààààààà (Empathy & Gossipàà àààààààààààà)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
@@ -1936,7 +1889,7 @@ msgstr "â %(title)s â"
#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
msgid "â Listening to music... â"
-msgstr "â àààààà ààààààà... â"
+msgstr "â àààààà ààààààà... â"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
msgid "Database version:"
@@ -1946,8 +1899,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà:"
msgid "Device node:"
msgstr "ààààààà àààà:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
msgid "Firmware version:"
msgstr "ààààààâàààà àààààààà:"
@@ -1955,8 +1907,7 @@ msgstr "ààààààâàààà àààààààà:"
msgid "Mount point:"
msgstr "àààààà ààààààà:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
msgid "Podcasts:"
msgstr "ààààâàààààààà:"
@@ -1965,12 +1916,25 @@ msgid "iPod _name:"
msgstr "iPod àààà (_n):"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
-msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà àà iPodàà àààààààààààà ààààààààààààààà?</span>"
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà àà iPodàà àààààààààààà ààààààààààààààà?</"
+"span>"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
-msgid "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
-msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà iPod àààààààààà àààààààààààà. àààààâàààààà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààààààà, ààààà àààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààà àààààâàààààà àààààà iPodàà ààààààààààààààà àààààààà, àààààà àààààààààà àààààà ààààààà. ààààààà iPod ààààààà, àààà àààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààà ¿."
+msgid ""
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
+"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr ""
+"àààààâàààààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà iPod àààààààààà àààààààààààà. àààààâàààààà àààààà ààààààààààààà "
+"ààààààà ààà àààààààààààààààà, ààààà àààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààà àààààâàààààà "
+"àààààà iPodàà ààààààààààààààà àààààààà, àààààà àààààààààà àààààà ààààààà. ààààààà iPod ààààààà, "
+"àààà àààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààà."
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
msgid "_Initialize"
@@ -2000,23 +1964,20 @@ msgstr "Apple iPod àààààààà ààààà àààààà (
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "ààààà iPodàà àààààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "àààààààààà (_R)"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
msgid "Rename iPod"
-msgstr "iPod àààààààààà àààà"
+msgstr "iPod àààààààààà"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
msgid "Display iPod properties"
-msgstr "iPod àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "iPod àààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
msgid "_New Playlist"
msgstr "ààààà àààààààààà(_N)"
@@ -2024,19 +1985,16 @@ msgstr "ààààà àààààààààà(_N)"
msgid "Add new playlist to iPod"
msgstr "ààààà àààààààààààà iPodàà àààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
msgid "Rename playlist"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "àààààààààà (_D)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
msgid "Delete playlist"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
@@ -2062,11 +2020,11 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
msgid "New Internet _Radio Station..."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà... (_R)"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà...(_R)"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
msgid "Create a new Internet Radio station"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
@@ -2075,8 +2033,7 @@ msgctxt "Radio"
msgid "Add"
msgstr "àààààà"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
msgid "Genre"
msgstr "àààààààà"
@@ -2109,16 +2066,14 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àà
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:413
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ààààààààà"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2146,11 +2101,11 @@ msgstr "LIRC "
#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà..."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà..."
#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
-msgstr "àààààààààâààààà ààà ààààààâàà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààààâàà ààààà"
#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
msgid "Song Lyrics"
@@ -2158,7 +2113,7 @@ msgstr "ààà àààààà"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>àààààààà ààààà</b>"
+msgstr "<b>àààààààà ààààà</b>"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Search engines</b>"
@@ -2168,18 +2123,16 @@ msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
msgid "Browse..."
msgstr "àààààààà..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
msgid "No lyrics found"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
msgid "_Save"
msgstr "ààààààààà (_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
#: ../shell/rb-shell.c:350
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
@@ -2222,71 +2175,116 @@ msgstr " * ààààààààààà/àààààà àààà
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
#, no-c-format
-msgid " * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping the world)"
-msgstr " * 50% ààààààààà àààààààààà ààààààààà (àààààààà àààà àààààààà àààààààààà: àààà ààààààààààà àààààààààààààààà)"
+msgid ""
+" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
+"the world)"
+msgstr ""
+" * 50% ààààààààà àààààààààà ààààààààà (àààààààà àààà àààààààà àààààààààà: àààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
msgid " * All albums and artists hand-picked"
msgstr " * ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid " * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet sells both)"
-msgstr " * ààààâàààààà ààààà CDàà ààààà àààààààààà ààààààà (à àààà àààà ààààààààààâàààà ààààààà àààààà)"
+msgid ""
+" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+"sells both)"
+msgstr ""
+" * ààààâàààààà ààààà CDàà ààààà àààààààààà ààààààà (à àààà àààà ààààààààààâàààà ààààààà àààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
-msgid " * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- feel a strong connection to the artist"
-msgstr " * ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààààààà -- ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
+msgid ""
+" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
+"feel a strong connection to the artist"
+msgstr ""
+" * ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààààààà -- ààààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
msgid " * Free listening of all songs"
msgstr " * ààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid " * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - easy to print"
-msgstr " * àààà ààààààààà àààààà àààà, àààà àààààà àà àààà ààààà PDF àààààààààà ààààààà - àààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+" * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+"easy to print"
+msgstr ""
+" * àààà ààààààààà àààààà àààà, àààà àààààà àà àààà ààààà PDF àààààààààà ààààààà - "
+"àààààààààààà àààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid " * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while listening to albums"
-msgstr " * àààààà ààààààà ààààààààà - ààà ààààààààà àààà, ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààà"
+msgid ""
+" * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+"listening to albums"
+msgstr ""
+" * àààààà ààààààà ààààààààà - ààà ààààààààà àààà, ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà "
+"àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
-msgid " * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr " * àààààà ààààà ààà-àààà ààààààà àààààààààà (gignatic) ààààààààà ààààààà, ààààààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà\n"
+msgid ""
+" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+msgstr ""
+" * àààààà ààààà ààà-àààà ààààààà àààààààààà (gignatic) ààààààààà ààààààà, ààààààààààààâàà ààààà "
+"àààààà ààààààààà\n"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
-msgid " * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr " * à ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà (DRM) ààà àààààààà àààà ààààà àààà. (iTunes/MSN/etc àààààà)"
+msgid ""
+" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+msgstr ""
+" * à ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà (DRM) ààà àààààààà àààà ààààà àààà. (iTunes/"
+"MSN/etc àààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
msgid " * No need to \"register\" to listen or buy"
msgstr " * ààààààà àààà ààààààà \"ààààà\" ààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
-msgid " * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the music biz and want to help topple it"
-msgstr " * àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà - \"evil\" ààààà àààààà àààààâàààà ààààà àààà"
+msgid ""
+" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
+"music biz and want to help topple it"
+msgstr ""
+" * àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà - \"evil\" ààààà "
+"àààààà àààààâàààà ààààà àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
msgid " * Not venture-capital backed big business"
msgstr " * àààààà-ààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
-msgid " * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though do appear on college radio)"
-msgstr " * àà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà (ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà)"
+msgid ""
+" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
+"do appear on college radio)"
+msgstr ""
+" * àà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà (ààààààààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
-msgid " * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download (not inferior quality sound)"
-msgstr " * àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààààà (CD àààà) àààààààààà ààààààà (ààààààààà àààà àààààà àààà)"
+msgid ""
+" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+"(not inferior quality sound)"
+msgstr ""
+" * àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààààà (CD àààà) àààààààààà "
+"ààààààà (ààààààààà àààà àààààà àààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
-msgid " * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening - can do work while listening to our music"
-msgstr " * àààààà ààààààààà ààààà \"genre mix\" àààààààààààà ààààààâààààààà àààààààà àààààààààààà- àààààààà ààààààà ààà àààààààààààà"
+msgid ""
+" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
+"- can do work while listening to our music"
+msgstr ""
+" * àààààà ààààààààà ààààà \"genre mix\" àààààààààààà ààààààâààààààà àààààààà àààààààààààà- àààààààà "
+"ààààààà ààà àààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
msgid " * Smaller selection means easier to find good music"
msgstr " * àààààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
-msgid " * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album if you choose"
+msgid ""
+" * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
+"if you choose"
msgstr " * ààààààààà àà àààà àààà àààà àààààààà àààààà $5 àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
@@ -2302,7 +2300,9 @@ msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
msgstr "<b>àààààààààààà àààâàààà àààààààà àààààà</b>"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
-msgid "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key attributes are:\n"
+msgid ""
+"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
+"attributes are:\n"
msgstr "àààààààààààà àààâàààà àààààààà àààààà. àààà àà àààààààààààààààà àààààà:\n"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
@@ -2310,8 +2310,12 @@ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "àààà ààààà àààààààààà http://www.magnatune.com/ àààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
-msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
-msgstr "àààààààààààà àààâàààà àààààààà ààààààâààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààâàààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààâàààà àààààààà ààààààâààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààâàààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
msgid "Magnatune Store"
@@ -2483,7 +2487,9 @@ msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid "Your account details have changed. Changes will be applied the next time you start Rhythmbox."
+msgid ""
+"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
+"start Rhythmbox."
msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
@@ -2527,14 +2533,15 @@ msgstr "ààààâààààààà ààààààààààà"
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
#, fuzzy
msgid "Couldn't store account information"
msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààà ààààààà."
#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
-msgid "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information."
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
@@ -2558,7 +2565,8 @@ msgid "Unable to load catalog"
msgstr "àààààààâàà àààà àààààà ààààààà"
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
-msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgid ""
+"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "àààààâàààààà àààààààààààà àààààààâàà ààààààààààààààà ààààààà, àààààà ààà ààààààààààà."
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
@@ -2582,8 +2590,7 @@ msgstr ""
"àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Error"
msgstr "ààààà"
@@ -2599,9 +2606,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
-#, fuzzy
msgid "Finished Downloading"
-msgstr "ààààâàààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
@@ -2609,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
-msgstr "àààààâàààààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààâàààààààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
msgid "Media Player Keys"
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààà"
#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
-msgstr "ààààà ààààààààà - MTP"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà - MTP"
#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
@@ -2663,9 +2669,9 @@ msgid "Not enough space in %s"
msgstr "%s àààà àààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
-msgstr "àààààààààà MTP àààààààààà àààààà ààààààà: %s"
+msgstr "MTP àààààààà àààà àààà"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
#, c-format
@@ -2702,7 +2708,7 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i> ààà"
+msgstr "<i>%s</i> àà"
#. Translators: from Album
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
@@ -2760,8 +2766,14 @@ msgstr "àààà àààààààààààà 'shell' àààà
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
#, fuzzy, python-format
-msgid "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox')."
-msgstr "àààà ààà àààààà àààààà, àààààâàààààà àààà àààààà winpdb àààà rpdb2àà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà GConf àààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà, ààà ààààààà ààààààààà ('rhythmbox')àà àààààààààààààà."
+msgid ""
+"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
+"use the default password ('rhythmbox')."
+msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààààà, àààààâàààààà àààà àààààà winpdb àààà rpdb2àà ààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà. àààà GConf àààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà, ààà ààààààà ààààààààà "
+"('rhythmbox')àà àààààààààààààà."
#. ex:noet:ts=8:
#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
@@ -2786,7 +2798,9 @@ msgstr "15.0 dB"
#: ../plugins/replaygain/player.py:49
#, python-format
-msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/replaygain/player.py:50
@@ -2847,7 +2861,7 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
msgid "Sample Plugin"
-msgstr "àààààà àààààâàààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in C with no features"
@@ -2972,13 +2986,22 @@ msgstr "URL ààààààààà ààààààààààà"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
#, c-format
-msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
-msgstr "URL \"%s\" ààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà. àà ààà àààà ààààâàààààà àààààà, àààààà àààààà àààààààâàà àààààààààà."
+msgid ""
+"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
+"podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr ""
+"URL \"%s\" ààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà. àà ààà àààà ààààâàààààà àààààà, àààààà àààààà "
+"àààààààâàà àààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
#, c-format
-msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
-msgstr "URL '%s' ààààâàààààà àààà ààà ààààààààààààà. ààà ààààà URL ààààààà, àààà àààà ààààààààààààà. àààà ààààà ààà Rythmbox àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+msgid ""
+"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
+"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"URL '%s' ààààâàààààà àààà ààà ààààààààààààà. ààà ààààà URL ààààààà, àààà àààà ààààààààààààà. àààà ààààà "
+"ààà Rythmbox àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
msgid "Podcast"
@@ -3069,8 +3092,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
msgid "Update all feeds"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
#: ../sources/rb-browser-source.c:148
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
msgid "Search all fields"
@@ -3097,8 +3119,14 @@ msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "ààààâàààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
-msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
+msgid ""
+"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
+"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
+"choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. àààààà ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
msgid "Delete _Feed Only"
@@ -3108,18 +3136,15 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà (_F)"
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (_D)"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
msgid "Downloaded"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
msgid "Failed"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
msgid "Waiting"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3139,8 +3164,14 @@ msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "ààààâàààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
-msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. ààààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
+msgid ""
+"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
+"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
+"file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. ààààààà ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
msgid "Delete _Episode Only"
@@ -3170,19 +3201,16 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Update"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
msgid "Date"
msgstr "àààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
msgid "Feed"
msgstr "àààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
msgid "Status"
msgstr "àààààà"
@@ -3190,8 +3218,7 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
-#: ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:369
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà àààààààààààààà"
@@ -3301,8 +3328,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:459
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:483
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
msgid "Not playing"
msgstr "àààà àààààààà"
@@ -3363,9 +3389,9 @@ msgid "Could not load the music database:"
msgstr "àààààààà ààààààààâàà àààà ààààààààààààà:"
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
-msgstr "àààààààààààààààààà (%d%d)"
+msgstr "ààààààààààààààààà (%d/%d)"
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
#, c-format
@@ -3397,8 +3423,7 @@ msgstr "%s, %s ààààà %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
#, c-format
msgid "%s and %s"
@@ -3410,8 +3435,11 @@ msgstr "ààààà"
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
#, c-format
-msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà àààààààààààààà. àààààâàààààà ààààà à àààààà ààààààààâàà àààààààà."
+msgid ""
+"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr ""
+"àààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà àààààààààààààà. àààààâàààààà ààààà à àààààà ààààààààâàà àààààààà."
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3444,24 +3472,23 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
msgid "Create a new automatically updating playlist"
-msgstr "àà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
msgid "_Load from File..."
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà... (_L)"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààà...(_L)"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
msgid "Choose a playlist to be loaded"
-msgstr "àààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:218
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
msgid "_Save to File..."
msgstr "àààààà ààààààààà...(_S)"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
msgid "Save a playlist to a file"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àà àààààà ààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
msgid "_Edit..."
@@ -3469,7 +3496,7 @@ msgstr "àààà (_E)"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
msgid "Change this automatic playlist"
-msgstr "à ààààààààà àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "à ààààààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
msgid "_Queue All Tracks"
@@ -3481,7 +3508,7 @@ msgstr "à àààààààààààààà ààààà ààà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
msgid "_Shuffle Playlist"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà (_S)"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà (_S)"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
@@ -3489,7 +3516,7 @@ msgstr "à àààààààààà ààààà ààààààà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
msgid "Save the play queue to a file"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àà àààààà ààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
msgid "Unnamed playlist"
@@ -3497,7 +3524,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
msgid "Untitled Playlist"
@@ -3505,7 +3532,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
msgid "Couldn't read playlist"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087
msgid "All Files"
@@ -3515,10 +3542,9 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Load Playlist"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
msgid "Couldn't save playlist"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
msgid "Unsupported file extension given."
@@ -3527,18 +3553,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
-msgstr "àààààààààà %s ààààààààà ààààà"
+msgstr "%s àààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
-msgstr "ààààààà àààààààààà: %s"
+msgstr "ààààààà àààààààààà: %s"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "àààààààààà %s ààà ààààààààà àààààààààà"
@@ -3549,14 +3572,15 @@ msgstr "ààààààààààà (_E)"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
msgid "Eject this medium"
-msgstr "à àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààà"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
msgid "_Check for New Devices"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààà (_n)"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
msgstr ""
#: ../shell/rb-shell.c:349
@@ -3585,11 +3609,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà...(_I)"
#: ../shell/rb-shell.c:357
msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:359
msgid "Import _File..."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà... (_F)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà...(_F)"
#: ../shell/rb-shell.c:360
msgid "Choose file to be added to the Library"
@@ -3600,9 +3624,8 @@ msgid "_About"
msgstr "ààààààà (_A)"
#: ../shell/rb-shell.c:363
-#, fuzzy
msgid "Show information about Rhythmbox"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààâàààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:365
msgid "_Contents"
@@ -3621,9 +3644,8 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "àààààààààààà (_n)"
#: ../shell/rb-shell.c:372
-#, fuzzy
msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààâàààààà ààààààààààààà ààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:374
msgid "Plu_gins"
@@ -3651,7 +3673,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àà
#: ../shell/rb-shell.c:388
msgid "Side _Pane"
-msgstr "ààààà ààà (_P)"
+msgstr "àààà ààà (_P)"
#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "Change the visibility of the side pane"
@@ -3671,7 +3693,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà (_S)"
#: ../shell/rb-shell.c:395
msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà"
#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Party _Mode"
@@ -3695,7 +3717,7 @@ msgstr "ààààààààààà (_t)"
#: ../shell/rb-shell.c:404
msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "_Browse"
@@ -3703,11 +3725,11 @@ msgstr "àààààààà (_B)"
#: ../shell/rb-shell.c:407
msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:897
msgid "Change the music volume"
-msgstr "àààààààà ààààààààâàà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:1943
msgid "Enable debug output"
@@ -3739,7 +3761,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà
#: ../shell/rb-shell.c:1950
msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààààààà ààà"
#: ../shell/rb-shell.c:1961
#, c-format
@@ -3785,7 +3807,7 @@ msgid ""
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"àààààâàààààà àà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà\n"
-"GNU ààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà\n"
+"àààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààààà ààààà/àààà\n"
"àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, àààà\n"
"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà.\n"
@@ -3825,31 +3847,29 @@ msgstr "àààààààà:"
#: ../shell/rb-shell.c:2774
msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "GNOME ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààâàààà."
#: ../shell/rb-shell.c:2783
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "àààààâàààààà ààààâàààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2830
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2830 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
msgid "Couldn't display help"
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:2875
msgid "Configure Plugins"
-msgstr "àààààâàààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:2964
msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
#: ../shell/rb-shell.c:2983
msgid "Import File into Library"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:3516
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3516 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
@@ -3859,8 +3879,7 @@ msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà à
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:3879
-#: ../shell/rb-shell.c:3922
+#: ../shell/rb-shell.c:3879 ../shell/rb-shell.c:3922
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "ààààààà ààà URI: %s"
@@ -3916,9 +3935,8 @@ msgid "Paste selection"
msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-#, fuzzy
msgid "Delete each selected item"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
msgid "_Remove"
@@ -3968,8 +3986,7 @@ msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà
msgid "Pr_operties"
msgstr "ààààààààà (_o)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
#, fuzzy
msgid "Show information on each selected song"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
@@ -3980,7 +3997,7 @@ msgstr "ààààààààà (_v)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:296
msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../shell/rb-shell-player.c:298
msgid "_Next"
@@ -3988,7 +4005,7 @@ msgstr "àààààààà (_N)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:299
msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà"
#: ../shell/rb-shell-player.c:301
msgid "_Increase Volume"
@@ -4004,14 +4021,13 @@ msgstr "ààààààà àààààààà (_D)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:305
msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../shell/rb-shell-player.c:312
msgid "_Play"
msgstr "àààààà (_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
msgid "Start playback"
msgstr "àààààààà àààààààààààà"
@@ -4104,8 +4120,7 @@ msgstr "àààààà ààà àààà"
msgid "No next song"
msgstr "ààààààà ààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2317
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3462
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "ààààààààâàà àààààààààà àààà"
@@ -4118,8 +4133,7 @@ msgstr "ààààààààààâàà àààààà"
msgid "Playback position not available"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3316
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààà"
@@ -4171,8 +4185,14 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
#, c-format
-msgid "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
-msgid_plural "%d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgid ""
+"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgid_plural ""
+"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -4187,18 +4207,19 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Additional software is required to convert %d file into a format supported by the target device:\n"
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
+"by the target device:\n"
"%s"
msgid_plural ""
-"Additional software is required to convert %d files into a format supported by the target device:\n"
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
+"by the target device:\n"
"%s"
msgstr[0] "à àààààà àààà ààààààà ààààà GStreamer àààààâàààààà àààààà: %s"
msgstr[1] "à àààààà àààà ààààààà ààààà GStreamer àààààâàààààà àààààà: %s"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
-#, fuzzy
msgid "Unable to transfer tracks"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààààààà"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
msgid "_Cancel the transfer"
@@ -4222,20 +4243,17 @@ msgstr "%d ààààààâàà %d (%.0f%%) ààààà àààà
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "àààààà %dàà %dààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search artists"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
-#: ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Search albums"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106
-#: ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Search titles"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
@@ -4258,11 +4276,11 @@ msgstr "à ààààààààà ààààààà àààààà
#: ../sources/rb-browser-source.c:141
msgid "Browse This A_lbum"
-msgstr "à ààààààâàà àààààààààààà (_l)"
+msgstr "à ààààààâàà àààààààà (_l)"
#: ../sources/rb-browser-source.c:142
msgid "Set the browser to view only this album"
-msgstr "à ààààààâàà ààààààà ààààààà àààààààâàà àààààààà"
+msgstr "à ààààààâàà ààààààà ààààààà àààààààâàà àààààà"
#: ../sources/rb-device-source.c:106
msgid "Unable to eject"
@@ -4321,8 +4339,7 @@ msgstr "ààààààà/àààààà"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ààààààà - àààààà"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "àààààà"
@@ -4366,8 +4383,7 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà
msgid "Example Path:"
msgstr "àààààà àààà:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1264
-#: ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
@@ -4382,17 +4398,21 @@ msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
-msgid "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device."
+msgid ""
+"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
+"device."
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
-msgid "There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
+"playlists and podcasts."
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "%s ààààààààà ààààààà"
#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
msgid "Sync with the device"
@@ -4428,11 +4448,11 @@ msgstr "àààààà àààààààààà (_Q)"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
msgid "Remove all songs from the play queue"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààààà"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
msgid "Shuffle Queue"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
@@ -4449,21 +4469,18 @@ msgctxt "Queue"
msgid "Shuffle"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
msgid "Play Queue"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
-#: ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
msgid "from"
msgstr "ààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
-#: ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
msgid "by"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àà"
#: ../sources/rb-source.c:523
#, c-format
@@ -4499,7 +4516,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà"
#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà/àààààà àààààààà"
#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
@@ -4525,8 +4542,7 @@ msgstr ""
msgid "Show more _details"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_d)"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
msgid "Lossless"
msgstr "àààààààà"
@@ -4754,7 +4770,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà (_i)"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà àààààààà àààààà (_i)"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgctxt "query-sort"
@@ -4902,7 +4918,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
msgid "minutes"
-msgstr "ààààààààà"
+msgstr "àààààààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
msgid "hours"
@@ -4929,7 +4945,7 @@ msgstr[1] "%d àààààààààà"
#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
msgid "Clear the search text"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
msgid "Select the search type"
@@ -4941,7 +4957,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
msgid "_Search:"
-msgstr "ààààààààà (_S):"
+msgstr "ààààààà (_S):"
#: ../widgets/rb-song-info.c:371
msgid "Song Properties"
@@ -4953,7 +4969,7 @@ msgstr "àààà ààà ààààààààà"
#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
msgid "Unknown file name"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
msgid "On the desktop"
@@ -5174,19 +5190,16 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà: %s"
#~ msgid "%d hour"
-
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d ààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààà"
#~ msgid "%d minute"
-
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d ààààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààààààà"
#~ msgid "%d second"
-
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d ààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààààà"
@@ -5545,8 +5558,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
#~ msgstr "jamendo.com àààà ààààààà %s ààààà ààààààà ààààà"
-#~ msgctxt "Radio"
+#~ msgctxt "Radio"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ààààà"
@@ -5809,8 +5822,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgid "Feeds"
#~ msgstr "àààààà"
-#~ msgctxt "Podcast"
+#~ msgctxt "Podcast"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]