[glabels/glabels-3_0] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels-3_0] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 24 Jan 2012 21:31:13 +0000 (UTC)
commit fdb9a89e4ef71d00826bdec075e1750d52ff9708
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jan 24 22:31:09 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 83 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4536514..c31f38f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
#: ../src/bc-backends.c:116
-#| msgid "USPS One Code"
msgid "One Code"
msgstr "Ena koda"
@@ -1342,12 +1341,10 @@ msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "_Zavrti/zrcali"
#: ../src/ui.c:102
-#| msgid "Alignment:"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
#: ../src/ui.c:103
-#| msgid "Centers"
msgid "C_enter"
msgstr "Sr_edinsko"
@@ -1600,7 +1597,6 @@ msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Poravnava predmetov na levi rob"
#: ../src/ui.c:371
-#| msgid "Align left"
msgid "Align center"
msgstr "Poravnaj sredinsko"
@@ -1613,7 +1609,6 @@ msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Poravnava predmetov na desni rob"
#: ../src/ui.c:385
-#| msgid "Align tops"
msgid "Align top"
msgstr "Poravnaj na vrh"
@@ -1622,7 +1617,6 @@ msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Poravnava predmetov na zgornji rob"
#: ../src/ui.c:392
-#| msgid "Align left"
msgid "Align middle"
msgstr "Poravnaj na sredino"
@@ -1631,7 +1625,6 @@ msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Poravnava predmetov na navpiÄno srediÅÄe"
#: ../src/ui.c:399
-#| msgid "Align bottoms"
msgid "Align bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
@@ -2096,7 +2089,6 @@ msgid "format:"
msgstr "oblika:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-#| msgid "Key:"
msgid "key:"
msgstr "tipka:"
@@ -2218,7 +2210,6 @@ msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Okroglo (polmer kota):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-#| msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgid "3. Waste (overprint allowed):"
msgstr "3. Odpadek (tisk prek je dovoljen):"
@@ -2231,7 +2222,6 @@ msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Vodoravni vmesni prostor:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-#| msgid "3. Margin"
msgid "4. Margin"
msgstr "4. Rob"
@@ -2282,7 +2272,6 @@ msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Razdalja od zgornjega roba (y0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-#| msgid "Flip vertically"
msgid "Elliptical"
msgstr "EliptiÄno"
@@ -2439,7 +2428,6 @@ msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
msgstr "DoloÄa najveÄje Åtevilo zabeleÅenih nedavnih datotek."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice risanja."
@@ -2448,27 +2436,22 @@ msgid "Controls visibility of grid."
msgstr "Nadzira vidnost mreÅe."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgid "Controls visibility of main toolbar."
msgstr "Nadzira vidnost glavne orodne vrstice."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgid "Controls visibility of markup lines."
msgstr "Nadzira vidnost Ärt nalepke."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "Nadzira vidnost orodne vrstice lastnosti."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Default Color"
msgid "Default fill color."
msgstr "Privzeta barva polnila."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "Font family"
msgid "Default font family."
msgstr "Privzeta druÅina pisav."
@@ -2477,37 +2460,30 @@ msgid "Default font italic flag."
msgstr "Privzeta zastavica za leÅeÄo pisavo."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Default page size"
msgid "Default font size."
msgstr "Privzeta velikost pisave."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Font weight"
msgid "Default font weight."
msgstr "Privzeta debelina pisave."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Default Color"
msgid "Default line color."
msgstr "Privzeta barva Ärt."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-#| msgid "Line width"
msgid "Default line width."
msgstr "Privzeta Åirina Ärt."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Default page size"
msgid "Default page size."
msgstr "Privzeta velikost strani."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Default page size"
msgid "Default text alignment."
msgstr "Privzeta poravnava besedila."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Default Color"
msgid "Default text color."
msgstr "Privzeta barva besedila."
@@ -2520,17 +2496,14 @@ msgid "Maximum recent files."
msgstr "NajveÄ nedavnih datotek."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Recent fonts"
msgid "Recent colors."
msgstr "Nedavne barve."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid "Recent fonts"
msgid "Recent fonts."
msgstr "Nedavne pisave."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "No recent templates found."
msgid "Recent templates."
msgstr "Nedavne predloge."
@@ -2539,17 +2512,14 @@ msgid "Recently created custom colors."
msgstr "Nedavno po meri ustvarjene barve."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-#| msgid "Recent fonts"
msgid "Recently used font families."
msgstr "Nedavno uporabljene druÅine pisav."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid "No recent templates found."
msgid "Recently used templates."
msgstr "Nedavno uporabljene predloge."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-#| msgid "Drawing toolbar"
msgid "Show/hide drawing toolbar."
msgstr "PokaÅi/Skrij orodno vrstico risanja."
@@ -2558,7 +2528,6 @@ msgid "Show/hide grid."
msgstr "PokaÅi/Skrij mreÅo."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-#| msgid "Main toolbar"
msgid "Show/hide main toolbar."
msgstr "PokaÅi/Skrij glavno orodno vrstico."
@@ -2567,57 +2536,46 @@ msgid "Show/hide markup."
msgstr "PokaÅi/Skrij kodne oznake."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-#| msgid "Property toolbar"
msgid "Show/hide property toolbar."
msgstr "PokaÅi/Skrij orodno vrstico lastnosti."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "Privzeta barva besedila za nove predmete (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "Privzeta barva polnila za nove predmete (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default font family for new text objects."
msgstr "Privzeta druÅina pisav za nove besedilne predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default font italic state for new text objects."
msgstr "Privzeto stanje leÅeÄe pisave za nove besedilne predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default font size for new text objects."
msgstr "Privzeta velikost pisav za nove besedilne predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default font weight for new text objects."
msgstr "Privzeta teÅa pisav za nove besedilne predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr "Privzeta barva Ärt za nove predmete (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default line spacing for new text objects."
msgstr "Privzeti razmik med vrsticami za nove besedilne predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default line width for new objects."
msgstr "Privzeta Åirina Ärte za nove predmete."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-#| msgid "Select default properties for new objects."
msgid "The default text alignment for new text objects."
msgstr "Privzeta poravnava besedila za nove besedilne predmete."
@@ -2630,7 +2588,6 @@ msgid "The preferred page size when searching templates."
msgstr "Prednostna velikost strani pri iskanju predlog."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-#| msgid "Units"
msgid "Units."
msgstr "Enote."
@@ -2793,12 +2750,10 @@ msgstr "CD/DVD ali drugi mediji"
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-#| msgid "Shipping labels"
msgid "Elliptical labels"
msgstr "EliptiÄne nalepke"
#: ../templates/categories.xml.h:6
-#| msgid "Foldable business cards"
msgid "Foldable cards"
msgstr "Prepogljive vizitke"
@@ -2881,6 +2836,7 @@ msgstr "Nalepke robov video kaset"
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
@@ -2916,6 +2872,7 @@ msgstr "Poslovne vizitke"
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "CD/DVD Labels"
@@ -2923,6 +2880,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)"
@@ -2935,6 +2893,7 @@ msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
msgid "Diskette Labels"
msgstr "Nalepke disket"
@@ -2953,6 +2912,7 @@ msgstr "Nalepke map z datotekami"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Nalepke kartotek"
@@ -2994,6 +2954,7 @@ msgstr "Razglednice"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Nalepke za naslov vraÄila"
@@ -3003,6 +2964,7 @@ msgstr "Nalepke za naslov vraÄila"
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "Okrogle nalepke"
@@ -3012,6 +2974,7 @@ msgstr "Okrogle nalepke"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
@@ -3036,6 +2999,7 @@ msgstr "Karte za Åotorjenje"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Nalepke ploskev video kaset"
@@ -3098,6 +3062,11 @@ msgstr "Mini nalepke"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Lepljive imenske priponke"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
msgid "Shipping labels"
msgstr "Nalepke poÅiljanja"
@@ -3131,7 +3100,6 @@ msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "ObiÄajne nalepke naslovov 29mm x 90mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
-#| msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr "ObiÄajne nalepke naslovov 38mm x 90mm"
@@ -3150,7 +3118,6 @@ msgstr "ObiÄajna oblika CD/DVD nalepk (le ploskev)"
#. ====================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
-#| msgid "CD/DVD Labels"
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "Nalepke CD/DVD"
@@ -3197,12 +3164,10 @@ msgstr "Nalepke datotek arhiva"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
-#| msgid "Arch File Labels"
msgid "Arch File inserts"
msgstr "Hrbtni vstavki za fascikle"
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
-#| msgid "CD Inlet"
msgid "CD/DVD Inlet"
msgstr "Vstavek za CD/DVD"
@@ -3224,7 +3189,6 @@ msgstr "Papir za letake"
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-#| msgid "Membership cards"
msgid "Greeting cards"
msgstr "VoÅÄilnice"
@@ -3236,7 +3200,6 @@ msgstr "VeÄnamenske nalepke"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
-#| msgid "Passport photo labels glossy"
msgid "Passport photo labels"
msgstr "Nalepke fotografij za potni list"
@@ -3251,13 +3214,11 @@ msgstr "Nalepke fotografij"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-#| msgid "Arch File Labels"
msgid "Arch File labels"
msgstr "Hrbtne nalepke za fascikle"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
-#| msgid "CD Inlet"
msgid "CD inlet"
msgstr "Vstavek CD"
@@ -3276,7 +3237,6 @@ msgstr "Robovi CD (spredaj)"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-#| msgid "Mini Labels"
msgid "Mini Disc labels"
msgstr "Nalepke Mini Disc"
@@ -3287,19 +3247,16 @@ msgstr "Tisku namenjena podloga za miÅko"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#| msgid "DVD inlet"
msgid "VHS inlet"
msgstr "Vstavek VHS"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
-#| msgid "DVD inlet"
msgid "VHS-C inlet"
msgstr "Vstavek VHS-C"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
-#| msgid "DVD inlet"
msgid "Video-8 inlet"
msgstr "Vstavek Video-8"
@@ -3310,7 +3267,6 @@ msgstr "Vstavek za disketo Zip"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
-#| msgid "Floppy disk labels"
msgid "Zip disc labels"
msgstr "Nalepke disket Zip"
@@ -3349,7 +3305,6 @@ msgstr "Nalepke A4"
#. *******************************************************************
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
-#| msgid "CD Labels"
msgid "PVC labels"
msgstr "Nalepke PVC"
@@ -3360,7 +3315,6 @@ msgstr "Nalepke mini CD-jev"
#. ===================================================================
#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
-#| msgid "Rectangular Labels"
msgid "Standard Labels"
msgstr "ObiÄajne nalepke"
@@ -3602,4 +3556,5 @@ msgstr "Pravokotne kopirne nalepke"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Video nalepke (zadnja stran)"
\ No newline at end of file
+msgstr "Video nalepke (zadnja stran)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]