[totem] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 22 Jan 2012 16:30:12 +0000 (UTC)
commit 54847e615c8ab545888a93fa72db108c2afff9d4
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Jan 22 18:30:05 2012 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fdd6640..eb4098e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Bulgarian translation of totem po-file.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2003.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2006, 2007.
# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010, 2011.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 07:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Artist:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-properties-view.c:254
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
msgid "Audio"
msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
-#: ../src/totem-properties-view.c:256
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1663
+#: ../src/totem-object.c:1667
msgid "Movie Player"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ
#: ../data/totem.ui.h:33
msgid "Disable screensaver when playing "
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Tab label in the Preferences dialogue
#: ../data/totem.ui.h:35
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
msgid "Stereo"
msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid_plural "%d frames per second"
msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-audio-preview.c:166
+#: ../src/totem-audio-preview.c:168
msgid "Audio Preview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:621
+#: ../src/totem-fullscreen.c:616
msgid "No File"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
@@ -1228,35 +1228,35 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
+#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
msgid "Playing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
+#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
msgid "Paused"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
+#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
-#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
+#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1963
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ."
-#: ../src/totem-object.c:1242
+#: ../src/totem-object.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1265,18 +1265,18 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s), ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1243
+#: ../src/totem-object.c:1247
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1255
msgid "More information about media plugins"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:1252
+#: ../src/totem-object.c:1256
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ."
# c-format
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1303,66 +1303,66 @@ msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1263
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (%s) ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1264
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1296
+#: ../src/totem-object.c:1300
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
+#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4229
msgid "No reason."
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1311
+#: ../src/totem-object.c:1315
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD-ÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1312
+#: ../src/totem-object.c:1316
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÑÐÐÑÐ CD-ÑÐ."
-#: ../src/totem-object.c:1801
+#: ../src/totem-object.c:1805
msgid "No error message"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:2150
+#: ../src/totem-object.c:2154
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../src/totem-object.c:2493 ../src/totem-object.c:2495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
msgid "An error occurred"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
+#: ../src/totem-object.c:4064 ../src/totem-object.c:4066
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
+#: ../src/totem-object.c:4073 ../src/totem-object.c:4075
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
+#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
+#: ../src/totem-object.c:4097 ../src/totem-object.c:4099
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-object.c:4225
+#: ../src/totem-object.c:4229
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ."
@@ -1499,57 +1499,57 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:252
+#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:266
msgid "Audio/Video"
msgstr "ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:117
+#: ../src/totem-properties-view.c:128
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:146
+#: ../src/totem-properties-view.c:157
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:149
+#: ../src/totem-properties-view.c:160
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/totem-properties-view.c:166
+#: ../src/totem-properties-view.c:177
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/totem-properties-view.c:195
+#: ../src/totem-properties-view.c:209
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/totem-properties-view.c:202
+#: ../src/totem-properties-view.c:216
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:210
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
+#: ../src/totem-properties-view.c:224
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5589
msgid "Surround"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:212
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
+#: ../src/totem-properties-view.c:226
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5591
msgid "Mono"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-properties-view.c:222
+#: ../src/totem-properties-view.c:236
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "%s, %d %%"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
msgid "Current Locale"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
@@ -1768,31 +1768,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
msgid "Duration"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:506 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:511 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:521
+#: ../src/totem-uri.c:523
msgid "Audio files"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:529
+#: ../src/totem-uri.c:531
msgid "Video files"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:539
+#: ../src/totem-uri.c:541
msgid "Subtitle files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:591
+#: ../src/totem-uri.c:593
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/totem-uri.c:654
+#: ../src/totem-uri.c:656
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ â%s --helpâ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"ÑÐÐ.\n"
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
+#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:265
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ (Totem)"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
@@ -1826,23 +1826,23 @@ msgstr ""
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ RTSP ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2858
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2862
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ââ%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2890
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ââ%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1850,18 +1850,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð "
"âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3303
msgid "Location not found."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÐÑÑ."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -1898,18 +1898,18 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ âÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐâ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -1955,35 +1955,12 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:100
+#: ../src/backend/video-utils.c:92
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
-msgid "Bemused"
-msgstr "Bemused"
-
-#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2
-msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Totem Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ bemused"
-
-#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:171
-#, c-format
-msgid "Untitled %d"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ %d"
-
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:597
-msgid "Totem Bemused Server"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem"
-
-#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:599
-msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem, ÐÐÑÑÐÑ 1.0"
-
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
msgid "_Create Video Disc..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐâ"
@@ -2180,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
#, python-format
msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ MediaPlayer2 ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ MediaPlayer2 ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ"
#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
#, python-format
@@ -2263,11 +2240,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:297
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
msgid "<no reason given>"
msgstr "<ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ>"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (â%sâ)"
@@ -2317,7 +2294,7 @@ msgid "Searching for subtitlesâ"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:645
msgid "Downloading the subtitlesâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
@@ -2334,31 +2311,31 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑ ÑÐÐÑÐ OpenSubtitles.org."
msgid "No results found."
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
msgid "Subtitles"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
msgid "Format"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:489
msgid "Rating"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:525
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑ OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:527
msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:589
msgid "Searching subtitlesâ"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐâ"
@@ -2496,7 +2473,7 @@ msgid "Movie stream"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1891
msgid "Playing a movie"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
@@ -2588,11 +2565,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐâ"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
msgid "Create a gallery of screenshots"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ"
#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
@@ -2627,111 +2604,27 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgid "_Skip to:"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
-msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ YouTube."
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2
-msgid "YouTube Browser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
-msgid "Related Videos"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
-msgid "Videos"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
-msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279
-msgid "Cancelling queryâ"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
-#. * if we're receiving a protocol error).
-#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429
-msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425
-msgid ""
-"The response from the server could not be understood. Please check you are "
-"running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ "
-"libgdata."
-
-#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:630
-msgid "Fetching search resultsâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
-
-#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
-msgid "Fetching related videosâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
-msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
-msgid "Fetching more videosâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:813
-msgid "Video Format Not Supported"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:815
-msgid ""
-"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you "
-"like to open it in your web browser instead?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ Totem. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ?"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
msgid "No URI to play"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ â%sâ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2136
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ. ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Totem ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
@@ -2806,3 +2699,77 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
msgid "Search"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Bemused"
+#~ msgstr "Bemused"
+
+#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Totem Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ bemused"
+
+#~ msgid "Untitled %d"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ %d"
+
+#~ msgid "Totem Bemused Server"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem"
+
+#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ bemused ÐÐ Totem, ÐÐÑÑÐÑ 1.0"
+
+#~ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ YouTube."
+
+#~ msgid "YouTube Browser"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ YouTube"
+
+#~ msgid "Related Videos"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Open in Web Browser"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Open the video in your web browser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
+
+#~ msgid "Cancelling queryâ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Error Searching for Videos"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
+#~ "are running the latest version of libgdata."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐ libgdata."
+
+#~ msgid "Fetching search resultsâ"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Fetching related videosâ"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Error Opening Video in Web Browser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Fetching more videosâ"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Video Format Not Supported"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video is not available in any formats which Totem supports. Would "
+#~ "you like to open it in your web browser instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ Totem. ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]