[rhythmbox] Updated Bulgarian translation



commit 032a49d60a1fa3023d91d6c60cb5053e18c340c2
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Fri Jan 20 07:56:07 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 2685 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1356 insertions(+), 1329 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index beb1161..cc5e315 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Bulgarian translation of rhythmbox po-file
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2004, 2005, 2006, 2009, 2010, 2011.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2004, 2005, 2006, 2009, 2010.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2011, 2012.
 # Copyright (C) Krasimir Chonov <mk2616 abv bg> 2009, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
 # Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004, 2005.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004.
 # Philip Dimitrov <philip dimitrov gmail com>, 2005.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2009, 2011.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2009, 2011, 2012.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 07:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 07:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 07:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-20 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -23,74 +24,107 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:710
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:502
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2734
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:643
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ playbin2. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âplaybin2â. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
 "GStreamer"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ GStreamer"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2659
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3012
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3085
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ "
 "ÑÐ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3026
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ "
 "ÑÐ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3059
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3101
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3127
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ GStreamer. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ "
 "ÑÐ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+msgid "Music Player"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:623
+#: ../shell/rb-shell.c:2635
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (Rhythmbox)"
+
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
@@ -127,7 +161,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 msgid "A_lbum"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
 msgid "BPM"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -212,6 +246,7 @@ msgid "_Play count"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -243,14 +278,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:209
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
-
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
 msgid "_File name:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
 msgid "_Music files are placed in:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ð:"
@@ -260,6 +295,10 @@ msgid "_Preferred format:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
 msgid "_Watch my library for new files"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -528,39 +567,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Removed files:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-msgid "Music Player"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1236
-#: ../shell/rb-shell.c:2350
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (Rhythmbox)"
-
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -627,8 +633,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:931
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540 ../widgets/rb-entry-view.c:1553
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1465
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -670,66 +676,62 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
 #. * a translated string.
 #.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1023 ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
-#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1019
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:406
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:556
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1051
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:627
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1507
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730 ../remote/dbus/rb-client.c:155
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2027 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2033
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2048 ../shell/rb-shell-player.c:1763
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:983 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 ../widgets/rb-song-info.c:920
-#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153 ../widgets/rb-song-info.c:1492
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:244
-#, c-format
-msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð %s: %s"
-
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:487
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1290
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -754,47 +756,44 @@ msgstr "%d:%02d oÑ %d:%02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d ÐÑ %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ %s. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
-#, c-format
-msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
-#, c-format
-msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ GStreamer: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
 #, c-format
-msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ MIME ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
 #, c-format
-msgid "Unable to identify file type"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
 #, c-format
-msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
 #, c-format
-msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âdecodebin2â. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐ GStreamer"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
 #, c-format
-msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð NULL"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ âgiostreamsinkâ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ GStreamer"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -804,28 +803,17 @@ msgid "Cover art"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:343
-msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:348
-msgid "Drop artwork here"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:42
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑ Last.fm"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ CD ÐÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
@@ -839,6 +827,14 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_ÐÐÑÐ:"
 
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ CD ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -855,89 +851,107 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:158
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:159
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:163
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:340
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
 msgid "Extract"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:446
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:415
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:463
 msgid "Hide"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:417
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð MusicBrainz."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:418
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ MusicBrainz ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ââ%u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1063
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:710
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:718
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1105
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:711
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:719
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:773
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1427
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:822
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:780
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:56 ../sources/rb-library-source.c:120
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1437 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:829
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1064
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1106
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ CD."
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ CD"
@@ -948,13 +962,11 @@ msgid "Cannot access CD"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -968,43 +980,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ââ%d"
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐ CD ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[ÐÐÐ ÐÐÐ]"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ: %s"
-
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
 msgid "Last.fm"
@@ -1033,7 +1008,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1093,77 +1068,105 @@ msgstr "ÐÐÐ:"
 msgid "View your profile"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:248
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:249
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:634
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
 msgid "Love"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:635
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:637
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
 msgid "Ban"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:638
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:640
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Download"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:641
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:752
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:753
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:771
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:778
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
 msgid "Log in"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:759
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐâ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:760
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:770
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:777
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
 msgid "My Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1209
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1376
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr " %s ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1171,50 +1174,58 @@ msgstr " %s ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1634
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
 
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
 #. * Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
 msgid "Similar to Artist:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
 #. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:62
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
 msgid "Top Fans of Artist:"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
 #. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:66
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
 msgid "Library of User:"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
 #. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:70
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
 msgid "Neighbourhood of User:"
 msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
 #. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:74
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
 msgid "Tracks Loved by User:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:78
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
 msgid "Recommendations for User:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
@@ -1222,64 +1233,64 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ:"
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:83
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
 msgid "Mix Radio for User:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
 #. * Followed by a text entry box for the tag.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:87
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
 msgid "Tracks Tagged with:"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÑ:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
 #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:91
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
 msgid "Listened by Group:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
 #, c-format
 msgid "%s Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
 #, c-format
 msgid "%s Fan Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
 #, c-format
 msgid "%s's Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
 #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
 #. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:140
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
 #, c-format
 msgid "%s's Mix Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -1287,45 +1298,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
 #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
 #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:144
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
 #, c-format
 msgid "%s Tag Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ %s"
 
 #. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
 msgid "_Rename Station"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
 msgid "Rename station"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
 msgid "_Delete Station"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
 msgid "Delete station"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:468
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
 msgid "You must enter your password to listen to this station"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1129
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1259
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
 msgid "Error tuning station: no response"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ: ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:817
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
 msgid "Invalid station URL"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1333,44 +1344,44 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
 #. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
 #, c-format
 msgid "This station is only available to %s subscribers"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ %s."
 
 #. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
 msgid "Not enough content to play station"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #. Deprecated station
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
 #, c-format
 msgid "%s no longer supports this type of station"
 msgstr "%s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %i - %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ: %i â %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:847
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
 msgid "Error tuning station: unexpected response"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:852
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
 msgid "Error tuning station: invalid response"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
 #, c-format
 msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ API"
@@ -1378,38 +1389,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
 #. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1484
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
 msgid "Tuning station"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
-msgid "OK"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
-msgid "Logging in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
-msgid "Request failed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD"
@@ -1465,61 +1448,60 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:714
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
 msgid "Burn"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:720
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
 msgid "Copy CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ CD"
 
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:55 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
-#: ../sources/rb-browser-source.c:151
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391
 msgid "Albums"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:118
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
 #, python-format
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:116
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ %s"
 
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/ContextView.py:91
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/ContextView.py:92
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/ContextView.py:210
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/context/ContextView.py:243
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/context/LastFM.py:39
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
 msgid ""
 "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
 "plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
@@ -1528,51 +1510,54 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Last.fm Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Last.fm Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ."
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
 msgid "Links"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:184
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
 msgid "No artist specified."
 msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:51
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
 msgid "Lyrics"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:102
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ %s ÐÑ %s"
 
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
 msgid "Hide all tracks"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
 msgid "Show all tracks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
 #, c-format
 msgid "Top albums by %s"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ %s"
 
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
 #, c-format
-msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d ÐÐÑÐÐ)"
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%d ÐÐÑÐÐ)"
+msgstr[1] "%s (%d ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
 msgid "Track list not available"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
 msgid "Unable to retrieve album information:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1684,20 +1669,20 @@ msgstr "ÐÐÑÑ:ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ DAAP:"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:393
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÑ â%sâ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:505
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:512
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:597
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1724,13 +1709,26 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ D-Bus ÐÐ "
 "MediaServer2"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1460
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390
+msgid "Artists"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392
+msgid "Genres"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:237
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
 msgid "FM Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
@@ -1746,22 +1744,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ñ_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:374
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:375
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÑ PSP Ð Nokia 770)"
-
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
 msgid "<b>System</b>"
@@ -1802,10 +1792,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 msgid "Tracks:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
-msgid "New Playlist"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÑ PSP Ð Nokia 770)"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+msgid "New Playlist"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
 msgid "Create a new playlist on this device"
@@ -1831,12 +1829,35 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1308
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2065
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1601
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1552
 msgid "Advanced"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Grilo"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1849,15 +1870,39 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ (ÑÐÐÐÑÐ Ñ Empathy, Gossip Ð Pidgin)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ â iPod"
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
+msgstr "â %(artist)s â %(title)s â"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Apple iPod (ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ)"
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
+#, python-format
+msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
+msgstr "â %(artist)s â %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
+#, python-format
+msgid "â %(album)s â"
+msgstr "â %(album)s â"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
+#, python-format
+msgid "â %(title)s â"
+msgstr "â %(title)s â"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
+msgid "â Listening to music... â"
+msgstr "â ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐâ â"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "Database version:"
@@ -1921,6 +1966,16 @@ msgstr "_ÐÐÐ:"
 msgid "iPod detected"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ Ð iPod"
 
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ â iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Apple iPod (ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
+"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ)"
+
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ iPod"
@@ -1959,7 +2014,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1575
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -1967,7 +2022,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1955
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904
 msgid "New playlist"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1979,196 +2034,61 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200âKbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (300âKbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ Jamendo ÐÐ "
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "http://www.jamendo.com/";
-msgstr "http://www.jamendo.com/";
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid ""
-"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
-msgstr ""
-"     â ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ\n"
-"       ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ)."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-"       and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-"     â ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ iRATE, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ\n"
-"       ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð\n"
-"       ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr "     â ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr "     â ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr "     â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ Peer-to-Peer"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>Jamendo</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr ""
-"Jamendo Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ Ð "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "Jamendo Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Jamendo ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐ Ð ÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-"licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-"freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-"century."
-msgstr ""
-"Ð Jamendo, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ âÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
-"distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-"albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Jamendo ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Peer-to-Peer ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ. BitTorrent "
-"ÐÐÐ eMule. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ: http://www.jamendo.com/";
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:59
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:111
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:285
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ p2plink ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ %s Ð jamendo.com"
-
-#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:309
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ %s Ð jamendo.com"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
 msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:383 ../widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:480
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
 msgid "Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:620
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%luâkb/ÑÐÐ."
@@ -2196,34 +2116,10 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Rhythmbox ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC "
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:101
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:36
-msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:37
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:38
-msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
-msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
-msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
-msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
-msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
 msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -2244,6 +2140,52 @@ msgstr "<b>ÐÑÑÑÐÑÐÐ</b>"
 msgid "Browse..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
+msgid "No lyrics found"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
+msgid "_Search again"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
+msgid "Searching for lyrics..."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑâ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
+msgid "Song L_yrics"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
+msgid "Display lyrics for the playing song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr "     â ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ/ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2399,6 +2341,18 @@ msgstr ""
 msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ: http://www.magnatune.com/";
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
 msgid "$10 US (better than average)"
 msgstr "10 USD (ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ)"
@@ -2583,55 +2537,83 @@ msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+msgid "Download Album"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
 msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:102
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:109
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ(Ð) ÐÑ Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:203
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:204
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Magnatune, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:292
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:392
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400
 msgid "Couldn't get account details"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:441
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
 msgid "Download Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:442
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2642,11 +2624,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ Magnatune ÐÑÑÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:444 ../widgets/rb-entry-view.c:1601
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:445
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2657,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:475
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:475
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ Magnatune ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -2693,7 +2675,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
 msgid "Media player device error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
@@ -2701,12 +2683,12 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ %s %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -2740,15 +2722,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Notification popups"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:208
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
 msgid "Previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
 msgid "Pause"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
 msgid "Play"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2757,18 +2739,22 @@ msgid "Next"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "ÐÐ <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "ÐÑ <i>%s</i>"
 
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
 #: ../widgets/rb-header.c:586
 msgid "Not Playing"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
@@ -2787,28 +2773,36 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Playing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:79
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Rhythmbox ÐÐ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Python"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ Python Ñ rpdb2"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ:"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:137
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
 #, python-format
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
@@ -2820,14 +2814,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ (ârhythmboxâ)."
 
 #. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Python"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Python"
-
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Zeitgeist ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
@@ -2836,6 +2822,31 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Zeitgeist ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 msgid "Zeitgeist"
 msgstr "Zeitgeist"
 
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15,0âdB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0,0âdB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15,0âdB"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐ ÑÐ: %s"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2874,35 +2885,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ
 msgid "_Pre-amp:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/replaygain/config.py:65
-msgid "-15.0 dB"
-msgstr "-15,0âdB"
-
-#: ../plugins/replaygain/config.py:66
-msgid "0.0 dB"
-msgstr "0,0âdB"
-
-#: ../plugins/replaygain/config.py:67
-msgid "15.0 dB"
-msgstr "15,0âdB"
-
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
-"The missing elements are: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GStreamer ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÐ ÑÐ: %s"
-
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
-msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
-msgid "Python Source"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
-
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
 msgid "A sample plugin in Python with no features"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Python ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
@@ -2911,6 +2893,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Python ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 msgid "Python Sample Plugin"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Python"
 
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
+
 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
 #: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
@@ -2929,14 +2915,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Vala ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Vala"
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.py:56
-msgid "Send to..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
-
-#: ../plugins/sendto/sendto.py:57
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑâ"
-
 #: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send selected tracks by email or instant message"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2945,6 +2923,54 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑ
 msgid "Send tracks"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑâ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+msgid "Low quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+msgid "High quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
 msgid "New Episodes"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2974,30 +3000,30 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:909
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1027
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ â%sâ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ."
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
 msgid "URL already added"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1038
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3006,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1106
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3017,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
 "Rhythmbox ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1244
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
 msgid "Podcast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2137
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2154
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
@@ -3107,32 +3133,17 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 ../sources/rb-browser-source.c:149
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
-msgid "Feeds"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
-msgid "Episodes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3166,34 +3177,34 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
 msgid "Failed"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
 msgid "Waiting"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3202,15 +3213,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3219,179 +3230,151 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1307
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
 msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
 msgid "Update"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356 ../podcast/rb-podcast-source.c:1367
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
 msgid "Date"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
 msgid "Feed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:119 ../shell/rb-shell.c:366
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:369
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
 msgid "Check if Rhythmbox is already running"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Rhythmbox ÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Rhythmbox"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Seek in current track"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "URI to play"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Select the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Source to select"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Activate the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Source to activate"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Play from the source matching the specified URI"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Source to play from"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
-msgid "Mute playback"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
 msgid "Not playing"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ.\n"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð %f.\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ "
-"Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:776
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
@@ -3401,7 +3384,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1804
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -3409,7 +3392,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1810
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
 msgid "Help!"
 msgstr "Help!"
 
@@ -3417,52 +3400,52 @@ msgstr "Help!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1816
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Ticket To Ride"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2274
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2306
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2373
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3045
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "%ld ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld ÑÐÑ"
 msgstr[1] "%ld ÑÐÑÐ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3470,7 +3453,7 @@ msgstr[0] "%ld ÐÐÐ"
 msgstr[1] "%ld ÐÐÐ"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s Ð %s"
@@ -3478,57 +3461,24 @@ msgstr "%s, %s Ð %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ð %s"
 
-#: ../shell/main.c:111
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:112
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â--no-registrationâ)"
-
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Disable loading of plugins"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:118
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:120
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[ÐÐÐÐÐâ]"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/main.c:154
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ "
+"Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3579,6 +3529,10 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐâ"
 msgid "Save a playlist to a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
+
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
 msgid "Change this automatic playlist"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
@@ -3671,662 +3625,732 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Music"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
-msgid "Select all songs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:352
+msgid "_Control"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
-msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
-msgid "Cut selection"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
-msgid "Copy selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐâ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:360
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
-msgid "Paste selection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-msgid "Delete each selected item"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
-msgid "Remove each selected item from the library"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:366
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ_ÑÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
-msgid "Move each selected item to the trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
-msgid "Add to P_laylist"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-msgid "Add each selected song to a new playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:374
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
-msgid "Add _to Play Queue"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:375
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
-msgid "Add each selected song to the play queue"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:377
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:378
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
-msgid "Remove each selected item from the play queue"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:380
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
-msgid "Pr_operties"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:381
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
-msgid "Show information on each selected song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:294
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:295
-msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:297
-msgid "_Next"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:392
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:298
-msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:394
+msgid "_Small Display"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:300
-msgid "_Increase Volume"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Make the main window smaller"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:301
-msgid "Increase playback volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:397
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:303
-msgid "_Decrease Volume"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
-msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ â ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:311
-msgid "_Play"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:400
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3807
-msgid "Start playback"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:314
-msgid "Sh_uffle"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:403
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
-msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:317
-msgid "_Repeat"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:406
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
-msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:407
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:320
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:897
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1943
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:825
-msgid "Stream error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1944
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:826
-msgid "Unexpected end of stream!"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ!"
+#: ../shell/rb-shell.c:1945
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:990
-msgid "Linear"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1946
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:992
-msgid "Linear looping"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1947
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â--no-registrationâ)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:994
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1948
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:996
-msgid "Random with equal weights"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1949
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:998
-msgid "Random by time since last play"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1950
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
-msgid "Random by rating"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:1961
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
-msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2062
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
-msgid "Linear, removing entries once played"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ"
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2064
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
-#, c-format
-msgid "Failed to create the player: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
+#: ../shell/rb-shell.c:2374
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1568
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2655
 #, c-format
-msgid "Playlist was empty"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2037
-#, c-format
-msgid "Not currently playing"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ <pslavov i-space org>\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ <philip dimitrov gmail com>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ âzbroxâ Raykov <zbrox i-space org>\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ <mk2616 abv bg>\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2095
-#, c-format
-msgid "No previous song"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2751
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Rhythmbox) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/"
+"ÐÐÐ \n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), ÐÐÐÑÐ Ð \n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ \n"
+"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
-#, c-format
-msgid "No next song"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2755
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ \n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð \n"
+"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3457
-msgid "Couldn't start playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) \n"
+"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, \n"
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3160
-msgid "Couldn't stop playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2766
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3279
-#, c-format
-msgid "Playback position not available"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2769
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3311 ../shell/rb-shell-player.c:3345
-#, c-format
-msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2772
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3802
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME."
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3804
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2783
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2545
+#: ../shell/rb-shell.c:2830 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
-msgid "Rhythmbox Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell.c:2875
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
-msgid "General"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2964
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:2983
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:346
-msgid "_Music"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:3516 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:347
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:3846
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:3879 ../shell/rb-shell.c:3922
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:349
-msgid "_Control"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:3931
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:350
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:3945
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:353
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐâ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:354
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:356
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐâ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:357
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:359
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:360
-msgid "Show information about Rhythmbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:362
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:363
-msgid "Display Rhythmbox help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:365
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:368
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ_ÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:369
-msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:371
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:372
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ_ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:374
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:375
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:377
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:378
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:385
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:386
-msgid "Change the visibility of the side pane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
-msgid "_Small Display"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "Party _Mode"
-msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:296
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
-msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ â ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+msgid "_Next"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
-msgid "Play _Queue as Side Pane"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:299
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
-msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:302
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:305
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+msgid "_Play"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
+msgid "Start playback"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1199 ../shell/rb-shell.c:1432
-msgid "Unable to move user data files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1521
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2068
-msgid "Error while saving song information"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "_Repeat"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2370
-#, c-format
-msgid "%s (Paused)"
-msgstr "%s (ÐÐÑÐÐ)"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2463
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ <pslavov i-space org>\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ <philip dimitrov gmail com>\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ âzbroxâ Raykov <zbrox i-space org>\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ <mk2616 abv bg>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2466
-msgid ""
-"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Rhythmbox) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/"
-"ÐÐÐ \n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), ÐÐÐÑÐ Ð \n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ \n"
-"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2470
-msgid ""
-"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ \n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð \n"
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+msgid "Stream error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2474
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) \n"
-"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, \n"
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:827
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ!"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2481
-msgid "Maintainers:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+msgid "Linear"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2484
-msgid "Former Maintainers:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+msgid "Linear looping"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2487
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:995
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2489
-msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME."
+#: ../shell/rb-shell-player.c:997
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2498
-msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:999
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2590
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+msgid "Random by rating"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2678
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1003
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2697
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1005
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3228 ../shell/rb-shell.c:3585
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1015
 #, c-format
-msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3705
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1569
 #, c-format
-msgid "No registered source matches URI %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3738 ../shell/rb-shell.c:3781
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
 #, c-format
-msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2096
 #, c-format
-msgid "Unknown property %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+msgid "No previous song"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3804
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2196
 #, c-format
-msgid "Invalid property type %s for property %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ %s"
+msgid "No next song"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:137
-msgid "_Browse"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:138
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3165
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
+#, c-format
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3815
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3817
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+msgid "General"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:305
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
 msgid "_Replace"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
-msgid "Unable to transfer tracks"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+#, c-format
 msgid ""
-"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available for the supported formats."
+"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgid_plural ""
+"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgstr[0] ""
+"%d ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr[1] ""
+"%d ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
 #, c-format
 msgid ""
-"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-"target device, and no encoders are available for the supported formats."
-msgstr ""
-"%d ÐÑ ÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
-msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ?"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475
+msgid "_Install"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ %d ÐÑ %d (%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ %d ÐÑ %d"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Artists"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search artists"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
-msgid "Titles"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:137
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:140
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:143
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../sources/rb-display-page-group.c:86
 msgid "Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4344,15 +4368,13 @@ msgid "Shared"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
 msgid "Import Errors"
@@ -4360,7 +4382,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
 #, c-format
-msgid "%d import errors"
+msgid "%d import error"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -4377,7 +4399,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ/ÐÐÐÑÐ"
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1447
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
@@ -4409,32 +4431,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:372
+#: ../sources/rb-library-source.c:368
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:426
+#: ../sources/rb-library-source.c:422
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:988
+#: ../sources/rb-library-source.c:1110
 msgid "Example Path:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑ:"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1141 ../sources/rb-library-source.c:1145
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:891
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
 msgid "Sync with Library"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
@@ -4442,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
@@ -4450,88 +4472,86 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
 msgid "Don't sync"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
 msgid "Missing Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
 msgid "Clear _Queue"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
 msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
 msgid "Shuffle Queue"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
 msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
 msgid "Clear"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
 msgid "Play Queue"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
 msgid "from"
 msgstr "ÐÑ"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
 msgid "by"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:942
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:960
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../sources/rb-source.c:521
+#: ../sources/rb-source.c:523
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ÐÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1344
+#: ../sources/rb-source.c:1305
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ (%d/%d)"
@@ -4585,100 +4605,108 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1151
 msgid "Lossless"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
 msgid "Track"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
 msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
 msgid "Year"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
 msgid "Quality"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000âkb/ÑÐÐ."
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
 msgid "Play Count"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
 msgid "Last Played"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
 msgid "Date Added"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
 msgid "Playback Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
 #, c-format
 msgid "%d genre (%d)"
 msgid_plural "All %d genres (%d)"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÐÑÐ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:643
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
 #, c-format
 msgid "%d (%d)"
 msgid_plural "All %d (%d)"
 msgstr[0] "%d (%d)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ %d (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:649
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Title"
@@ -4966,14 +4994,6 @@ msgstr "ÐÐÐ"
 msgid "weeks"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
-msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
-
 #: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
 msgid "No Stars"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4985,15 +5005,22 @@ msgid_plural "%d Stars"
 msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ:"
-
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ:"
+
 #: ../widgets/rb-song-info.c:371
 msgid "Song Properties"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]