[gnome-documents] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Czech translation
- Date: Thu, 19 Jan 2012 16:02:43 +0000 (UTC)
commit dcf804e6f04d86640673a0c14a4b59a21328d2ce
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Jan 19 17:02:37 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 163 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5eac148..8f0b111 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+#
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "PÅÃstup k dokumentÅm, jejich sprÃva a sdÃlenÃ"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:53
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -42,42 +43,77 @@ msgstr "Aktivnà filtr zdrojÅ"
msgid "The last active source filter"
msgstr "Poslednà aktivnà filtr zdrojÅ"
-#. Translators: this refers to new and recent documents
-#: ../src/categories.js:77
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Novà a nedÃvnÃ"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maximalizace okna"
-#. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/categories.js:80
-msgid "Favorites"
-msgstr "OblÃbenÃ"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stav maximalizace okna."
-#. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/categories.js:83
-msgid "Shared with you"
-msgstr "SdÃlenà s vÃmi"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window position"
+msgstr "Poloha okna"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Poloha okna (x a y)."
-#: ../src/documents.js:269 ../src/sources.js:116
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window size"
+msgstr "Velikost okna"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Velikost okna (ÅÃÅka a vÃÅka)."
+
+#: ../src/application.js:118
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celà obrazovka"
+
+#: ../src/application.js:119
+msgid "Quit"
+msgstr "UkonÄit"
+
+#: ../src/application.js:122
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅÃÅku"
+
+#: ../src/application.js:123
+#| msgid "List view"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../src/application.js:124
+msgid "View as"
+msgstr "Zobrazit jako"
+
+#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
-#: ../src/documents.js:388
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:681
msgid "Google Docs"
msgstr "Dokumenty Google"
-#: ../src/documents.js:389
+#: ../src/documents.js:682
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:446
+#: ../src/documents.js:751
msgid "Spreadsheet"
msgstr "SeÅit s tabulkami"
-#: ../src/documents.js:448
+#: ../src/documents.js:753
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: ../src/documents.js:450
+#: ../src/documents.js:755
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/documents.js:757
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -87,50 +123,140 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Nelze naÄÃst â%sâ pro nÃhled"
-#: ../src/error.js:44
+#: ../src/error.js:49
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Nelze zÃskat seznam dokumentÅ"
+#. right section
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
+msgid "Unable to load the document"
+msgstr "Nelze naÄÃst dokument"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr "Nelze najÃt âunoconvâ, zkontrolujte prosÃm svoji instalaci LibreOffice"
+
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
#| msgid "Load %d more documents"
-msgid "Load %d more documents"
+#| msgid_plural "Load %d more documents"
+msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "NaÄÃst %d dalÅÃ dokument"
msgstr[1] "NaÄÃst dalÅÃ %d dokumenty"
msgstr[2] "NaÄÃst dalÅÃch %d dokumentÅ"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:150
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "KlikÃnÃm na poloÅky je vyberete"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:152
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainToolbar.js:197
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Novà a nedÃvnÃ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:219
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d z %d)"
-#: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:255
-msgid "Sources"
-msgstr "Zdroje"
+#: ../src/searchbar.js:86
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
-#: ../src/sources.js:110
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "VÅe"
-#: ../src/spinnerBox.js:47
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtà seâ"
+#: ../src/searchbar.js:97
+msgid "Favorites"
+msgstr "OblÃbenÃ"
+
+#: ../src/searchbar.js:102
+msgid "Shared with you"
+msgstr "SdÃlenà s vÃmi"
+
+#: ../src/searchbar.js:138
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/searchbar.js:143
+msgid "Collections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/searchbar.js:147
+#| msgid "Documents"
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Dokumenty PDF"
+
+#: ../src/searchbar.js:150
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentace"
+
+#: ../src/searchbar.js:153
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "SeÅit s tabulkami"
+
+#: ../src/searchbar.js:156
+#| msgid "Documents"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Textovà dokumenty"
+
+#: ../src/searchbar.js:205
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/searchbar.js:210
+msgid "Title"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../src/searchbar.js:212
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/selections.js:663
+msgid "Organize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selections.js:670
+msgid "Delete"
+msgstr ""
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:46
+#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "OtevÅÃt pomocà %s"
-#: ../src/view.js:46
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: ../src/view.js:56
+#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odebrat z oblÃbenÃch"
-#: ../src/view.js:56
+#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
-msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
\ No newline at end of file
+msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
+
+#: ../src/sources.js:90
+msgid "Sources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: ../src/spinnerBox.js:58
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄÃtà seâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]