[gimp-gap] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated German translation
- Date: Mon, 16 Jan 2012 20:36:42 +0000 (UTC)
commit 707e3783578ce17bd0a201e4506e81bce94c8797
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Mon Jan 16 21:36:36 2012 +0100
Updated German translation
po/de.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 52083e4..df03079 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# Sven Neumann <sven gimp org>, 2004.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
-# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-07 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -858,7 +860,7 @@ msgid ""
"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to lower "
"opacity value (usually transparent)"
msgstr ""
-"Unterer Schwellwert fÃr Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert weniger als "
+"Unterer Schwellenwert fÃr Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert weniger als "
"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
"Farbmaske), werden auf einen niedrigeren Deckungswert gesetzt (normalerweise "
"transparent)"
@@ -873,7 +875,7 @@ msgid ""
"(compared with the corresponding pixel in the colormask) are set to upper "
"opacity value (usually opaque)"
msgstr ""
-"Oberer Schwellwert fuÌr Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert mehr als "
+"Oberer Schwellenwert fuÌr Colordiff. Pixel, die sich im Farbwert mehr als "
"dieser Wert unterscheiden (verglichen mit dem entsprechenden Pixel in der "
"Farbmaske), werden auf den oberen Deckungswert gesetzt (normalerweise volle "
"Deckkraft)"
@@ -907,6 +909,8 @@ msgid ""
"Isle removal radius in pixels (use value 0 to disable removal of isolated "
"pixels)"
msgstr ""
+"Insel-Entfernungsradius in Pixel (Wert 0 verhindert die Entfernung "
+"isolierter Pixel)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:389
msgid "Isle Area:"
@@ -941,7 +945,7 @@ msgid ""
"Colordiff threshold (use value 0 for transparency)"
msgstr ""
"Niedrige Deckkraft wird fÃr Pixel mit einer Farbdifferenz kleiner als der "
-"Schwellwert von Colordiff gesetzt (0 bedeutet volle Transparenz)"
+"Schwellenwert von Colordiff gesetzt (0 bedeutet volle Transparenz)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:485
msgid "Upper Opacity:"
@@ -953,13 +957,11 @@ msgid ""
"Colordiff threshold (use value 1 for opacity)"
msgstr ""
"Obere Deckkraft wird fÃr Pixel mit einer Farbdifferenz grÃÃer als dem hohen "
-"Schwellwert von Colordiff gesetzt (1 bedeutet volle Deckkraft)"
+"Schwellenwert von Colordiff gesetzt (1 bedeutet volle Deckkraft)"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:503
-#, fuzzy
-#| msgid "Target Alpha:"
msgid "Trigger Alpha:"
-msgstr "Minimale Transparenz:"
+msgstr "Transparenzschwelle:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:506
msgid ""
@@ -968,6 +970,10 @@ msgid ""
"mask is below this trigger value are not changed (e.g. keep their original "
"opacity)"
msgstr ""
+"Die Transparenzschwelle ist nur fÃr den Fall relevant, wenn die Farbmaske "
+"einen Alphakanal enthÃlt. All jene Pixel werden nicht geÃndert (d.h sie "
+"behalten ihre ursprÃngliche Deckkraft), fÃr die der Alphakanal des Pixels in "
+"der Farbmaske niedriger als der Schwellenwert ist."
#. the frame
#. the notebook page label for expert encoder options
@@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "_Algorithmus:"
#. enableKeyColorThreshold checkbutton
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:586
msgid "Enable individual color threshold for the key color"
-msgstr "Individuellen Farbschwellwert fÃr die SchlÃsselfarbe verwenden"
+msgstr "Individuellen Farbschwellenwert fÃr die SchlÃsselfarbe verwenden"
#. the keycolor label
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:604
@@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "SchlÃsselfarbe"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:631
msgid "Key Colordiff threshold:"
-msgstr "Schwellwert fÃr die SchlÃsselfarbe:"
+msgstr "Schwellenwert fÃr die SchlÃsselfarbe:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:646
msgid "Key Color Sensitivity:"
@@ -2183,6 +2189,8 @@ msgid ""
"ON: render opacity by creating a new layer mask, OFF: apply rendered opacity "
"to the alpha channel"
msgstr ""
+"EIN: Deckkraft durch Erstellung einer neuen Ebenenmaske erreichen, AUS: "
+"Erzeugte Deckkraft auf den Alphakanal anwenden"
#. lock_color checkbutton
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:516 ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:368
@@ -2589,7 +2597,7 @@ msgid ""
"in start frame has no layermask"
msgstr ""
"Die zuerst ausgewÃhlte Ebene Â%sÂ\n"
-"im ersten Frame hat keine Ebenenmaske"
+"im ersten Einzelbild hat keine Ebenenmaske"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
msgid "New Layer Name"
@@ -3455,12 +3463,11 @@ msgid "Locate:"
msgstr "Finden:"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3929
-#, fuzzy
msgid ""
"Locate radius in pixels. radius for automatically point locate feature "
"triggered by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
msgstr ""
-"Schwellwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
+"Schwellenwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelÃst. (Ist fÃr die "
"Darstellung nicht relevant)"
@@ -3476,7 +3483,7 @@ msgid ""
"Edge detection threshold for automatically point locate feature triggered "
"by CTRL when setting workpoints.(Not relevant for rendering)"
msgstr ""
-"Schwellwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
+"Schwellenwert der Kantenerkennung zur automatischen Punktauffindung. Wird "
"durch STRG beim Setzen von Arbeitspunkten ausgelÃst. (Ist fÃr die "
"Darstellung nicht relevant)"
@@ -3578,11 +3585,11 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_morph_exec.c:2768
msgid "creating morph tween layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Morph-Zwischenebenen werden erstellt â"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:2772
msgid "creating warp tween layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Warp-Zwischenebenen werden erstellt â"
#: ../gap/gap_morph_exec.c:3349
#, c-format
@@ -3664,6 +3671,9 @@ msgid ""
"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
"workpointfile is available)"
msgstr ""
+"Name der mit der Morph-Funktion erstellten Arbeitspunktdatei\n"
+"(Beachten Sie, dass Zwischenebenen als einfache Ãberblendungen erstellt "
+"werden, falls keine Arbeitspunktdatei verfÃgbar ist)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:445
msgid "Create one tween as Layer"
@@ -3775,7 +3785,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:834
msgid "Edge Threshold:"
-msgstr "Kanten-Schwellwert:"
+msgstr "Kanten-Schwellenwert:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:837
msgid ""
@@ -3783,10 +3793,10 @@ msgid ""
"are detected on pixels where color or opacity differs significant from the "
"neighbor pixel.(e.g. more than the specified edge detection threshold)."
msgstr ""
-"Schwellwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden fÃr erkannte Kanten "
+"Schwellenwert der Kantenerkennung. Arbeitspunkte werden fÃr erkannte Kanten "
"erstellt. Kanten werden bei Pixeln erkannt, die sich in Farbe oder Deckkraft "
"signifikant vom Nachbarpixel unterscheiden. (z.B. mehr als der angegebene "
-"Schwellwert der Kantenerkennung)"
+"Schwellenwert der Kantenerkennung)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:852
msgid "Locate ColordiffEdge Threshold:"
@@ -4011,8 +4021,8 @@ msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
msgstr ""
-"Sichere alle Frames der animierten Vorschau in der Video-Ablage.(wird in "
-"gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
+"Alle Einzelbilder der animierten Vorschau in der Video-Ablage sichern.(wird "
+"in gimprc als video-paste-dir und video-paste-basename konfiguriert)"
#. the Default button
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1556 ../gap/gap_mpege.c:373
@@ -4038,14 +4048,14 @@ msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Erzeugung der animierten Vorschau ist gescheitert"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
"'%s'\n"
"in the Image:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Kein unterstuÌtzter Pfad gefunden:\n"
+"Keine Strichkennungen im Pfad gefunden:\n"
"Â%sÂ\n"
"im Bild:\n"
"Â%sÂ"
@@ -5548,7 +5558,8 @@ msgid ""
"ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
msgstr ""
"\n"
-"FEHLER: FÃr ein einzelnes Bild aufgerufen, aber ein Video-Frame wird benÃtigt"
+"FEHLER: FÃr ein einzelnes Bild aufgerufen, aber ein Video-Einzelbild wird "
+"benÃtigt"
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
msgid "Filename to Layer..."
@@ -5649,7 +5660,7 @@ msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
msgstr ""
-"Gehe zu vorherigem Frame\n"
+"Zu vorherigem Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt ÂZeitdehnung als SchrittgrÃÃe"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
@@ -5657,7 +5668,7 @@ msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
msgstr ""
-"Gehe zum nÃchsten Frame\n"
+"Zum nÃchsten Einzelbild gehen\n"
"UMSCHALT bewirkt ÂZeitdehnung als SchrittgrÃÃe"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
@@ -5788,7 +5799,7 @@ msgstr "Video-Einzelbilder:"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
msgid "Set framerate in frames/sec"
-msgstr "Frame-Rate in Frames/Sekunde festlegen"
+msgstr "Bildrate in Einzelbildern/Sekunde festlegen"
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
msgid "Timezoom:"
@@ -6613,7 +6624,7 @@ msgstr "Bereich an Standardausgabe senden"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7739
msgid "Start framenumber of selection range"
-msgstr "Erste Framenummer des gewÃhlten Bereichs"
+msgstr "Erste Einzelbildnummer des gewÃhlten Bereichs"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7762
msgid "Add inverse range to cliplist"
@@ -6625,7 +6636,7 @@ msgstr "Umgekehrten Bereich an Standardausgabe senden"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7790
msgid "End framenumber of selection range"
-msgstr "Letzte Framenummer des gewÃhlten Bereichs"
+msgstr "Letzte Einzelbildnummer des gewÃhlten Bereichs"
#: ../gap/gap_player_dialog.c:7806
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
@@ -7206,7 +7217,7 @@ msgid ""
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
-"Frames konvertieren: Speichern schlug fehl.\n"
+"Einzelbilder konvertieren: Speichern schlug fehl.\n"
"Das gewÃnschte Plugin zum Speichern kann mit dem Typ nicht umgehen\n"
"oder das gewÃnschte Plugin zum Speichern ist nicht verfÃgbar."
@@ -7690,12 +7701,16 @@ msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
msgstr ""
+"Wert fÃr Breitenskalierung fÃr das erste behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
+"1:1, 50 die HÃlfte und 200 doppelte Breite"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3827
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
msgstr ""
+"Wert fÃr Breitenskalierung fÃr das letzte behandelte Einzelbild. 100 "
+"bedeutet 1:1, 50 die HÃlfte und 200 doppelte Breite"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3832
msgid ""
@@ -7724,12 +7739,16 @@ msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
msgstr ""
+"Wert fÃr HÃhenskalierung fÃr das erste behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
+"1:1, 50 die HÃlfte und 200 doppelte HÃhe"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3855
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
msgstr ""
+"Wert fÃr HÃhenskalierung fÃr das letzte behandelte Einzelbild. 100 bedeutet "
+"1:1, 50 die HÃlfte und 200 doppelte HÃhe"
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3860
msgid ""
@@ -7773,7 +7792,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3890
msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "Beschleunigungscharakteristik (derzeit ignoriert)"
#. the movepath label
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3936
@@ -7934,7 +7953,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5465
msgid "Framecache / open video:"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbild-Zwischenspeicher / offenes Video:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5466
msgid ""
@@ -7994,7 +8013,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5545
msgid "Multiprocessor Encoder Support:"
-msgstr ""
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr Mehrprozessorsysteme bei der Codierung:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5546
msgid ""
@@ -8276,9 +8295,8 @@ msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Parameter auf Standardwerte zuruÌcksetzen"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8873
-#, fuzzy
msgid "Generate Original Tone Audio"
-msgstr "Originalen ? erstellen"
+msgstr "Originale Tonspur erstellen"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8907
#, c-format
@@ -8339,12 +8357,14 @@ msgstr "Einzelbildrate in Bilder/Sekunde"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9137
msgid "Track 1 on top:"
-msgstr ""
+msgstr "Spur 1 zuoberst:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9138
msgid ""
"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
msgstr ""
+"EIN: Videospur 1 ist im Vordergrund (zuoberst). AUS: Videospur 1 ist im "
+"Hintergrund."
#. the aspect label
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9176 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3761
@@ -8373,13 +8393,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9238
-#, fuzzy
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
-msgstr "Frame-Rate der animierten Vorschau in Frames/s"
+msgstr ""
+"Abtastrate der Haupttonspur des resultierenden Videos in Abtastungen/Sek."
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9254
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
-msgstr ""
+msgstr "HauptlautstÃrke. 1.0 entspricht der ursprÃnglichen LautstÃrke."
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9279
msgid "Ext. Transparency Format:"
@@ -8533,6 +8553,8 @@ msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
"please enter another name."
msgstr ""
+"Fehler: Der Maskenname Â%s wird bereits verwendet,\n"
+"bitte wÃhlen Sie einen anderen Namen."
#: ../gap/gap_story_properties.c:2368
msgid "Set Image or Frame Filename"
@@ -8648,7 +8670,7 @@ msgstr "Datei:"
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer des ersten Einzelbilds im Clip-Bereich"
#. lower/upper
#. step, page
@@ -8657,7 +8679,7 @@ msgstr ""
#. lower/upper unconstrained
#: ../gap/gap_story_properties.c:4191
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer des letzten Einzelbilds im Clip-Bereich"
# TODO besserer Ausdruck?
#: ../gap/gap_story_properties.c:4212
@@ -8760,8 +8782,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
-"Schwellwert beim Entflechten: 0.0 bedeutet keine Interpolation, 0.999 glatte "
-"Interpolation"
+"Schwellenwert beim Entflechten: 0.0 bedeutet keine Interpolation, 0.999 "
+"glatte Interpolation"
#. the Transform (flip_request) label
#: ../gap/gap_story_properties.c:4460
@@ -9156,7 +9178,7 @@ msgstr "MMX deaktivieren"
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2151
msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
-msgstr "Einzelbildnummer des ersten Frames, der extrahiert werden soll"
+msgstr "Einzelbildnummer des ersten Einzelbilds, das extrahiert werden soll"
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2169
@@ -9409,7 +9431,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:527
msgid "vindex already OK"
-msgstr ""
+msgstr "vindex bereits in Ordnung"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:552
msgid "vindex created (FULLSCAN OK)"
@@ -10650,7 +10672,7 @@ msgstr "TemporÃre Datei:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3418
msgid "Audioconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Tonumwandlung"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid ""
@@ -10722,11 +10744,11 @@ msgstr "1280x720 HD"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3670
msgid "1920x1080 FullHD"
-msgstr ""
+msgstr "1920x1080 FullHD"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3671
msgid "1920x1088 EosHD"
-msgstr ""
+msgstr "1920x1088 EosHD"
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3680
msgid "Scale width/height to common size"
@@ -10860,7 +10882,7 @@ msgid ""
"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
"parameters"
msgstr ""
-"Dieses Plugin ist die allgemeine OberflaÌche fuÌr alle verfuÌgbaren Plugins zur "
+"Dieses Plugin ist die allgemeine OberflaÌche fÃr alle verfÃgbaren Plugins zur "
"Video- und Audio-Codierung"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
@@ -10896,9 +10918,8 @@ msgstr "RAW PCM"
#. the APP0 Marker label
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:542
-#, fuzzy
msgid "APP0 Marker:"
-msgstr "UngÃltige Markierung"
+msgstr "APP0-Markierung:"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:562
msgid ""
@@ -11234,7 +11255,7 @@ msgstr "AusgewÃhlte Voreinstellung: %s"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
msgid "Recommanded Framesize"
-msgstr ""
+msgstr "Empfohlene EinzelbildgrÃÃe"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
#, c-format
@@ -11419,7 +11440,7 @@ msgstr "10 tesa (x264-spezifisch)"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1657
msgid "Select algorithm for motion estimation"
-msgstr "WaÌhlen Sie den Algorithmus fuÌr die BewegungsabschaÌtzung"
+msgstr "WÃhlen Sie den Algorithmus fÃr die BewegungsabschÃtzung"
#. the DCT algorithm label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1675
@@ -11570,7 +11591,7 @@ msgstr ""
#. the MB_DECISION combo
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1779
msgid "simple (use mb_cmp)"
-msgstr ""
+msgstr "einfach (mb_cmp verwenden)"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1780
msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
@@ -11581,9 +11602,8 @@ msgid "rate distortion"
msgstr ""
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1789
-#, fuzzy
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
-msgstr "WaÌhlen Sie den Algorithmus fuÌr die BewegungsabschaÌtzung"
+msgstr "WÃhlen Sie den Algorithmus fÃr die Makroblock-Entscheidung"
#. the Coder Type label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
@@ -11628,11 +11648,11 @@ msgstr "VorgÃngermethode"
#. the Macroblock compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1878
msgid "Macroblock cmp:"
-msgstr ""
+msgstr "Macroblock-Vergleich:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1894
msgid "Select macroblock compare function "
-msgstr ""
+msgstr "WÃhlen Sie die Vergleichsfunktion des macroblock"
#. the ildct compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1912
@@ -11641,7 +11661,7 @@ msgstr "ildct cmp:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1928
msgid "Select ildct compare function "
-msgstr ""
+msgstr "WÃhlen Sie die ildct-Vergleichsfunktion "
#. the fullpel compare function label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1947
@@ -12019,6 +12039,7 @@ msgstr "P4X4"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2738
msgid "enable 4x4, 8x4 and 4x8 partitions in P-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
+"4x4, 8x4 und 4x8 Einteilungen in P-Einzelbildern aktivieren.(fÃr X264-Codec)"
#. the use_memc_only checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2748
@@ -12046,6 +12067,7 @@ msgstr "B8x8"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2782
msgid "enable 8x8 16x8 and 8x16 partitions in B-frames.(for X264 codec)"
msgstr ""
+"8x8 16x8 und 8x16 Einteilungen in B-Einzelbildern aktivieren.(fÃr X264-Codec)"
#. the use_drop_frame_timecode checkbutton
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2793
@@ -12212,7 +12234,7 @@ msgstr "b-qfactor:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3138
msgid "qp factor between p and b frames"
-msgstr ""
+msgstr "qp-Faktor zwischen p- und b-Einzelbildern"
#. the i-qfactor label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3148
@@ -12221,7 +12243,7 @@ msgstr "i-qfactor:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3164
msgid "qp factor between p and i frames"
-msgstr ""
+msgstr "qp-Faktor zwischen p- und i-Einzelbildern"
#. the b-qoffset label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3175
@@ -12230,7 +12252,7 @@ msgstr "b-qoffset:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
msgid "qp offset between p and b frames"
-msgstr ""
+msgstr "qp-Verschiebung zwischen p- und b-Einzelbildern"
#. the i-qoffset label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3202
@@ -12239,7 +12261,7 @@ msgstr "i-qoffset:"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3218
msgid "qp offset between p and i frames"
-msgstr ""
+msgstr "qp-Verschiebung zwischen p- und i-Einzelbildern"
#. the Bitrate Tolerance label
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3229
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]