[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Mon, 16 Jan 2012 09:42:00 +0000 (UTC)
commit d4783f3376a32bdd4973b8c41d26bff114143d38
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Jan 16 10:41:53 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index febe41d..ab3ee20 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Dusan Hokuv <dusan mirc cz>, 2007, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-20 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-24 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "A two paned file manager"
msgstr "SprÃvce souborÅ se dvÄma panely"
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:414
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:415
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:761
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "Popis chyby nenà k dispozici"
#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:361
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:465
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1350
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1966
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1366
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1982
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:128
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:114
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Textovà zobrazenÃ:"
msgid "Number view:"
msgstr "ÄÃselnà zobrazenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:44 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1371
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:44 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1387
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
@@ -977,31 +977,31 @@ msgstr "ZmÄnit vlastnÃka"
msgid "Apply Recursively"
msgstr "ProvÃst rekurzivnÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:205
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:207
msgid "<New connection>"
msgstr "<Novà pÅipojenÃ>"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:207
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:209
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "PÅejÃt na: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:208
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:210
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "PÅipojit se k: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:209
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:211
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Odpojit se od: %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:216
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:218
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "PÅipojuje se k %s\n"
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:379
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:381
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Informaci o obsazenà disku nelze zjistit"
@@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr "DomÅ"
msgid "Go to: Home"
msgstr "PÅejÃt domÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:279
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:283
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "OtevÅe vzdÃlenà spojenà na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:280
+#: ../src/gnome-cmd-con-remote.cc:284
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "UkonÄà vzdÃlenà spojenà na %s"
@@ -1191,17 +1191,17 @@ msgstr "Hledajà se pracovnà skupiny a poÄÃtaÄe"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "PÅejÃt na sÃÅ Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1194 ../src/gnome-cmd-data.cc:1195
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1612 ../src/gnome-cmd-data.cc:1801
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1196 ../src/gnome-cmd-data.cc:1197
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1615 ../src/gnome-cmd-data.cc:1804
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolickà odkaz na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1464
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1466
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukovà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1472
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1474
msgid "CamelCase"
msgstr "Prvnà pÃsmena velkÃ"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybranà soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybranÃch souborÅ?"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:919 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:926 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "ZruÅit"
#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:506
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "BudiÅ"
#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:430
msgid "Add current dir"
@@ -1336,15 +1336,15 @@ msgstr "/VytvoÅit zde _odkaz"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_ZruÅit"
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1408
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1418
msgid "Directory listing failed."
msgstr "VÃpis sloÅky selhal."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1461
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1471
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Nelze otevÅÃt spojenÃ."
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2184 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2199
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2194 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2209
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Nenà normÃlnà soubor."
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "VytvoÅit symbolickà odkaz"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1312
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:941
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:961
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:954
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:974
msgid "Skip all"
msgstr "PÅeskoÄit vÅe"
@@ -1812,7 +1812,6 @@ msgid "_Equal Panel Size"
msgstr "St_ejnà velikost panelÅ"
#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:682
-#| msgid "_Equal Panel Size"
msgid "Maximize Panel Size"
msgstr "MaximÃlnà velikost panelÅ"
@@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr "GNOME Commander - PRÃVA SPRÃVCE ROOT"
msgid "Refresh"
msgstr "ObÄerstvit"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:102
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
msgid "Up one directory"
msgstr "O ÃroveÅ vÃÅ"
@@ -2003,151 +2002,151 @@ msgstr "KopÃrovat â%sâ do"
msgid "Copy File"
msgstr "KopÃrovat soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:80
msgid "Left mouse button"
msgstr "Levà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:83
msgid "Single click to open items"
msgstr "PoloÅku otevÅÃt jednoduchÃm kliknutÃm"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:87
msgid "Double click to open items"
msgstr "PoloÅku otevÅÃt dvojitÃm kliknutÃm"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:92
msgid "Single click unselects files"
msgstr "Jednoduchà kliknutà zruÅà oznaÄenà souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:99
msgid "Middle mouse button"
msgstr "ProstÅednà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
msgid "Opens new tab"
msgstr "OtevÅÃt novou kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:114
msgid "Right mouse button"
msgstr "Pravà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
msgid "Shows popup menu"
msgstr "Zobrazit kontextovou nabÃdku"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
msgid "Selects files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:129
msgid "Selection"
msgstr "VÃbÄr"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:132
msgid "Select directories"
msgstr "Vybrat sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:131
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
msgid "Sorting"
msgstr "ÅazenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:142
msgid "Case sensitive"
msgstr "RozliÅovat velikost pÃsmen"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
msgid "Quick search"
msgstr "Rychlà hledÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+pÃsmena"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "ALT+pÃsmena (pÅÃstup k nabÃdkce F10)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159
msgid "Match beginning of the file name"
msgstr "PorovnÃvat zaÄÃtek nÃzvu souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:163
msgid "Match end of the file name"
msgstr "PorovnÃvat konec nÃzvu souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
msgid "Multiple instances"
msgstr "VÃcenÃsobnà spuÅtÄnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
msgid "Don't start a new instance"
msgstr "NespouÅtÄt vÃce instancÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
msgid "Save on exit"
msgstr "PÅi ukonÄenà uloÅit"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:175
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1076
msgid "Directories"
msgstr "SloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:179
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2005
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2021
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:192
msgid "Directory history"
msgstr "Historie sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:269
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:277
msgid "Size display mode"
msgstr "ReÅim zobrazenà velikosti"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:273
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:281
msgid "Powered"
msgstr "NÃsobky bajtÅ"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
msgid "<locale>"
msgstr "<nÃrodnà prostÅedÃ>"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:284
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:292
msgid "Grouped"
msgstr "SeskupenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:289
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:297
msgid "Plain"
msgstr "JednoduchÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:297
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:305
msgid "Permission display mode"
msgstr "ReÅim zobrazenà pÅÃstupovÃch prÃv"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:300
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:308
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "TextovÄ (rw-r--r--)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:305
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:313
msgid "Number (644)"
msgstr "ÄÃselnÄ (644)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:313
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:321
msgid "Date format"
msgstr "FormÃt data"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:324
msgid "Format:"
msgstr "FormÃt:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:327
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
msgid "Test result:"
msgstr "VÃsledek testu:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:342
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -2155,460 +2154,464 @@ msgstr ""
"NÃpovÄdu k nastavenà formÃtovacÃho ÅetÄzce najdete v manuÃlovà strÃnce o "
"âstrftimeâ."
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:418
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:426
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Upravit barvyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:439
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:462
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:470
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅedÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:464
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:466
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:474
msgid "Default:"
msgstr "VÃchozÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:476
msgid "Alternate:"
msgstr "StÅÃdajÃcÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:470
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:478
msgid "Selected file:"
msgstr "Vybranà soubor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:561
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:565
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:573
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:620
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:628
msgid "Foreground:"
msgstr "PopÅedÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
msgid "Background:"
msgstr "PozadÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
msgid "Black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:635
msgid "Red"
msgstr "ÄervenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:638
msgid "Green"
msgstr "ZelenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:641
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
msgid "Blue"
msgstr "ModrÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
msgid "Magenta"
msgstr "PurpurovÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:650
msgid "Cyan"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
msgid "White"
msgstr "BÃlÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
msgid "_Reset"
msgstr "_VÃchozÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:671
msgid "With file name"
msgstr "S nÃzvem souboru"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
msgid "In separate column"
msgstr "V samostatnÃm sloupci"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
msgid "In both columns"
msgstr "V obou sloupcÃch"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
msgid "No icons"
msgstr "ÅÃdnà ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
msgid "File type icons"
msgstr "Ikony typÅ souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:671
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikony MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:675
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
msgid "Respect theme colors"
msgstr "BrÃt ohled na barvy motivu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:676
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
msgid "Modern"
msgstr "ModernÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Classic"
msgstr "KlasickÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
msgid "Deep blue"
msgstr "TmavÄ modrÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Green tiger"
msgstr "Zelenà tygr"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:704
msgid "File panes"
msgstr "Panely souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:706
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
msgid "Font:"
msgstr "PÃsmo:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:716
msgid "Row height:"
msgstr "VÃÅka ÅÃdku:"
#. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:712
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
msgid "Display file extensions:"
msgstr "PÅÃpony souborÅ zobrazovat:"
#. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafickà reÅim:"
#. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
msgid "Color scheme:"
msgstr "SchÃma barev:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:741
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:749
msgid "Edit..."
msgstr "Upravitâ"
#. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Barvy souborÅ podle promÄnnà prostÅedà LS_COLORS"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "Edit colors..."
msgstr "Upravit barvyâ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Nastavenà ikon MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:787
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kvalita zmÄny velikosti:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:781
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:789
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "SloÅka ikon motivu:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:791
msgid "Document icon directory:"
msgstr "SloÅka ikon dokumentÅ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:849
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:857
msgid "Tab bar"
msgstr "LiÅta karet"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:852
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:860
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "VÅdy zobrazovat liÅtu karet"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:859
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:866
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "IndikÃtor zamknutà karty"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
msgid "Lock icon"
msgstr "Ikona zÃmku"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:874
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (hvÄzdiÄka)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:872
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:879
msgid "Styled text"
msgstr "Nastylovanà text"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:922
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:929
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potvrzovat pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:934
+msgid "Confirm defaults to OK"
+msgstr "VÃchozà volbou v potvrzenà je âBudiÅâ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:943
msgid "Copy overwrite"
msgstr "PÅepisovat pÅi kopÃrovÃnÃ"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:946
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:966
#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:90
#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:83
msgid "Silently"
msgstr "Tichà souhlas"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:937
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:957
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:970
msgid "Query first"
msgstr "Nejprve se dotÃzat"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:963
msgid "Move overwrite"
msgstr "PÅepisovÃnà pÅi pÅesunu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:970
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:983
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Operace âtÃhni a pusÅâ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:973
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:986
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Potvrzovat operace provÃdÄnà myÅÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "SkrÃvat tyto typy souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1070
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1073
msgid "Regular files"
msgstr "ObyÄejnà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
msgid "Fifo files"
msgstr "Soubory fifo"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1066
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1082
msgid "Socket files"
msgstr "Soubory soketÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1069
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1085
msgid "Character devices"
msgstr "Znakovà zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1072
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1088
msgid "Block devices"
msgstr "Blokovà zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1078
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1094
msgid "Also hide"
msgstr "RovnÄÅ skrÃt"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1097
msgid "Hidden files"
msgstr "Skrytà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1093
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1100
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1109
msgid "Backup files"
msgstr "ZÃloÅnà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1103
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolickà odkazy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1328
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1344
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1330
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1346
msgid "Command:"
msgstr "PÅÃkaz:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1332
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1733
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1348
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1749
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1353
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1369
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Umà zpracovat vÃce souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1373
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Umà zpracovat adresy URI"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1361
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1377
msgid "Requires terminal"
msgstr "VyÅaduje terminÃl"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1368
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
msgid "Show for"
msgstr "Zobrazovat pro"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1377
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1393
msgid "All directories"
msgstr "VÅechny sloÅky"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1382
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
msgid "All directories and files"
msgstr "VÅechny sloÅky a soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1387
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
msgid "Some files"
msgstr "NÄkterà soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1412
msgid "File patterns"
msgstr "Vzory souborÅ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1418
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
msgid "New Application"
msgstr "Novà aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1428
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
msgid "Edit Application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1505
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1521
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"VÅdy stahovat vzdÃlenà soubory pÅed jejich otevÅenÃm v externÃm programu"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1507
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikace pro MIME"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardnà programy"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1514
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
msgid "Viewer:"
msgstr "ProhlÃÅeÄ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1516
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1532
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1534
msgid "Differ:"
msgstr "ZjiÅtÄnà rozdÃlÅ (diff):"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1520
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
msgid "Terminal:"
msgstr "TerminÃl:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "PouÅÃvat internà prohlÃÅeÄ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
msgid "Other favorite apps"
msgstr "Jinà oblÃbenà aplikace"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1548
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1743
msgid "Alias:"
msgstr "PÅezdÃvka:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1729
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1745
msgid "Device:"
msgstr "ZaÅÃzenÃ:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1731
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1747
msgid "Mount point:"
msgstr "PÅÃpojnà bod:"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1774
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1790
msgid "New Device"
msgstr "Novà zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1787
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1803
msgid "Edit Device"
msgstr "Ãprava zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1864
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2009
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1880
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2025
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅÃzenÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1874
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
msgid "Alias"
msgstr "PÅezdÃvka"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1904
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
msgid "Show only the icons"
msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1908
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1924
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "PÅeskoÄit pÅipojovÃnà (uÅiteÄnÃ, pokud pouÅÃvÃte super-mount)"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2002
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2003 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2019 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
msgid "Format"
msgstr "FormÃt"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2004
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2020
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2006
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2022
msgid "Confirmation"
msgstr "PotvrzovÃnÃ"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2007
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2023
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2008
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2024
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -2952,7 +2955,6 @@ msgid "Equal panel size"
msgstr "Stejnà velikost panelÅ"
#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
-#| msgid "Equal panel size"
msgid "Maximize panel size"
msgstr "Maximalizovat velikost panelÅ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]