[gnome-video-arcade] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Czech translation
- Date: Mon, 16 Jan 2012 09:35:44 +0000 (UTC)
commit 942aa976637ca52de4fe95f3a4f174b8e6695e50
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Jan 16 10:35:38 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 652 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 305 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c654634..678107b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for gnome-video-arcade.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-video-arcade.
# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
+#
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,91 +24,56 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "â <b>TATO HRA NEPRACUJE.</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "â PÅeklÃpÄnà obrazu ve smÃÅenÃm reÅimu nenà podporovanÃ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
-msgid "• The colors are completely wrong."
-msgstr "â Barvy jsou ÃplnÄ ÅpatnÄ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
-#, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "â Barvy nejsou 100% sprÃvnÄ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "â Hra mà ochranu, kterà nenà plnÄ emulovanÃ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
-msgid "• The game lacks sound."
-msgstr "â HÅe schÃzà zvuk."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
-#, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Emulace zvuku nenà 100% sprÃvnÃ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-#, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Emulace obrazu nenà 100% sprÃvnÃ."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
msgid "<b>Alternate Versions</b>"
msgstr "<b>Alternativnà verze</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>BIOS</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
msgid "<b>CPU</b>"
msgstr "<b>Procesor</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
msgid "<b>Columns</b>"
msgstr "<b>Sloupce</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
msgid "<b>Game List</b>"
msgstr "<b>Seznam her</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ObecnÃ</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
msgid "<b>Original Version</b>"
msgstr "<b>OriginÃlnà verze</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>Zvuk</b>"
#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
#. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21 ../src/gva-columns.c:750
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10 ../src/gva-columns.c:753
msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
msgstr "<b>Existujà znÃmà problÃmy s touto hrou:</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Obraz</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
msgstr "<big><b>ZjiÅtÄna chyba v souborech ROM</b></big>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
msgid "<small></small>"
msgstr "<small></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
@@ -116,7 +82,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>PoznÃmka:</b> Nastavenà se nepouÅije, dokud hru nespustÃte "
"podruhÃ. To neplatà pro zÃznam a pÅehrÃvÃnà her.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
msgid ""
"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
@@ -126,7 +92,11 @@ msgstr ""
"zmÄnÄny poÅadavky na jejich ROM. V takovÃm pÅÃpadÄ musÃte zÃskat novÄjÅÃ "
"soubory ROM.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "PÅidat do _oblÃbenÃch"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
msgid ""
"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -134,115 +104,277 @@ msgstr ""
"Kontrola dostupnÃch her objevila chybu v nÄkterÃm ze souborÅ ROM. "
"NÃsledujÃcà hry nebudou v GNOME Video Arcade dostupnÃ."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+msgstr "Automaticky pÅehrÃvat hudbu vybranà hry"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
msgstr "Vyberte poÅadà informacÃ, jak se majà objevit v seznamu her."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
msgid "Close this window"
msgstr "ZavÅÃt toto okno"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Nastavit aplikaci"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
msgid "Delete the selected game recordings"
msgstr "Smazat vybranà zÃznamy her"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Video Arcade"
msgstr "GNOME Video Arcade"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
msgid "Only show my favorite games"
msgstr "Zobrazit pouze mà oblÃbenà hry"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "OtevÅÃt dokumentaci s nÃpovÄdou"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
msgid "Play _Back"
msgstr "_PÅehrÃt"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_PÅehrÃtâ"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
msgid "Play a music clip"
msgstr "PÅehrÃt hudebnà klip"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr "PÅehrÃt dÅÃve zaznamenanou hru"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
msgid "Play back the selected game recording"
msgstr "PÅehrÃt vybranà zÃznam hry"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+msgid "Play music _automatically"
+msgstr "PÅehrÃvat hudbu _automaticky"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+msgid "Quit the application"
+msgstr "UkonÄit aplikaci"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
msgid "Recorded Games"
msgstr "ZÃznamy her"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Odebrat z _oblÃbenÃch"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Odebrat vybranou hru z mÃho seznamu oblÃbenÃch"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
+msgid "S_earch..."
+msgstr "_Hledatâ"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "UloÅit chyby ROM do souboru"
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+msgid "Save _As..."
+msgstr "UloÅit _jakoâ"
+
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+msgid "Search _Results"
+msgstr "VÃsledky _hledÃnÃ"
+
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledat:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr "Zobrazit _alternativnà verze k originÃlnÃm hrÃm"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "Zobrazit vlastnà seznam her"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
msgid "Show all available games"
msgstr "Zobrazit vÅechny dostupnà hry"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
msgid "Show information about the selected game"
msgstr "Zobrazit informace o vybranà hÅe"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
msgid "Show my search results"
msgstr "Zobrazit mà vÃsledky hledÃnÃ"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
msgid "Show next game"
msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà hru"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
msgid "Show previous game"
msgstr "Zobrazit pÅedchozà hru"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "SpouÅtÄt hry v reÅimu _celà obrazovky"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
msgid "Start the selected game"
msgstr "Spustit vybranou hru"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "Spustit vybranou hru a zaznamenÃvat stisky klÃves do souboru"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
msgid "Technical"
msgstr "TechnickÃ"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Add Column"
+msgstr "PÅid_at sloupec"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "_Available Games"
+msgstr "_Dostupnà hry"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Obsah"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "_OblÃbenà hry"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "_Game"
+msgstr "_Hra"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Help"
+msgstr "_NÃpovÄda"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PÅedvolby"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Quit"
+msgstr "_UkonÄit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_Record"
+msgstr "_Zaznamenat"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "PÅi spuÅtÄnà hry _obnovit pÅedchozà stav"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "_Start"
+msgstr "_Spustit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
msgid "_Start Game"
msgstr "_Spustit hru"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
+msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgstr "â <b>TATO HRA NEPRACUJE.</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:812
+msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr "â PÅeklÃpÄnà obrazu ve smÃÅenÃm reÅimu nenà podporovanÃ."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78 ../src/gva-columns.c:774
+msgid "â The colors are completely wrong."
+msgstr "â Barvy jsou ÃplnÄ ÅpatnÄ."
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80 ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "â The colors aren't 100% accurate."
+msgstr "â Barvy nejsou 100% sprÃvnÄ."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81 ../src/gva-columns.c:831
+msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
+msgstr "â Hra mà ochranu, kterà nenà plnÄ emulovanÃ."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82 ../src/gva-columns.c:803
+msgid "â The game lacks sound."
+msgstr "â HÅe schÃzà zvuk."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84 ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Emulace zvuku nenà 100% sprÃvnÃ."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86 ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Emulace obrazu nenà 100% sprÃvnÃ."
+
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
-#| msgid "Playing a fullscreen game"
msgid "Play classic arcade games"
msgstr "HrÃt klasickà arkÃdovà hry"
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
-#| msgid "GNOME Video Arcade"
msgid "Video Arcade"
msgstr "Video Arcade"
@@ -491,31 +623,27 @@ msgstr "ÅÃÅka okna"
msgid "Save As"
msgstr "UloÅit jako"
-#: ../src/gva-categories.c:71
-msgid "This program is not configured to show category information."
-msgstr "Tento program nenà nastavenÃ, aby mohl zobrazit informace o kategorii."
-
-#: ../src/gva-column-manager.c:554
+#: ../src/gva-column-manager.c:557
msgid "Managed View"
msgstr "SprÃvcovskà zobrazenÃ"
-#: ../src/gva-column-manager.c:555
+#: ../src/gva-column-manager.c:558
msgid "The GtkTreeView being managed"
msgstr "Je spravovÃn GtkTreeView"
-#: ../src/gva-column-manager.c:611
+#: ../src/gva-column-manager.c:615
msgid "Move _Up"
msgstr "PÅesunout _vÃÅ"
-#: ../src/gva-column-manager.c:624
+#: ../src/gva-column-manager.c:628
msgid "Move _Down"
msgstr "PÅesunout _nÃÅ"
-#: ../src/gva-column-manager.c:637
+#: ../src/gva-column-manager.c:641
msgid "_Show"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gva-column-manager.c:646
+#: ../src/gva-column-manager.c:650
msgid "_Hide"
msgstr "_SkrÃt"
@@ -529,161 +657,121 @@ msgstr "Odebrat sloupec %s"
msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
msgstr "Odebrat sloupec â%sâ ze seznamu her"
-#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-columns.c:762
-#, no-c-format
-msgid "â The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "â Barvy nejsou 100% sprÃvnÄ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:771
-msgid "â The colors are completely wrong."
-msgstr "â Barvy jsou ÃplnÄ ÅpatnÄ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:781
-#, no-c-format
-msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Emulace obrazu nenà 100% sprÃvnÃ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:791
-#, no-c-format
-msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Emulace zvuku nenà 100% sprÃvnÃ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:800
-msgid "â The game lacks sound."
-msgstr "â HÅe schÃzà zvuk."
-
-#: ../src/gva-columns.c:809
-msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "â PÅeklÃpÄnà obrazu ve smÃÅenÃm reÅimu nenà podporovanÃ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:818
-msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "â <b>TATO HRA NEPRACUJE.</b>"
-
-#: ../src/gva-columns.c:828
-msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "â Hra mà ochranu, kterà nenà plnÄ emulovanÃ."
-
-#: ../src/gva-columns.c:864
+#: ../src/gva-columns.c:867
msgid "Click here to remove from favorites"
msgstr "KliknutÃm zde odeberete z oblÃbenÃch"
-#: ../src/gva-columns.c:866
+#: ../src/gva-columns.c:869
msgid "Click here to add to favorites"
msgstr "KliknutÃm zde pÅidÃte do oblÃbenÃch"
-#: ../src/gva-columns.c:958 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
msgid "(Game Description Unknown)"
msgstr "(NeznÃmà popis hry)"
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
msgid "(Manufacturer Unknown)"
msgstr "(NeznÃmà vÃrobce)"
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(NeznÃmà rok)"
-#: ../src/gva-columns.c:988 ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
msgid "ROM Name"
msgstr "NÃzev ROM"
-#: ../src/gva-columns.c:990
+#: ../src/gva-columns.c:993
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:992 ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/gva-columns.c:994
+#: ../src/gva-columns.c:997
msgid "Favorite"
msgstr "OblÃbenÃ"
-#: ../src/gva-columns.c:997
+#: ../src/gva-columns.c:1000
msgid "Driver"
msgstr "OvladaÄ"
-#: ../src/gva-columns.c:1005
+#: ../src/gva-columns.c:1008
msgid "Samples"
msgstr "UkÃzky"
-#: ../src/gva-columns.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:1010
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1013
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gva-columns.c:1013 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
msgid "Manufacturer"
msgstr "VÃrobce"
-#: ../src/gva-columns.c:1019
+#: ../src/gva-columns.c:1022
msgid "Players"
msgstr "HrÃÄi"
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1025
msgid "Players (Alt.)"
msgstr "HrÃÄi (stÅÃd.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1028
msgid "Players (Sim.)"
msgstr "HrÃÄi (souÄ.)"
-#: ../src/gva-columns.c:1030
+#: ../src/gva-columns.c:1033
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gva-columns.c:1041
+#: ../src/gva-columns.c:1044
msgid "Last Played"
msgstr "Naposledy hrÃno"
-#: ../src/gva-columns.c:1043
+#: ../src/gva-columns.c:1046
msgid "Comment"
msgstr "PoznÃmka"
-#: ../src/gva-columns.c:1047
+#: ../src/gva-columns.c:1050
msgid "Played On"
msgstr "HrÃno"
-#: ../src/gva-history.c:54
-msgid "This program is not configured to show history information."
-msgstr "Tento program nenà nastavenÃ, aby mohl zobrazit informace o historii."
-
-#: ../src/gva-input-file.c:525
+#: ../src/gva-input-file.c:505
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Neplatnà nebo nepodporovanà formÃt souboru INP"
-#: ../src/gva-main.c:242
+#: ../src/gva-main.c:230
msgid "Building game database..."
msgstr "Buduje se databÃze herâ"
-#: ../src/gva-main.c:303
+#: ../src/gva-main.c:291
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "Analyzujà se soubory ROMâ"
-#: ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-main.c:972
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Hledat nÄkterou z nÃsledujÃcÃch vÄcÃ:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:979
msgid "Game Title"
msgstr "NÃzev hry"
-#: ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Copyright Year"
msgstr "Rok vydÃnÃ"
-#: ../src/gva-main.c:1028
+#: ../src/gva-main.c:1014
msgid "BIOS Name"
msgstr "NÃzev BIOSu"
-#: ../src/gva-main.c:1035
+#: ../src/gva-main.c:1021
msgid "Driver Name"
msgstr "NÃzev ovladaÄe"
@@ -697,20 +785,20 @@ msgstr "%s: ÅÃdnà takovà klÃÄ nastavenà neexistuje"
msgid "Could not determine emulator version"
msgstr "Nelze zjistit verzi emulÃtoru"
-#: ../src/gva-music-button.c:116
+#: ../src/gva-music-button.c:122
msgid "No music available"
msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà hudba"
-#: ../src/gva-music-button.c:119
+#: ../src/gva-music-button.c:125
msgid "Unable to play music"
msgstr "Nelze pÅehrÃt hudbu"
-#: ../src/gva-music-button.c:146
+#: ../src/gva-music-button.c:152
#, c-format
msgid "Buffering %d%%..."
msgstr "UklÃdà se do vyrovnÃvacà pamÄti %d%%â"
-#: ../src/gva-music-button.c:262
+#: ../src/gva-music-button.c:268
msgid "Connecting..."
msgstr "PÅipojuje seâ"
@@ -722,21 +810,14 @@ msgstr "ZtiÅeno"
msgid "Whether the button state is muted"
msgstr "Zda je tlaÄÃtko nastavenà na ztiÅenÃ"
-#: ../src/gva-mute-button.c:229
+#: ../src/gva-mute-button.c:202
msgid "In-game sound is muted"
msgstr "Zvuk ve hÅe je ztiÅenÃ"
-#: ../src/gva-mute-button.c:234
+#: ../src/gva-mute-button.c:207
msgid "In-game sound is enabled"
msgstr "Zvuk ve hÅe je zapnutÃ"
-#: ../src/gva-nplayers.c:99
-msgid ""
-"This program is not configured to show detailed number of players "
-"information."
-msgstr ""
-"Tento program nenà nastavenÃ, aby mohl zobrazit podrobnà informace o hrÃÄÃch."
-
#: ../src/gva-nplayers.c:179
msgid "Up to four players alternating or two players simultaneously"
msgstr "AÅ ÄtyÅi hrÃÄi stÅÃdavÄ nebo dva hrÃÄi souÄasnÄ"
@@ -888,211 +969,104 @@ msgstr[0] "vÃsledek hledÃnÃ"
msgstr[1] "vÃsledky hledÃnÃ"
msgstr[2] "vÃsledkÅ hledÃnÃ"
-#: ../src/gva-ui.c:150
+#: ../src/gva-ui.c:59
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Video Arcade is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Video Arcade. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Aplikace GNOME Video Arcade je svobodnà software: MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/"
+"nebo upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ, v "
+"jakà ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ ve verzi 3 tÃto licence "
+"nebo (dle vaÅà volby) v libovolnà novÄjÅà verzi.\n"
+"\n"
+"Aplikace GNOME Video Arcade je ÅÃÅena ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ "
+"JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo "
+"VHODNOST PRO KONKRÃTNà ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU "
+"General Public License.\n"
+"\n"
+"Spolu s aplikacà GNOME Video Arcade byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU "
+"General Public License. Pokud se tak nestalo, navÅtivte <http://www.gnu.org/"
+"licenses/>."
+
+#: ../src/gva-ui.c:319
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "UÅivatelskà rozhranà k M.A.M.E."
-#: ../src/gva-ui.c:155
+#: ../src/gva-ui.c:324
msgid "Visit the Website"
msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky"
-#: ../src/gva-ui.c:157
+#: ../src/gva-ui.c:326
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:341
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:457
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Sleduje se hra na celà obrazovce"
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:475
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:560
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "ZaznamenÃvà se hra na celà obrazovce"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:654
+#: ../src/gva-ui.c:704
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Hraje se hra na celà obrazovce"
-#: ../src/gva-ui.c:710
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../src/gva-ui.c:712
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
-
-#: ../src/gva-ui.c:717
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: ../src/gva-ui.c:719
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "OtevÅÃt dokumentaci s nÃpovÄdou"
-
-#: ../src/gva-ui.c:724
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PÅedvolby"
-
-#: ../src/gva-ui.c:726
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Nastavit aplikaci"
-
-#: ../src/gva-ui.c:731
-msgid "_Quit"
-msgstr "_UkonÄit"
-
-#: ../src/gva-ui.c:733
-msgid "Quit the application"
-msgstr "UkonÄit aplikaci"
-
-#: ../src/gva-ui.c:738
-msgid "_Add Column"
-msgstr "PÅid_at sloupec"
-
-#: ../src/gva-ui.c:745
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#: ../src/gva-ui.c:752
-msgid "_Game"
-msgstr "_Hra"
-
-#: ../src/gva-ui.c:759
-msgid "_Help"
-msgstr "_NÃpovÄda"
-
-#: ../src/gva-ui.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: ../src/gva-ui.c:776
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "PÅidat do _oblÃbenÃch"
-
-#: ../src/gva-ui.c:778
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "PÅidat vybranou hru do seznamu mÃch oblÃbenÃch"
-
-#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_PÅehrÃtâ"
-
-#: ../src/gva-ui.c:804
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../src/gva-ui.c:811
-msgid "_Record"
-msgstr "_Zaznamenat"
-
-#: ../src/gva-ui.c:813
-msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
-msgstr "Spustit vybranou hru a zaznamenÃvat stisky klÃves do souboru"
-
-#: ../src/gva-ui.c:825
-msgid "Remove from _Favorites"
-msgstr "Odebrat z _oblÃbenÃch"
-
-#: ../src/gva-ui.c:827
-msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
-msgstr "Odebrat vybranou hru z mÃho seznamu oblÃbenÃch"
-
-#: ../src/gva-ui.c:832
-msgid "Save _As..."
-msgstr "UloÅit _jakoâ"
-
-#: ../src/gva-ui.c:839
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Hledatâ"
-
-#: ../src/gva-ui.c:841
-msgid "Show a custom list of games"
-msgstr "Zobrazit vlastnà seznam her"
-
-#: ../src/gva-ui.c:848
-msgid "Play back a previously recorded game"
-msgstr "PÅehrÃt dÅÃve zaznamenanou hru"
-
-#: ../src/gva-ui.c:853
-msgid "_Start"
-msgstr "_Spustit"
-
-#: ../src/gva-ui.c:863
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "PÅehrÃvat hudbu _automaticky"
-
-#: ../src/gva-ui.c:865
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Automaticky pÅehrÃvat hudbu vybranà hry"
-
-#: ../src/gva-ui.c:871
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "PÅi spuÅtÄnà hry _obnovit pÅedchozà stav"
-
-#: ../src/gva-ui.c:879
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "SpouÅtÄt hry v reÅimu _celà obrazovky"
-
-#: ../src/gva-ui.c:890
-msgid "Show _alternate versions of original games"
-msgstr "Zobrazit _alternativnà verze k originÃlnÃm hrÃm"
-
-#: ../src/gva-ui.c:911
-msgid "_Available Games"
-msgstr "_Dostupnà hry"
-
-#: ../src/gva-ui.c:918
-msgid "_Favorite Games"
-msgstr "_OblÃbenà hry"
-
-#: ../src/gva-ui.c:925
-msgid "Search _Results"
-msgstr "VÃsledky _hledÃnÃ"
-
-#: ../src/gva-ui.c:1022
+#: ../src/gva-ui.c:801
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Selhala inicializace uÅivatelskÃho rozhranÃ"
-#: ../src/gva-ui.c:1146
+#: ../src/gva-ui.c:943
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "PÅidat sloupec %s"
-#: ../src/gva-ui.c:1148
+#: ../src/gva-ui.c:945
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "PÅidat sloupec â%sâ do seznamu her"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
msgid "Build the games database"
msgstr "Vybudovat databÃzi her"
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:57
msgid "Inspect an emulator setting"
msgstr "ProjÃt nastavenà emulÃtoru"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:58
msgid "NAME"
msgstr "NÃZEV"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:62
msgid "Show the application version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:66
msgid "Show which emulator will be used"
msgstr "Zobrazit, kterà emulÃtor bude pouÅit"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:105
msgid "No ROM files found"
msgstr "Nenalezen ÅÃdnà soubor ROM"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:109
msgid ""
"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -1102,11 +1076,11 @@ msgstr ""
"nastavenà MAME nebo Åe nejsou nainstalovanà ÅÃdnà soubory ROM. KliknÄte na "
"<b>NÃpovÄda</b>, pokud chcete vÃce podrobnostà a rady k problÃmÅm."
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:152
msgid "Changes detected in ROM files"
msgstr "ZjiÅtÄny zmÄny v souborech ROM"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:156
msgid ""
"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
@@ -1119,26 +1093,10 @@ msgstr ""
"potÅebuje je provÄÅit, aby mohla aktualizovat seznam her. ProvÄÅenà vÅak "
"mÅÅe trvat nÄkolik minut. PÅejete si provÃst provÄÅenà nynÃ?"
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:166
msgid "_Skip Audit"
msgstr "PÅe_skoÄit provÄÅenÃ"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:167
msgid "_Audit ROM Files"
msgstr "Pro_vÄÅit soubory ROM"
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "Chyba GConf: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "VÅechny dalÅà chyby se zobrazujà pouze v terminÃlu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
-#~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
-#~ "documentation for more details and troubleshooting tips."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Video Arcade nemÅÅe najÃt ÅÃdnà soubor ROM. Je moÅnÃ, Åe je ÅpatnÄ "
-#~ "nastavenà MAME nebo Åe nejsou nainstalovanà ÅÃdnà soubory ROM. NahlÃdnÄte "
-#~ "do uÅivatelskà dokumentace, pokud chcete vÃce podrobnostà a rady k "
-#~ "problÃmÅm."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]