[zenity] Updated Slovenian translation



commit 0ce65a8c0a2977061b37b4b3d62b13c00d75fccc
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jan 15 13:47:33 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  408 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9ad8a12..ba694ea 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
 # MatjaÅ Horvat <m owca info>, 2006.
 # Matic Ågur <mr zgur gmail com>, 2007.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008 - 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2008 - 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "UporabniÅko ime:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/scale.c:56
+#: ../src/scale.c:57
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
 msgstr "NajveÄja vrednost mora biti veÄja od najmanjÅe.\n"
 
-#: ../src/scale.c:63
+#: ../src/scale.c:64
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Vrednost je izven obmoÄja.\n"
 
-#: ../src/tree.c:324
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n"
 
-#: ../src/tree.c:330
+#: ../src/tree.c:333
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Uporabiti bi morali le eno vrsto pogovornega okna seznama.\n"
@@ -184,581 +184,603 @@ msgstr "Opozorilo"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:151
+#: ../src/option.c:155
 msgid "TITLE"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:163
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavi ikono okna"
 
-#: ../src/option.c:160
+#: ../src/option.c:164
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "POTIKONE"
 
-#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:172
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavi Åirino"
 
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:173
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ÅIRINA"
 
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:181
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavi viÅino"
 
-#: ../src/option.c:178
+#: ../src/option.c:182
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VIÅINA"
 
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavitev Äasovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:188
+#: ../src/option.c:192
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ZAKASNITEV"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:200
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
+
+#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:712
+#: ../src/option.c:771
+#: ../src/option.c:780
+#: ../src/option.c:824
+#: ../src/option.c:865
+#: ../src/option.c:1016
+msgid "TEXT"
+msgstr "BESEDILO"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄi"
+
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:211
-#: ../src/option.c:271
-#: ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:355
-#: ../src/option.c:475
-#: ../src/option.c:617
-#: ../src/option.c:689
-#: ../src/option.c:837
-#: ../src/option.c:878
-#: ../src/option.c:983
+#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:293
+#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:497
+#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:823
+#: ../src/option.c:864
+#: ../src/option.c:1015
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:212
-#: ../src/option.c:272
-#: ../src/option.c:281
-#: ../src/option.c:315
-#: ../src/option.c:356
-#: ../src/option.c:476
-#: ../src/option.c:583
-#: ../src/option.c:618
-#: ../src/option.c:690
-#: ../src/option.c:699
-#: ../src/option.c:708
-#: ../src/option.c:767
-#: ../src/option.c:776
-#: ../src/option.c:785
-#: ../src/option.c:794
-#: ../src/option.c:838
-#: ../src/option.c:879
-#: ../src/option.c:984
-msgid "TEXT"
-msgstr "BESEDILO"
-
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:242
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavi dan na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:221
+#: ../src/option.c:243
 msgid "DAY"
 msgstr "DAN"
 
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:251
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:230
+#: ../src/option.c:252
 msgid "MONTH"
 msgstr "MESEC"
 
-#: ../src/option.c:238
+#: ../src/option.c:260
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavi leto na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:261
 msgid "YEAR"
 msgstr "LETO"
 
-#: ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:1001
+#: ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:1033
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
 
-#: ../src/option.c:248
-#: ../src/option.c:1002
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:1034
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREC"
 
-#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:284
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vnos besedila"
 
-#: ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:302
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:311
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:305
+#: ../src/option.c:327
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:323
-#: ../src/option.c:364
-#: ../src/option.c:716
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:386
+#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:832
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄi preloma besedila"
 
-#: ../src/option.c:332
-#: ../src/option.c:373
-#: ../src/option.c:725
-#: ../src/option.c:855
+#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:841
 msgid "Do not enable pango markup"
 msgstr "Ne omogoÄi oznaÄevanja pango"
 
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:368
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov"
 
-#: ../src/option.c:387
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:397
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:753
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
 
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:436
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "omogoÄi izbor le map"
 
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "OmogoÄi naÄin shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:432
-#: ../src/option.c:511
-#: ../src/option.c:992
+#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:1024
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:433
-#: ../src/option.c:512
-#: ../src/option.c:993
+#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:1025
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄILNIK"
 
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke Åe obstaja"
 
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "DoloÄi filter imen datoteke"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:474
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
 
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno seznama"
 
-#: ../src/option.c:484
+#: ../src/option.c:506
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavi glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:507
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STOLPEC"
 
-#: ../src/option.c:493
+#: ../src/option.c:515
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Uporabi oznaÄna polja za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:524
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ vrstic"
 
-#: ../src/option.c:529
-#: ../src/option.c:757
+#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:761
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
-#: ../src/option.c:538
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Natisni doloÄen stolpec (privzeto je izbrana moÅnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:540
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:571
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÅTEVILKA"
 
-#: ../src/option.c:548
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrij doloÄen stolpec"
 
-#: ../src/option.c:557
+#: ../src/option.c:579
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrije glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:573
+#: ../src/option.c:595
 msgid "Display notification"
 msgstr "PokaÅi obvestilo"
 
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
 
-#: ../src/option.c:591
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "PosluÅaj ukaze na stdin"
 
-#: ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:630
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno napredka opravila"
 
-#: ../src/option.c:626
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
 
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:649
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ODSTOTEK"
 
-#: ../src/option.c:635
+#: ../src/option.c:657
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
 
-#: ../src/option.c:645
+#: ../src/option.c:667
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseÅenih 100%"
 
-#: ../src/option.c:655
+#: ../src/option.c:677
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "UniÄi nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:687
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Skrij gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:698
-#: ../src/option.c:775
-msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
-
-#: ../src/option.c:707
-#: ../src/option.c:784
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄi"
-
-#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:743
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno podatkov o besedilu"
 
-#: ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:752
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:770
 msgid "Set the text font"
 msgstr "DoloÄitev pisave besedila"
 
-#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:779
 msgid "Enable an I read and agree checkbox"
 msgstr "OmogoÄi oznaÄna polja potrditve strinjanja in branja"
 
-#: ../src/option.c:803
+#: ../src/option.c:789
 msgid "Enable html support"
 msgstr "OmogoÄi podporo za HTML"
 
-#: ../src/option.c:812
+#: ../src/option.c:798
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
 msgstr "DoloÄi naslov URL namesto datoteke. MoÅnost deluje le, Äe je izbrana moÅnost --html."
 
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:799
 msgid "URL"
 msgstr "Naslov URL"
 
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:814
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno opozorila"
 
-#: ../src/option.c:869
+#: ../src/option.c:855
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno merila"
 
-#: ../src/option.c:887
+#: ../src/option.c:873
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavi zaÄetno vrednost"
 
-#: ../src/option.c:888
-#: ../src/option.c:897
-#: ../src/option.c:906
-#: ../src/option.c:915
-#: ../src/option.c:1050
+#: ../src/option.c:874
+#: ../src/option.c:883
+#: ../src/option.c:892
+#: ../src/option.c:901
+#: ../src/option.c:1082
 msgid "VALUE"
 msgstr "VREDNOST"
 
-#: ../src/option.c:896
+#: ../src/option.c:882
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavi najmanjÅo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:905
+#: ../src/option.c:891
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavi najveÄjo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:914
+#: ../src/option.c:900
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavi velikost koraka"
 
-#: ../src/option.c:923
+#: ../src/option.c:909
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Natisni delne vrednosti"
 
-#: ../src/option.c:932
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrij vrednost"
 
-#: ../src/option.c:947
+#: ../src/option.c:933
 msgid "Display forms dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:956
+#: ../src/option.c:942
 msgid "Add a new Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:957
-#: ../src/option.c:966
+#: ../src/option.c:943
+#: ../src/option.c:952
 msgid "Field name"
 msgstr "Ime polja"
 
-#: ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:951
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca"
 
-#: ../src/option.c:974
+#: ../src/option.c:960
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
 msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca"
 
 # G:7 K:2 O:4
-#: ../src/option.c:975
+#: ../src/option.c:961
 msgid "Calendar field name"
 msgstr "Ime polja koledarja"
 
-#: ../src/option.c:1016
+#: ../src/option.c:969
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr "Dodaj nov seznam v pogovorno okno obrazca"
+
+#: ../src/option.c:970
+#, fuzzy
+msgid "List field and header name"
+msgstr "Polje seznama in ime glave"
+
+#: ../src/option.c:978
+msgid "List of values for List"
+msgstr "Seznam vrednosti za seznam"
+
+#: ../src/option.c:979
+#: ../src/option.c:988
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr "Seznam vrednosti loÄen z znakom |"
+
+#: ../src/option.c:987
+msgid "List of values for columns"
+msgstr "Seznam vrednosti za stolpce"
+
+#: ../src/option.c:1006
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "PokaÅi glave stolpcev"
+
+#: ../src/option.c:1048
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "PrikaÅi pogovorno okno gesla"
 
-#: ../src/option.c:1025
+#: ../src/option.c:1057
 msgid "Display the username option"
 msgstr "PrikaÅi moÅnost uporabniÅkega imena"
 
-#: ../src/option.c:1040
+#: ../src/option.c:1072
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "PokaÅi pogovorno okno izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:1049
+#: ../src/option.c:1081
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavi barvo"
 
-#: ../src/option.c:1058
+#: ../src/option.c:1090
 msgid "Show the palette"
 msgstr "PokaÅi paleto"
 
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:1073
+#: ../src/option.c:1105
 msgid "About zenity"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:1114
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅi razliÄico"
 
-#: ../src/option.c:1913
+#: ../src/option.c:1988
 msgid "General options"
 msgstr "SploÅne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1989
 msgid "Show general options"
 msgstr "PokaÅi sploÅne moÅnosti"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1924
+#: ../src/option.c:1999
 msgid "Calendar options"
 msgstr "MoÅnosti koledarja"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:2000
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti koledarja"
 
-#: ../src/option.c:1935
+#: ../src/option.c:2010
 msgid "Text entry options"
 msgstr "MoÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:2011
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1946
+#: ../src/option.c:2021
 msgid "Error options"
 msgstr "MoÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:2022
 msgid "Show error options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1957
+#: ../src/option.c:2032
 msgid "Info options"
 msgstr "MoÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1958
+#: ../src/option.c:2033
 msgid "Show info options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1968
+#: ../src/option.c:2043
 msgid "File selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:1969
+#: ../src/option.c:2044
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire datotek"
 
-#: ../src/option.c:1979
+#: ../src/option.c:2054
 msgid "List options"
 msgstr "MoÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1980
+#: ../src/option.c:2055
 msgid "Show list options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1991
+#: ../src/option.c:2066
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "MoÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1992
+#: ../src/option.c:2067
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:2003
+#: ../src/option.c:2078
 msgid "Progress options"
 msgstr "MoÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:2004
+#: ../src/option.c:2079
 msgid "Show progress options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:2014
+#: ../src/option.c:2089
 msgid "Question options"
 msgstr "MoÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:2015
+#: ../src/option.c:2090
 msgid "Show question options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti vpraÅanja"
 
-#: ../src/option.c:2025
+#: ../src/option.c:2100
 msgid "Warning options"
 msgstr "MoÅnosti opozorila"
 
-#: ../src/option.c:2026
+#: ../src/option.c:2101
 msgid "Show warning options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti opozorila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2036
+#: ../src/option.c:2111
 msgid "Scale options"
 msgstr "MoÅnosti merila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:2037
+#: ../src/option.c:2112
 msgid "Show scale options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti merila"
 
-#: ../src/option.c:2047
+#: ../src/option.c:2122
 msgid "Text information options"
 msgstr "MoÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2048
+#: ../src/option.c:2123
 msgid "Show text information options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:2058
+#: ../src/option.c:2133
 msgid "Color selection options"
 msgstr "MoÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2059
+#: ../src/option.c:2134
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:2069
+#: ../src/option.c:2144
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2070
+#: ../src/option.c:2145
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna gesla"
 
-#: ../src/option.c:2080
+#: ../src/option.c:2155
 msgid "Forms dialog options"
 msgstr "MoÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2081
+#: ../src/option.c:2156
 msgid "Show forms dialog options"
 msgstr "PokaÅi moÅnosti pogovornega okna obrazca"
 
-#: ../src/option.c:2091
+#: ../src/option.c:2166
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2092
+#: ../src/option.c:2167
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "PokaÅi razne moÅnosti"
 
-#: ../src/option.c:2117
+#: ../src/option.c:2192
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ta moÅnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄih uporab si oglejte --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:2121
+#: ../src/option.c:2196
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
-#: ../src/option.c:2125
+#: ../src/option.c:2200
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ moÅnosti pogovornega okna\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]