[gnome-shell] updated persian translation



commit efdd3375d08b3a7a4cb17a1d45cef29e6aa132de
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sun Jan 15 00:42:32 2012 +0330

    updated persian translation

 po/fa.po |  778 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6b2d7ce..af2b87e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:11+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 23:51+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +46,12 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions that appear in both lists."
-msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. disabled-extensions ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØ ØØØÛ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ÙØ ØÙ ÙÙØØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâÚÙØ."
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#| "extensions that appear in both lists."
+msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙØ ØÙØÙÙÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙ ØØØ ØØØ ØÙØ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØØ. ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØ ØØ ØØÛÙ EnableExtension Ù DisableExtension (ØÙØâÙØÛ DBus) ØØ org.gnome.Shell ÙÛØ ØØØØÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -130,60 +134,58 @@ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙÙ ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÚØÙ OpenSearch"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:633
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:623
 msgid "Session..."
 msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:804
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:849
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(ÛØ ØÙÚØØØØÙ ØØ ØÚØÛØ)"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:867
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:426
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:477
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:418
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:516
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1376
 msgid "Login Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:116
-#: ../js/ui/userMenu.js:554
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
-#: ../js/ui/userMenu.js:625
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113
+#: ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+#: ../js/ui/userMenu.js:649
 msgid "Suspend"
 msgstr "ØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
 msgid "Restart"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
 msgid "Power Off"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
 
@@ -203,69 +205,69 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:251
 msgid "All"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:319
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:377
+#: ../js/ui/appDisplay.js:366
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:666
 msgid "New Window"
 msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:687
+#: ../js/ui/appDisplay.js:669
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:688
+#: ../js/ui/appDisplay.js:670
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#: ../js/ui/appFavorites.js:87
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "ÙÙØØ %s ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØØ."
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:120
+#: ../js/ui/appFavorites.js:118
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "ÙÙØØ %s ØØÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØÙ ØØ."
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+#: ../js/ui/autorunManager.js:265
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#: ../js/ui/autorunManager.js:560
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+#: ../js/ui/autorunManager.js:586
 msgid "Eject"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:63
+#: ../js/ui/calendar.js:62
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙØ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:68
+#: ../js/ui/calendar.js:67
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:75
+#: ../js/ui/calendar.js:74
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%OI:%OM"
@@ -275,43 +277,43 @@ msgstr "%OI:%OM"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:114
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:116
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:118
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:120
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:122
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:124
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "Ø"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:126
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "Ø"
@@ -322,437 +324,498 @@ msgstr "Ø"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:139
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:141
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:143
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:145
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:147
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "ÛØ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:149
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "Ø"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:151
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "Ø"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:687
+#: ../js/ui/calendar.js:681
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙÙâØÛØÛ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:703
+#: ../js/ui/calendar.js:697
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A %Od %B "
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:706
+#: ../js/ui/calendar.js:700
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A %Od %B %Oy"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:710
 msgid "Today"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:714
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:723
 msgid "This week"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:731
 msgid "Next week"
 msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:65
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:459
-#: ../js/ui/status/power.js:223
-#: ../src/shell-app.c:353
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:466
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../src/shell-app.c:394
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:86
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:84
+#: ../js/ui/userMenu.js:127
 msgid "Available"
 msgstr "ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:91
-#: ../js/ui/userMenu.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
+#: ../js/ui/userMenu.js:136
 msgid "Away"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:95
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+#: ../js/ui/userMenu.js:130
 msgid "Busy"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:99
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
 msgid "Offline"
 msgstr "ØØÙÙâØØ"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:146
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:141
 msgid "CONTACTS"
 msgstr "CONTACTS"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174
-#: ../js/ui/messageTray.js:1206
+#: ../js/ui/dash.js:229
+#: ../js/ui/messageTray.js:1204
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:99
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:125
+#: ../js/ui/dateMenu.js:122
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:180
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:184
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
+#: ../js/ui/dateMenu.js:185
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:189
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:196
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:197
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
+#: ../js/ui/dateMenu.js:198
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:202
+#: ../js/ui/dateMenu.js:199
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %OH:%OM"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:213
+#: ../js/ui/dateMenu.js:210
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %Od %B"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:16
+#: ../js/ui/docDisplay.js:13
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "ÙÙØØØ ØØÛØ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 #, c-format
+#| msgid "Log Out %s"
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
 msgstr[1] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ."
 
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
 msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÛØØÙ."
 
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
 msgid "Install"
 msgstr "ÙØØ"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:325
+#: ../js/ui/keyboard.js:322
 msgid "tray"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:547
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/keyboard.js:539
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
+msgstr "ØÙØÙÙÙ %s ÙÛÚ ØØØÛÛ ÙÙØØØ ÙÚØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#| msgid "Error"
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:789
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#| msgid "Error"
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
 msgid "Enabled"
 msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
 msgid "Error"
 msgstr "ØØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÙØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
 msgid "Downloading"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
 msgid "View Source"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
 msgid "Web Page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1199
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2408
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mute"
+msgstr "ØÛâØØØ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2444
 msgid "System Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:143
+#: ../js/ui/networkAgent.js:140
 msgid "Connect"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238
-#: ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
+#: ../js/ui/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/networkAgent.js:247
+#: ../js/ui/networkAgent.js:274
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294
+#: ../js/ui/networkAgent.js:304
 msgid "Password: "
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
+#: ../js/ui/networkAgent.js:240
 msgid "Key: "
 msgstr "ÚÙÛØ: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
+#: ../js/ui/networkAgent.js:272
+#: ../js/ui/networkAgent.js:290
 msgid "Username: "
 msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
+#: ../js/ui/networkAgent.js:278
 msgid "Identity: "
 msgstr "ØÙØØÙ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292
 msgid "Service: "
 msgstr "ØØÙÛØ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+#: ../js/ui/networkAgent.js:321
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
+#: ../js/ui/networkAgent.js:322
 #, c-format
 msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:326
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
 msgid "Network name: "
 msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ DSL"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
 msgid "PIN code required"
 msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
 msgid "PIN: "
 msgstr "ÙÛÙ: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/overview.js:91
+#: ../js/ui/overview.js:90
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:199
 msgid "Windows"
 msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:208
+#: ../js/ui/overview.js:202
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:230
+#: ../js/ui/overview.js:226
 msgid "Dash"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:539
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
+#: ../js/ui/panel.js:564
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØÙØ"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:575
+#: ../js/ui/panel.js:595
 msgid "Activities"
 msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:967
+#: ../js/ui/panel.js:982
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
 msgid "Retry"
 msgstr "ØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
 msgid "Connect to..."
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:364
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "ÙØÙâÙØ Ù ØØØØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
 msgid "Administrator"
 msgstr "ÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
 
@@ -760,11 +823,11 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
 msgid "Password:"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
 
@@ -773,296 +836,297 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:731
+#: ../js/ui/popupMenu.js:719
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:209
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
 msgid "Searching..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
 msgid "No matching results."
 msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:30
+#: ../js/ui/shellEntry.js:26
 msgid "Copy"
 msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:35
+#: ../js/ui/shellEntry.js:31
 msgid "Paste"
 msgstr "ÚØØØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:81
+#: ../js/ui/shellEntry.js:77
 msgid "Show Text"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:83
-#| msgid "Large Text"
+#: ../js/ui/shellEntry.js:79
 msgid "Hide Text"
 msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
 msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
 msgid "Zoom"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
 
 #. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
 #. 'screen-reader-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÙØØØØÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØØÛ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÚÙØØØØØ ØØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÙØÙ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:454
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/network.js:892
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÙØØÙÛØ ØÛØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÚØÙ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "ØØÙØØØØÛ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÛØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
+#: ../js/ui/status/network.js:255
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØØâØÙØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
 msgid "Connection"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
-#: ../js/ui/status/network.js:486
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214
+#: ../js/ui/status/network.js:490
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230
-#: ../js/ui/status/network.js:492
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
+#: ../js/ui/status/network.js:496
 msgid "connecting..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
-#: ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
+#: ../js/ui/status/volume.js:58
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØÙ ØØÙÛØ Â%s ØØØØØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÙÙÛØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÙÙØÙÙØ ØÙÙØ ØØ ÙÙÛÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1204
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1168
 msgid "Reject"
 msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØ ØÙØâØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%s ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
 msgid "Matches"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØâØØÙ ØØØÛ %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÙØÙØ PIN ØÚØ ØØÙ ØØ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
 msgid "OK"
 msgstr "ØØÛÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:97
+#: ../js/ui/status/network.js:96
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÙØØÙØØØÙ>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:285
+#: ../js/ui/status/network.js:277
 msgid "disabled"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØ"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:488
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:495
+#: ../js/ui/status/network.js:499
 msgid "authentication required"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:505
+#: ../js/ui/status/network.js:509
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:512
+#: ../js/ui/status/network.js:516
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:521
 msgid "unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:523
 msgid "connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:575
-#: ../js/ui/status/network.js:1523
+#: ../js/ui/status/network.js:584
+#: ../js/ui/status/network.js:1504
 msgid "More..."
 msgstr "ØÛØØØ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:611
-#: ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:620
+#: ../js/ui/status/network.js:1439
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÙØØÙ ØØ (ØØÙØÛ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:689
+#: ../js/ui/status/network.js:695
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:756
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:756
+#: ../js/ui/status/network.js:759
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ØØÛØÙâØÙ ØÙØÚØØ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
 #: ../js/ui/status/network.js:878
-#: ../js/ui/status/network.js:1470
+#: ../js/ui/status/network.js:1451
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
@@ -1071,61 +1135,61 @@ msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1472
+#: ../js/ui/status/network.js:1453
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1566
+#: ../js/ui/status/network.js:1547
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1578
+#: ../js/ui/status/network.js:1559
 msgid "Wired"
 msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1589
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
 msgid "Wireless"
 msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1599
+#: ../js/ui/status/network.js:1580
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1609
+#: ../js/ui/status/network.js:1590
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1620
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1757
+#: ../js/ui/status/network.js:1738
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1758
+#: ../js/ui/status/network.js:1739
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2008
+#: ../js/ui/status/network.js:1989
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2133
+#: ../js/ui/status/network.js:2113
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:82
+#: ../js/ui/status/power.js:77
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÚÛ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:103
+#: ../js/ui/status/power.js:98
 msgid "Estimating..."
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØ..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:105
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1133,126 +1197,126 @@ msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:108
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ØØØØ"
 msgstr[1] "ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:113
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:121
-#: ../js/ui/status/power.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "Ù%Id"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:193
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ØØØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÛÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:195
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ØØØØÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "Monitor"
 msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "PDA"
 msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Media player"
 msgstr "ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÙÙØâØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:38
 msgid "Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:50
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÙÛÚØÙÙÙÙ"
 
 #. We got the TpContact
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:267
 msgid "Invitation"
 msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
 msgid "Call"
 msgstr "ØÙØØ"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:365
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:438
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:446
 msgid "Subscription request"
 msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:482
 msgid "Connection error"
 msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:741
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:746
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:749
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:752
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
@@ -1260,35 +1324,35 @@ msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:986
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:964
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:992
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:970
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:997
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:975
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1039
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1017
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1148
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1119
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
@@ -1296,37 +1360,37 @@ msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1156
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1158
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1248
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1209
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
 msgid "Decline"
 msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1249
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1130
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
 msgid "Accept"
 msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1192
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1160
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1195
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1163
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1170
 msgid "Answer"
 msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
 
@@ -1335,175 +1399,175 @@ msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1242
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1203
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1415
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1365
 msgid "Network error"
 msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1417
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1367
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1369
 msgid "Encryption error"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1421
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1423
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1373
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1425
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1375
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1427
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1379
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1431
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1381
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1433
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1435
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1385
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1437
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1387
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1439
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1389
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1441
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1391
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1443
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1393
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1445
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1447
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
 msgid "This resource is already connected to the server"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1449
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
 msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1451
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1453
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1455
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1457
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
 msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography ØØÛÙ ØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1459
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
 msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1468
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1477
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1478
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
 msgid "Edit account"
 msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1524
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1475
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
 msgid "Hidden"
 msgstr "ÙØÙØØÛ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:151
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
 msgid "Idle"
 msgstr "ØÛâÚØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:154
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:552
-#: ../js/ui/userMenu.js:556
-#: ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:576
+#: ../js/ui/userMenu.js:580
+#: ../js/ui/userMenu.js:650
 msgid "Power Off..."
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:588
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
 msgid "Notifications"
 msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:596
+#: ../js/ui/userMenu.js:620
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:600
+#: ../js/ui/userMenu.js:624
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:607
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:636
 msgid "Switch User"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:617
+#: ../js/ui/userMenu.js:641
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:645
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:646
+#: ../js/ui/userMenu.js:670
 msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
 
@@ -1511,16 +1575,34 @@ msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ Ú
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:121
+#: ../js/ui/viewSelector.js:113
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142
-#: ../src/shell-util.c:261
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131
+#: ../src/shell-util.c:244
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:35
+#: ../js/ui/wanda.js:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, no wisdom for you today:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ØØÙÙØÙØ ÙÛÚ ØØØÛØÛ ØÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ÙØÙØ ÙØØØØ:\n"
+"%s"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:128
+#, c-format
+msgid "%s the Oracle says"
+msgstr "%s ÙÛØÚÙ ÙÛâÚÙÛØ"
+
+#: ../js/ui/wanda.js:168
+msgid "Your favorite Easter Egg"
+msgstr "ØØÙâÙØØ ØØÙØÛ ÙÙØØ ØÙØÙÙ ØÙØ"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "Â%s ØÙØØÙ ØØØ"
@@ -1547,15 +1629,15 @@ msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:262
 msgid "Print version"
 msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:268
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/shell-app.c:579
+#: ../src/shell-app.c:639
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -1572,13 +1654,16 @@ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ ØØÙ ÚØØØØ ØØ ØØ"
 
-#: ../src/shell-util.c:100
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+#| msgid "Volume"
+msgid "Home"
+msgstr "ØØÙÙ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:115
+#: ../src/shell-util.c:98
 msgid "File System"
 msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -1587,11 +1672,14 @@ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:311
+#: ../src/shell-util.c:294
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
+
 #~ msgid "Show password"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]