[rhythmbox] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Uploaded Ukranian
- Date: Sat, 14 Jan 2012 12:35:08 +0000 (UTC)
commit 1d31a0b6755aa66a581c02a08ca1ba09614a670b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Jan 14 14:28:59 2012 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 3365 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1739 insertions(+), 1626 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3b9c9a..326025c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,87 +4,121 @@
# ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ <ip psoft net>, 2004.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004.
# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2009.>, 2009.>, 2011.
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 16:13+0300\n"
-"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2009.>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:710
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð %s"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:502
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2723
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2732
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:643
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ playbin2, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
"GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1108
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2648
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2657
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3074
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3010
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3083
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer; ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3015
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3048
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3090
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3116
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3057
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3099
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3125
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3229
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3238
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ GStreamer ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
+msgid "Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:623
+#: ../shell/rb-shell.c:2635
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
+
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
msgid "A_dd if any criteria are matched"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -121,7 +155,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
msgid "A_lbum"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -206,6 +240,7 @@ msgid "_Play count"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
msgid "_Quality"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ"
@@ -237,14 +272,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "_Browse..."
msgstr "Ð_ÐÐÑÐâ"
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:209
-msgid "_Edit..."
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐâ"
-
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
msgid "_File name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
msgid "_Music files are placed in:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð:"
@@ -254,6 +289,10 @@ msgid "_Preferred format:"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
@@ -317,27 +356,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Select playlist format:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐâ"
-
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
msgid "Copyright:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "ÐÐÐÑ:"
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "ÐÐÐÑ:"
-
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
@@ -387,7 +418,6 @@ msgid "Manually"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Not Downloaded"
msgid "Podcast Downloads"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
@@ -418,12 +448,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
msgid "Feed:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
@@ -445,7 +475,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ_Ð:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
msgid "Album a_rtist sort order:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
msgid "Album a_rtist:"
@@ -453,7 +483,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17
msgid "Sorting"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19
msgid "_Artist sort order:"
@@ -531,39 +561,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
msgid "Removed files:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-msgid "Music Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1215
-#: ../shell/rb-shell.c:2212
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Rhythmbox"
-
#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -627,36 +624,45 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "ÐÑÐÑÐ %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
@@ -666,68 +672,60 @@ msgstr "%b %d %Y"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1023
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:587
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:591
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1015
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:405
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:545
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1040
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:74
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:76
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1116
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1505
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:446
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730 ../remote/dbus/rb-client.c:155
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2027 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2033
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2048 ../shell/rb-shell-player.c:1763
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:983 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 ../widgets/rb-song-info.c:920
-#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153 ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %s ÐÐ %s: %s"
-
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:406
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ %s: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -752,79 +750,63 @@ msgstr "%d:%02d Ð %d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d Ð %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450
#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
#, c-format
-msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
-#, c-format
-msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ GStreamer: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
-#, c-format
-msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME ÑÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
#, c-format
-msgid "Unable to identify file type"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
-#, c-format
-msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+msgid "Failed to create a source element; check your installation"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
#, c-format
-msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â'decodebin2Â; ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"GStreamer"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
#, c-format
-msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ NULL"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÂgiostreamsinkÂ; ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
msgid "Cover art"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
msgid "Fetch album covers from the Internet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:42
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Last.fm"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:343
-msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "ÐÐÑÑÐâ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:348
-msgid "Drop artwork here"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
msgid "A_lbum:"
@@ -838,6 +820,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ_ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
msgid "_Disc:"
msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -854,89 +844,104 @@ msgstr ""
msgid "_Continue"
msgstr "_ÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:160
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
msgid "_Extract to Library"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:161
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
msgid "Reload"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
msgid "Reload Album Information"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:332
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374
msgid "Extract"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:375
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:406
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:407
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
msgid "Hide"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:409
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ MusicBrainz."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:410
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ MusicBrainz, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:548
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<Invalid unicode>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:592
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:655
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1055
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:765
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1427
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:772
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:56
-#: ../sources/rb-library-source.c:120 ../widgets/rb-entry-view.c:1437
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1056
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ CD."
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
@@ -947,13 +952,11 @@ msgid "Cannot access CD"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
msgid "Unknown Title"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -967,48 +970,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ %d"
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ: %s\n"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Untitled]"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Last.fm ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Last.fm"
@@ -1030,7 +997,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:830
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1046,14 +1013,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
msgid "Loved Tracks"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:931
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540 ../widgets/rb-entry-view.c:1553
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
msgid "Queued tracks:"
msgstr "Ð ÑÐÑÐÑ:"
@@ -1098,77 +1057,105 @@ msgstr "ÐÐÐ:"
msgid "View your profile"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
msgid "Refresh Profile"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
msgid "Refresh your Profile"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
msgid "Love"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:632
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:634
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
msgid "Ban"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:635
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:637
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
msgid "Download"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:638
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
msgid "Download the currently playing track"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:749
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:775
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
msgid "Log in"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:756
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑâ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:757
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:767
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:774
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
msgid "My Library"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
msgid "My Recommendations"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1206
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
msgid "My Neighbourhood"
msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1373
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
@@ -1176,50 +1163,58 @@ msgstr "%s ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
#, c-format
msgid "_View on %s"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ð _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
#. * Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
msgid "Similar to Artist:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
msgid "Top Fans of Artist:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
#. * user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
msgid "Library of User:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
msgid "Neighbourhood of User:"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
msgid "Tracks Loved by User:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
msgid "Recommendations for User:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
@@ -1227,64 +1222,64 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
#. * Followed by a text entry box for the user name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:82
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
msgid "Mix Radio for User:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
#. * Followed by a text entry box for the tag.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:86
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
msgid "Tracks Tagged with:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ:"
#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:90
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
msgid "Listened by Group:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ:"
#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
#, c-format
msgid "%s Radio"
msgstr "ÐÐÐÑÐ %s"
#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
#, c-format
msgid "%s Fan Radio"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ %s"
#. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
#, c-format
msgid "%s's Library"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ %s"
#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
#, c-format
msgid "%s's Neighbourhood"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐ %s"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ %s"
#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ %s"
#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
#, c-format
msgid "%s's Mix Radio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ %s"
@@ -1292,45 +1287,45 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ %s"
#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
#, c-format
msgid "%s Tag Radio"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐ %s"
#. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
msgid "_Rename Station"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
msgid "Rename station"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
msgid "_Delete Station"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
msgid "Delete station"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:464
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
msgid "You must enter your password to listen to this station"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:776
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1125
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1255
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
msgid "Error tuning station: no response"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
#. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:813
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
msgid "Invalid station URL"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ URL ÑÑÐÐÑÑÑ"
@@ -1338,44 +1333,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ URL ÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
#. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:819
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
#, c-format
msgid "This station is only available to %s subscribers"
msgstr "ÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %s."
#. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
msgid "Not enough content to play station"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ."
#. Deprecated station
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:828
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
#, c-format
msgid "%s no longer supports this type of station"
msgstr "%s ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
#, c-format
msgid "Error tuning station: %i - %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: %i â %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
msgid "Error tuning station: unexpected response"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:848
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
msgid "Error tuning station: invalid response"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1240
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
#, c-format
msgid "Error tuning station: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ: %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1312
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
#, c-format
msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ API"
@@ -1383,162 +1378,121 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÑÐÑÑ
#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
#.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1480
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
msgid "Tuning station"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:496
-msgid "OK"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
-msgid "Logging in"
-msgstr "ÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
-msgid "Request failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ CD"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
msgid "_Create Audio CD..."
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
msgid "Create an audio CD from playlist"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
msgid "Duplicate Audio CD..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
msgid "Create a copy of this audio CD"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
#, c-format
msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ %s: %s"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
#, c-format
msgid "Unable to write audio project"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
msgid "Unable to create audio CD project"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ CD"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:731
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
msgid "Burn"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:737
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
msgid "Copy CD"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ CD"
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
-"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ DLNA/UPnP, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ Rhythmbox ÑÐÑÐÐ DLNA/UPnP"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
-msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ DLNA/UPnP"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:55
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
msgid "Albums"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:118
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:115
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ %s"
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:92
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:93
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:205
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ %s"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:238
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
msgid "Nothing Playing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:36
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
msgid ""
"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
@@ -1546,53 +1500,55 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ last.fm. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÑ Last.fm ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Last.fm Ñ ÑÐÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:55
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
msgid "Links"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:183
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:51
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:243
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:328
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
msgid "Lyrics"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:102
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
#, python-format
msgid "Loading lyrics for %s by %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ %s ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %s"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:120
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122
msgid "Lyrics not found"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
msgid "Hide all tracks"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
msgid "Show all tracks"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
#, c-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ %s"
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
#, c-format
-msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d ÐÐÑÑÐÐÐ)"
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%d ÐÐÑÑÐÐÐ)"
+msgstr[1] "%s (%d ÐÐÑÑÐÐÐ)"
+msgstr[2] "%s (%d ÐÐÑÑÐÐÐ)"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
msgid "Track list not available"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
@@ -1613,11 +1569,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
msgid "DAAP Music Sharing"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ DAAP"
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
@@ -1676,88 +1632,97 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐ
msgid "Shared music _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:148
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
msgid "Connect to _DAAP share..."
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ _DAAPâ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:149
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:156
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:721
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
msgid "New DAAP share"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:721
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ:ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ DAAP:"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:938
-msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ DAAP"
-
#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
#, c-format
msgid "%s's Music"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:383
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ Â%s ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:489
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
msgid "Connecting to music share"
msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:496
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:583
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:403
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
msgid "Connecting..."
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:405
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
msgid "Could not pair with this Remote."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:620
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
msgid "Remotes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ MediaServer2 D-Bus"
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ MediaServer2 D-Bus"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1462
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+msgid "Artists"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+msgid "Genres"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:227
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ FM"
@@ -1769,23 +1734,14 @@ msgstr "ÐÐÐ_Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ FM"
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ FM"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:364
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ FM"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:365
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÑ PSP ÑÐ Nokia 770)"
-
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
msgid "<b>System</b>"
@@ -1826,57 +1782,89 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
msgid "Tracks:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÑ PSP ÑÐ Nokia 770)"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
msgid "New Playlist"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
msgid "Create a new playlist on this device"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
msgid "Delete Playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
msgid "Delete this playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:127
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
msgid "Display device properties"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1304
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2064
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1599
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1552
msgid "Advanced"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
-msgid "IM Status"
-msgstr " ÐÑÐÐ IM"
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
-"and Pidgin)"
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ Grilo"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ %d ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr " ÐÑÐÐ IM"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
-"(ÐÑÐÑÑÑ Ð Empathy, Gossip ÑÐ Pidgin)"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ (ÐÑÐÑÑÑ Ð Empathy, Gossip ÑÐ Pidgin)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:163
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
#, python-format
msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
msgstr "â %(artist)s â %(title)s â"
@@ -1884,38 +1872,29 @@ msgstr "â %(artist)s â %(title)s â"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
#, python-format
msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
msgstr "â %(artist)s â %(album)s â"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:172
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
#, python-format
msgid "â %(album)s â"
msgstr "â %(album)s â"
#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
#, python-format
msgid "â %(title)s â"
msgstr "â %(title)s â"
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:178
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
msgid "â Listening to music... â"
msgstr "â ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐâ â"
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ â IPod"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Apple iPod (ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑ)"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
msgid "Database version:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
@@ -1944,8 +1923,7 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐ iPod:"
msgid ""
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ iPod?</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ iPod?</span>"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
msgid ""
@@ -1955,12 +1933,12 @@ msgid ""
"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
msgstr ""
-"Rhythmbox ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ iPod. ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ Rhythmbox ÐÐÐÑÑÑÐÐ iPod, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ Ñ iPod, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
+"Rhythmbox ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ iPod. "
+"ÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ, "
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ "
+"Rhythmbox ÐÐÐÑÑÑÐÐ iPod, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ. "
+"ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐ Ñ iPod, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
msgid "_Initialize"
@@ -1978,45 +1956,54 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
msgid "iPod detected"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ iPod"
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ â IPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Apple iPod (ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑ)"
+
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ iPod"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
msgid "Rename iPod"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ iPod"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
msgid "Display iPod properties"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ iPod"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
msgid "_New Playlist"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
msgid "Add new playlist to iPod"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ iPod"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
msgid "Rename playlist"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
msgid "Delete playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1574
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2024,204 +2011,47 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
msgid "Podcasts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1954
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904
msgid "New playlist"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
msgid "Internet Radio"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200ÐÐÑÑ/Ñ)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (300ÐÐÑÑ/Ñ)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Jamendo "
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
-msgid "http://www.jamendo.com/"
-msgstr "http://www.jamendo.com/"
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid ""
-" * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
-msgstr ""
-" * ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Creative "
-"Commons)."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-" * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-" and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-" * ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ iRATE, ÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ\n"
-" Ñ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid " * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr " * ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid " * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr " * ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid " * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr " * ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Peer-To-Peer"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>Jamendo</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr ""
-"Jamendo Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "Jamendo Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ :"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ Jamendo ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
-"ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-"licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-"freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-"century."
-msgstr ""
-"ÐÐ Jamendo, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Creative Commons.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÂÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÂ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
-"distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-"albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ Jamendo ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÐ\n"
-"Peer-To-Peer ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ BitTorrent ÐÐÐ eMule, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ http://www.jamendo.com/"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Rhythmbox ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð "
-"Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:63
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
-msgid "_Download Album"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
-msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ BitTorrent"
-
-#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:106
-msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:107
-msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:126
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:300
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ p2plink ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐ jamendo.com"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:324
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %s ÐÐ jamendo.com"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:162
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "ÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑâ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:163
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:340
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343
msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:377 ../widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
msgid "Genre"
msgstr "ÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:471
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
msgid "Radio"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:609
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
@@ -2229,35 +2059,35 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:952
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:952
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "URL ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ %s"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu ÐÐÑÑ/Ñ"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
msgid "Unable to change station property"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr ""
@@ -2267,99 +2097,86 @@ msgstr ""
msgid "L_ocation:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC "
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:160
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:162
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:171
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑâ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Search engines</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
msgid "No lyrics found"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:205
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
msgid "_Save"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:210
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:223 ../shell/rb-shell.c:339
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:350
msgid "_Edit"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:225
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
msgid "_Search again"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:283
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐâ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:341
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
msgid "Song L_yrics"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:342
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
-msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑâ"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
-msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
-msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Song Lyrics"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "Browse..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
-msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Lyrics"
-
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business"
msgstr " * ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Magnatune ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2382,8 +2199,8 @@ msgid ""
" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
"sells both)"
msgstr ""
-" * ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ CD (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ)"
+" * ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ CD (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
msgid ""
@@ -2506,6 +2323,18 @@ msgstr ""
msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ http://www.magnatune.com/"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid ""
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
msgid "$10 US (better than average)"
msgstr "10$ ÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
@@ -2623,58 +2452,54 @@ msgid "Magnatune Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
-msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
msgid "March (03)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ (03)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
msgid "May (05)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ (05)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
msgid "November (11)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ (11)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
msgid "October (10)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ (10)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "September (09)"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ (09)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
msgid "Username:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
msgid "VBR MP3"
msgstr "VBR MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
msgid ""
"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
"start Rhythmbox."
@@ -2682,69 +2507,93 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ "
"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ Rhythmbox."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
msgstr "http://magnatune.com/compare_plans"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ Ð Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:66
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:112
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114
+msgid "Download Album"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119
+msgid "Artist Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125
+msgid "Stop downloading purchased albums"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:119
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ(ÑÐ) Magnatune"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:223
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:274
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Magnatune, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:312
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:412
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400
msgid "Couldn't get account details"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:461
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449
msgid "Download Error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2755,12 +2604,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑ Magnatune ÐÐÐÐÑÐÑÐ:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:464
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1601
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:465
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2771,64 +2619,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
msgid "Finished Downloading"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð Magnatune ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
-msgid "Download Album"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:113
-msgid "Download this album from Magnatune"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
-msgid "Artist Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:118
-msgid "Get information about this artist"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Cancel Downloads"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:255
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:253
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
msgid "Media Player Keys"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ â MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ MTP (ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð "
@@ -2840,11 +2651,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:852
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
msgid "Media player device error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -2852,14 +2663,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:856
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ %s %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:900
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912
msgid "Digital Audio Player"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
@@ -2883,89 +2694,95 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ MTP"
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ MTP: %s"
-#: ../plugins/notification/notification.rb-plugin.in.h:1
-#| msgid "_Notifications:"
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
msgid "Notification"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/notification/notification.rb-plugin.in.h:2
-#| msgid "_Notifications:"
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
msgid "Notification popups"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:211
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
msgid "Previous"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:217
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
msgid "Pause"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:217
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
msgid "Play"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:228
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:315
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:317
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ <i>%s</i>"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:370
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
#: ../widgets/rb-header.c:586
msgid "Not Playing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "
"ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
msgid "Power Manager"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:177
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
msgid "Playing"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
msgid "_Python Console"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
msgid "Show Rhythmbox's python console"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
msgid "Python Debugger"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Python Ð rpdb2"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Âshell :"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:132
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
#, python-format
-#| msgid ""
-#| "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with "
-#| "winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it "
-#| "will use the default password ('rhythmbox')."
msgid ""
"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
@@ -2977,27 +2794,44 @@ msgstr ""
"(ÂrhythmboxÂ)."
#. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Python"
-
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Zeitgeist ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
msgid "Zeitgeist"
msgstr "Zeitgeist"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ GStreamer, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ReplayGain, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
+
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ReplayGain ÑÐ GStreamer ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
msgid "ReplayGain"
msgstr "ReplayGain"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ReplayGain ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3029,77 +2863,92 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ
msgid "_Pre-amp:"
msgstr "_Pre-amp:"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:71
-msgid "-15.0 dB"
-msgstr "-15.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:72
-msgid "0.0 dB"
-msgstr "0.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:73
-msgid "15.0 dB"
-msgstr "15.0 dB"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
-"The missing elements are: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ GStreamer, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ReplayGain, ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:50
-msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ReplayGain ÑÐ GStreamer ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
-msgid "Python Source"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Python with no features"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Python ÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
msgid "Python Sample Plugin"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Python"
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Python"
+
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
msgid "Sample Plugin"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in C with no features"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ C ÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Vala with no features"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Vala ÐÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
msgid "Vala Sample Plugin"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Vala"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ Vala"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
msgid "Send to..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐâ"
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:53
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+msgid "Low quality"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Send tracks"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+msgid "High quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
msgid "New Episodes"
@@ -3130,30 +2979,30 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%s. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐ?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:909
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035
msgid "Invalid URL"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ URL"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1027
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ URL Â%sÂ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
msgid "URL already added"
msgstr "URL ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1038
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3162,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"URL Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑ "
"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1106
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3172,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"URL Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ Rhythmbox ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1244
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
msgid "Podcast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2137
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2154
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ URL: %s"
@@ -3261,32 +3110,17 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Update all feeds"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 ../sources/rb-browser-source.c:149
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
-#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
msgid "Search all fields"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
-msgid "Feeds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
-msgid "Episodes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -3309,8 +3143,8 @@ msgid ""
"choosing to delete the feed only."
msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑ. "
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
msgid "Delete _Feed Only"
@@ -3320,19 +3154,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
msgid "Downloaded"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
msgid "Failed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
msgid "Waiting"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
@@ -3340,15 +3174,15 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916
msgid "Podcast Error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ?"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3358,15 +3192,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ _ÑÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
@@ -3376,179 +3210,151 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1307
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293
msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299
msgid "Update"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356 ../podcast/rb-podcast-source.c:1367
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
msgid "Feed"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
msgid "Status"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:119 ../shell/rb-shell.c:358
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:369
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
msgid "Check if Rhythmbox is already running"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐ Rhythmbox ÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Rhythmbox"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
msgid "Jump to next song"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
msgid "Jump to previous song"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Seek in current track"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ URI, ÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "URI to play"
msgstr "URI ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Select the source matching the specified URI"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ URI ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Source to select"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Activate the source matching the specified URI"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Source to activate"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Play from the source matching the specified URI"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Source to play from"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
msgid "Set the playback volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
-msgid "Mute playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
msgid "Not playing"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:894
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ %f.\n"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑ Rhythmbox. ÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:776
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
@@ -3558,7 +3364,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1804
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805
msgid "The Beatles"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -3566,7 +3372,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1810
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811
msgid "Help!"
msgstr "ÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ"
@@ -3574,37 +3380,37 @@ msgstr "ÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1816
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2274
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ GStreamer, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2306
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2373
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3045
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ (%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3612,7 +3418,7 @@ msgstr[0] "%ld ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%ld ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%ld ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3620,7 +3426,7 @@ msgstr[0] "%ld ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%ld ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%ld ÐÐÐÐÐ"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3629,7 +3435,7 @@ msgstr[1] "%ld ÐÐÑ"
msgstr[2] "%ld ÐÐÑÐ"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s Ñ %s"
@@ -3637,57 +3443,24 @@ msgstr "%s, %s Ñ %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s Ñ %s"
-#: ../shell/main.c:111
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/main.c:112
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÐÑÑ --no-registration)"
-
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Disable loading of plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/main.c:118
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../shell/main.c:120
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URIâ]"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../shell/main.c:154
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%s --help ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑ Rhythmbox. ÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Rhythmbox ÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3738,6 +3511,10 @@ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐâ"
msgid "Save a playlist to a file"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐâ"
+
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
msgid "Change this automatic playlist"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -3810,23 +3587,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %s ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:577
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:577
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
-
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
@@ -3836,438 +3596,235 @@ msgid "Eject this medium"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Scan Removable Media"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Scan for new Removable Media"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ_Ð"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
-msgid "Select all songs"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Music"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
-msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:352
+msgid "_Control"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
-msgid "Cut selection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑâ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
-msgid "Copy selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
-msgid "_Paste"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐâ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
-msgid "Paste selection"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:360
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-msgid "Delete each selected item"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Rhythmbox"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
-msgid "Remove each selected item from the library"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:366
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
-msgid "Move each selected item to the trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
-msgid "Add to P_laylist"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-msgid "Add each selected song to a new playlist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Rhythmbox"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
-msgid "Add _to Play Queue"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:374
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
-msgid "Add each selected song to the play queue"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:375
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:377
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
-msgid "Remove each selected item from the play queue"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell.c:378
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
-msgid "Pr_operties"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
-msgid "Show information on each selected song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:294
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:295
-msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:297
-msgid "_Next"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:298
-msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:300
-msgid "_Increase Volume"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:301
-msgid "Increase playback volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:303
-msgid "_Decrease Volume"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
-msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:311
-msgid "_Play"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3807
-msgid "Start playback"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:314
-msgid "Sh_uffle"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
-msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:317
-msgid "_Repeat"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
-msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ â ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:320
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:825
-msgid "Stream error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:826
-msgid "Unexpected end of stream!"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ!"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:990
-msgid "Linear"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:992
-msgid "Linear looping"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:994
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:996
-msgid "Random with equal weights"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:998
-msgid "Random by time since last play"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
-msgid "Random by rating"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
-msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
-msgid "Linear, removing entries once played"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
-#, c-format
-msgid "Failed to create the player: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1568
-#, c-format
-msgid "Playlist was empty"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2037
-#, c-format
-msgid "Not currently playing"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2095
-#, c-format
-msgid "No previous song"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
-#, c-format
-msgid "No next song"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3457
-msgid "Couldn't start playback"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3160
-msgid "Couldn't stop playback"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3279
-#, c-format
-msgid "Playback position not available"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3311 ../shell/rb-shell-player.c:3345
-#, c-format
-msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3802
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3804
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2407
-msgid "Couldn't display help"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
-msgid "Rhythmbox Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:338
-msgid "_Music"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:340
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:341
-msgid "_Control"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:342
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:343
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:345
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑâ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:346
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:348
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐâ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:349
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:351
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:352
-msgid "Show information about Rhythmbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:354
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:355
-msgid "Display Rhythmbox help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:357
-msgid "_Quit"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:360
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:361
-msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Rhythmbox"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:363
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:364
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:366
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:367
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:369
+#: ../shell/rb-shell.c:380
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:370
+#: ../shell/rb-shell.c:381
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:377
+#: ../shell/rb-shell.c:388
msgid "Side _Pane"
msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:378
+#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:391
msgid "T_oolbar"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:381
+#: ../shell/rb-shell.c:392
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:383
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "_Small Display"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:384
+#: ../shell/rb-shell.c:395
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:386
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Party _Mode"
msgstr "ÐÐÐÐ_Ð ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../shell/rb-shell.c:398
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:401
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ: ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "S_tatusbar"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:404
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:1178 ../shell/rb-shell.c:1411
-msgid "Unable to move user data files"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell.c:406
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:407
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:1500
+#: ../shell/rb-shell.c:897
msgid "Change the music volume"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:1930
+#: ../shell/rb-shell.c:1943
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1944
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1945
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1946
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1947
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ (ÐÑÐÑÐÐÑÑ --no-registration)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1948
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1949
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1950
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1961
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%s --help ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ.\n"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2062
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2064
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2374
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2232
+#: ../shell/rb-shell.c:2655
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2325
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ <ip psoft net>, 2004.\n"
"Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com, 2004.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ <sergiovana bigmir net>, 2009."
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ <sergiovana bigmir net>, 2009.\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2012"
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2751
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4279,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Free Software Foundation, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ\n"
"(ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2332
+#: ../shell/rb-shell.c:2755
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4291,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ\n"
"GNU General Public License ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2336
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4301,190 +3858,477 @@ msgstr ""
"Rhythmbox, ÑÐÑÐ ÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2343
+#: ../shell/rb-shell.c:2766
msgid "Maintainers:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2346
+#: ../shell/rb-shell.c:2769
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2349
+#: ../shell/rb-shell.c:2772
msgid "Contributors:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2351
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ GNOME."
-#: ../shell/rb-shell.c:2360
-msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "ÐÐÐÑ Rhythmbox"
+#: ../shell/rb-shell.c:2783
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "ÐÐÐÑ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2830 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2875
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2964
+msgid "Import Folder into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2983
+msgid "Import File into Library"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3516 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3846
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3879 ../shell/rb-shell.c:3922
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ URI ÐÑÑÐÑ: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3931
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3945
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ_Ð"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:295
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:296
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+msgid "_Next"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:299
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:302
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:305
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+msgid "_Play"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
+msgid "Start playback"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "_Repeat"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ â ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:826
+msgid "Stream error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:827
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+msgid "Linear"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:993
+msgid "Linear looping"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:995
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:997
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:999
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+msgid "Random by rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:2452
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1003
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:2541
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1005
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:2560
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1015
+#, c-format
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3093 ../shell/rb-shell.c:3450
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1569
#, c-format
-msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ URI %s"
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-shell.c:3570
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
#, c-format
-msgid "No registered source matches URI %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð URI %s"
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:3603 ../shell/rb-shell.c:3646
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2096
#, c-format
-msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ URI ÐÑÑÐÑ: %s"
+msgid "No previous song"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:3655
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2196
#, c-format
-msgid "Unknown property %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ %s"
+msgid "No next song"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-shell.c:3669
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3165
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
#, c-format
-msgid "Invalid property type %s for property %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s"
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-source-header.c:137
-msgid "_Browse"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-source-header.c:138
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3815
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3817
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/rb-source-header.c:305
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ Ñ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ?"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148
msgid "_Skip"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150
msgid "S_kip All"
msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
-msgid "Unable to transfer tracks"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgid_plural ""
+"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgstr[0] ""
+"%d ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr[1] ""
+"%d ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr[2] ""
+"%d ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
+#, c-format
msgid ""
-"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available for the supported formats."
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
#, c-format
msgid ""
-"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-"target device, and no encoders are available for the supported formats."
-msgstr ""
-"%d Ð %d ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
-msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475
+msgid "_Install"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ %d ÑÐ %d (%.0f%%)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ %d ÑÐ %d"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Artists"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search artists"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Search albums"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
-msgid "Titles"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Search titles"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:136
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:137
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
msgid "Set the browser to view only this genre"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:139
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
msgid "Browse This _Artist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:140
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
msgid "Set the browser to view only this artist"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:142
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
msgid "Browse This A_lbum"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:143
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
msgid "Library"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4502,14 +4346,13 @@ msgid "Shared"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ GStreamer, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ GStreamer, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ."
#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
msgid "Import Errors"
@@ -4517,7 +4360,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
#, c-format
-msgid "%d import errors"
+msgid "%d import error"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -4535,7 +4378,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ/ÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1447
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4567,40 +4410,40 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â ÐÐÐÐÐ"
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-library-source.c:372
+#: ../sources/rb-library-source.c:368
msgid "Choose Library Location"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-library-source.c:426
+#: ../sources/rb-library-source.c:422
msgid "Multiple locations set"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-#: ../sources/rb-library-source.c:988
+#: ../sources/rb-library-source.c:1110
msgid "Example Path:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1141 ../sources/rb-library-source.c:1145
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:891
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
msgid "Sync with Library"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
@@ -4608,24 +4451,24 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, "
"ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:707
msgid "Sync with the device"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:709
msgid "Don't sync"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
msgid "Missing Files"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
#, c-format
msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
@@ -4633,57 +4476,55 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ %d ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
msgid "Clear _Queue"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
msgid "Remove all songs from the play queue"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
msgid "Shuffle Queue"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ"
+
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
msgid "Play Queue"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
msgid "from"
msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
msgid "by"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:942
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:960
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../sources/rb-source.c:522
+#: ../sources/rb-source.c:523
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
@@ -4691,7 +4532,7 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÐÑ"
msgstr[1] "%d ÐÑÑÐÑ"
msgstr[2] "%d ÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../sources/rb-source.c:1345
+#: ../sources/rb-source.c:1305
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ (%d/%d)"
@@ -4744,68 +4585,68 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Show more _details"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
msgid "Lossless"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418
msgid "Track"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469
msgid "Comment"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479
msgid "Time"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491
msgid "Year"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503
msgid "Quality"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506
msgid "000 kbps"
msgstr "000 ÐÐÑÑ/Ñ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517
msgid "Rating"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539
msgid "Play Count"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551
msgid "Last Played"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
msgid "Date Added"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
msgid "Last Seen"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854
msgid "Now Playing"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910
msgid "Playback Error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
@@ -4813,7 +4654,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ (%d)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ (%d)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
@@ -4821,7 +4662,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐ (%d)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐ (%d)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÑÐ (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
@@ -4829,7 +4670,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑ (%d)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐ (%d)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:643
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
@@ -4837,11 +4678,19 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %d (%d)"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐ %d (%d)"
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐ %d (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:649
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
@@ -5129,14 +4978,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
msgid "weeks"
msgstr "ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
-msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
msgid "No Stars"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
@@ -5149,15 +4990,22 @@ msgstr[0] "%d ÐÑÑÐÐ"
msgstr[1] "%d ÐÑÑÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÑÑÐÐ"
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ:"
-
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
msgid "Clear the search text"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ:"
+
#: ../widgets/rb-song-info.c:371
msgid "Song Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
@@ -5168,7 +5016,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
msgid "Unknown file name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
msgid "On the desktop"
@@ -5178,6 +5026,289 @@ msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
msgid "Unknown location"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %s ÐÐ %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "GStreamer error: failed to change state"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ GStreamer: ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "The MIME type of the file could not be identified"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unable to identify file type"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unsupported file type: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create tag-writing elements"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ NULL"
+
+#~ msgid "Image provided by Last.fm"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Last.fm"
+
+#~ msgid "Searching... drop artwork here"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐâ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Drop artwork here"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[Untitled]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
+#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
+#~ "ControlPoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ DLNA/UPnP, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ Rhythmbox ÑÐÑÐÐ "
+#~ "DLNA/UPnP"
+
+#~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ DLNA/UPnP"
+
+#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ DAAP"
+
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
+
+#~ msgid "Jamendo Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Jamendo"
+
+#~ msgid "MP3 (200Kbps)"
+#~ msgstr "MP3 (200ÐÐÑÑ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis (300ÐÐÑÑ/Ñ)"
+
+#~ msgid "Visit Jamendo at "
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Jamendo "
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/"
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/"
+
+#~ msgid ""
+#~ " * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+#~ "Commons licenses)."
+#~ msgstr ""
+#~ " * ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Creative "
+#~ "Commons)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ " and on other criteria such as their location."
+#~ msgstr ""
+#~ " * ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ iRATE, ÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐ\n"
+#~ " Ñ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid " * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+#~ msgstr " * ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid " * The possibility of making direct donations to the artists."
+#~ msgstr " * ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid " * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+#~ msgstr " * ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Peer-To-Peer"
+
+#~ msgid "<b>Jamendo</b>"
+#~ msgstr "<b>Jamendo</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+#~ "their music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+#~ msgstr "Jamendo Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
+#~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ Jamendo ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ.\n"
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+#~ "licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+#~ "freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+#~ "century."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ Jamendo, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Creative "
+#~ "Commons.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÂÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÂ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
+#~ "digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+#~ "albums at near-zero cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ Jamendo ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÐ\n"
+#~ "Peer-To-Peer ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ BitTorrent ÐÐÐ eMule, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ http://www.jamendo.com/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Rhythmbox ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð "
+#~ "Jamendo"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
+
+#~ msgid "_Download Album"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Download this album using BitTorrent"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ BitTorrent"
+
+#~ msgid "_Donate to Artist"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Donate Money to this Artist"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Loading Jamendo catalog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Jamendo"
+
+#~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ p2plink ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ %s ÐÐ jamendo.com"
+
+#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ %s ÐÐ jamendo.com"
+
+#~ msgctxt "Radio"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+#~ msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#~ msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+#~ msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+
+#~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ Lyrics"
+
+#~ msgid "Magnatune Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Magnatune"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Episodes"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "Podcast"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Hide the Rhythmbox window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Rhythmbox"
+
+#~ msgid "Show notification of the playing song"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Mute playback"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unmute playback"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Playback is muted.\n"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
+
+#~ msgid "[URI...]"
+#~ msgstr "[URIâ]"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
+
+#~ msgid "_Scan Removable Media"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Scan for new Removable Media"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Unable to move user data files"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
+#~ "target device, and no encoders are available for the supported formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
+
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Network Buffer Size (kB)"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ)"
@@ -5257,9 +5388,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -5269,9 +5397,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
@@ -5287,9 +5412,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "Unable to start visualization"
#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#~ msgid "Enable visual effects?"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ?"
-
#~ msgid ""
#~ "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -5315,12 +5437,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ:"
-#~ msgid "Displays visualizations"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Visualization"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
#~ msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\"?"
@@ -5398,9 +5514,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
#~ msgid ""
#~ "Account details are needed before you can connect. Check your settings."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]