[network-manager-applet] Updated Persian translations



commit 72d4f6999cbac9059cc1fca3566f51b5b7b13a80
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Tue Jan 10 01:15:52 2012 +0330

    Updated Persian translations

 po/fa.po | 3913 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 1504 insertions(+), 2409 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cf45e6f..4e6a1b8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,2649 +1,1744 @@
-# Persian translation for network-manager-applet.
-# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
-# Copyright (C) 2011 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
-# Behnam Ahmad Khan Beigi <b3hnam gnu org>, 2011.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+# Persian translation for gnome-shell.
+# Copyright (C) 2010-2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:10+0330\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-26 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:11+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Manage your network connections"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Disable WiFi Create"
-msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØØØ ÙØÛâÙØÛ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Disable connected notifications"
-msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØÛ ØØÙØØØÛ ØØØØØØ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Disable disconnected notifications"
-msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØÛ ÙØØ ØØØØØØ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØ ØØØØØ ÙØØÙØ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØÚÙâÙØÛ ØØÙØÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÛØ ÚØÛÙÙ True ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stamp"
-msgstr "ØÙØØ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Suppress networks available notifications"
-msgstr "ÙØÙÙÙ ÚØØÙ ØØÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ ØØÚÙâÙØ"
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "ØÙØ ØØØÛØ ØÛÙÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ ØÙ ÙØØÙ ØØÛØ ØÙØÙØÙ ÙÛØØ ÚÙÙØ ÛØ ØÛØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ."
-
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ Ù ØØÛÛØ ØÙÛØ"
-
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
-msgid "Network Connections"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174
-#: ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:443
-#: ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:875
-#: ../src/applet-device-wimax.c:279
-msgid "Available"
-msgstr "ØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:200
-#: ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:485
-#: ../src/applet-device-wired.c:269
-#: ../src/applet-device-wimax.c:423
-#, c-format
-msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:204
-#: ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:489
-#: ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1280
-#: ../src/applet-device-wimax.c:427
-msgid "Connection Established"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÙØØØ ØØ"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:205
-msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
-msgstr "ØÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:231
-#: ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:525
-#: ../src/applet-device-wimax.c:464
-#, c-format
-msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:234
-#: ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528
-#: ../src/applet-device-wimax.c:467
-#, c-format
-msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:237
-#: ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531
-#: ../src/applet-device-wimax.c:470
-#, c-format
-msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØØØÙ ÙÙØØÛÙ ÙÙÙâØØÙØ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:240
-#: ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534
-#: ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2480
-#, c-format
-msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØØØÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:244
-#: ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
-#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:694
-#: ../src/mb-menu-item.c:54
-msgid "CDMA"
-msgstr "CDMA"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
-#: ../src/applet-device-gsm.c:389
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
-#, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:377
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1447
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (CDMA) ØØÛØ..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "ØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ ØØÚÙ CDMA ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503
-#: ../src/applet-device-gsm.c:547
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
-#, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ Â%s ÙØØÙ ØØ: (Ù%d%s%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506
-#: ../src/applet-device-gsm.c:550
-#: ../src/applet-device-wimax.c:485
-msgid "roaming"
-msgstr "ØÙÙÛÙÚ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:697
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
-msgid "GSM"
-msgstr "ØÛâØØâØÙ"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
-msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (ØÛâØØâØÙ) ØØÛØ..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:490
-msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "ØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ ØØÚÙ GSM ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
-msgid "PIN code required"
-msgstr "ÙÛÙ ÚØ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:659
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙ ÙÛÙ ÚØ ÙÛØØ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:784
-msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-msgstr "ÙÛÙâÚØ ØØØØØÙ ØØØØ ÙØÙØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:807
-msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-msgstr "ÚØ PUK ØØØØØÙ ØØØØ ÙØÙØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
-
-#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:834
-msgid "Sending unlock code..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ ÚØ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
-msgid "SIM PIN unlock required"
-msgstr "ÙÛÙ SIM ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØØ ØØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
-msgid "SIM PIN Unlock Required"
-msgstr "ÙÛÙ SIM ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØØ ØØØØ"
-
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
-#, c-format
-msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
-msgstr "ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙÛØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØØ ØÙ ÚØ ÙÛÙ SIM ÙÛØØ ØØØØ."
-
-#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:902
-msgid "PIN code:"
-msgstr "ÚØ ÙÛÙ:"
-
-#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:906
-msgid "Show PIN code"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÛÙ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:909
-msgid "SIM PUK unlock required"
-msgstr "ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ SIM PUK ÙÛØØ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:910
-msgid "SIM PUK Unlock Required"
-msgstr "ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ SIM PUK ÙÛØØ ØØØ"
-
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
-#, c-format
-msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
-msgstr "ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØ ØÙ ÚØ SIM PUK ÙÛØØ ØØØØ."
-
-#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:914
-msgid "PUK code:"
-msgstr "ÚØ PUK:"
-
-#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:917
-msgid "New PIN code:"
-msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØÛØ:"
-
-#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:919
-msgid "Re-enter new PIN code:"
-msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØÛØ ØØ ÙØØØ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
-
-#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
-msgid "Show PIN/PUK codes"
-msgstr "ÚØÙØÛ ÙÛÙ/PUK ØØ ÙÙØÛØ ØØÙ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1097
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1103
-#| msgid "More networks"
-msgid "GSM network."
-msgstr "ØØÚÙ GSM."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1098
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØØÚÙ ØØÙÚÛ ØØØ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1104
-#| msgid "You are now connected to the wired network."
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØØÚÙ ØÙÙÛÙÚ ØØØ ØØÙâØÛØ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:62
-msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:205
-#, c-format
-msgid "Wired Networks (%s)"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛÙÛ (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:207
-#, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛÙÛ (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:210
-msgid "Wired Networks"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛÙÛ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:212
-msgid "Wired Network"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛÙÛ"
-
-#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232
-#: ../src/applet.c:1486
-msgid "disconnected"
-msgstr "ÙØØ ØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:274
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "ØÙØ ØÚÙÙÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛÙÛ ÙØØÙ ØØÙâØÛØ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
-#, c-format
-msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÛÙÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
-#, c-format
-msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÛÙÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:306
-#, c-format
-msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr "ØØØÛ ØØÚÙ ØÛÙÛ Â%s ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:309
-#, c-format
-msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr "ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØØØÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:313
-#, c-format
-msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÚÙ ØÛÙÛ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:494
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÛâØØâØÙ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:97
-msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "_ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØÙÛ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:150
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "ØØØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ _ØØÛØ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:294
-msgid "(none)"
-msgstr "(ÙÛÚÚØØÙ)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:803
-#, c-format
-msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr "(%s) ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ "
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:805
-#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr "(%s) ØØÚÙ ØÛâØÛÙ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:807
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ"
-msgstr[1] "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:840
-msgid "wireless is disabled"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:841
-msgid "wireless is disabled by hardware switch"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÙØØ ØÙÛÛÚ ØØØâØÙØØØÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:902
-msgid "More networks"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
-msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØ ØØØØØ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1083
-msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØÙÛØ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1084
-msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
-msgstr "ØØØÛ ØØØØØØ ØÙ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØ ÙÙÙÛ ØØÚÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087
-#: ../src/applet.c:902
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "ØÛÙ ÙÛØØÙ ØØ ØÛÚØ ÙÙØÛØ ÙØÙ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1279
-#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "ØÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
-#, c-format
-msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ  Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1313
-#, c-format
-msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1316
-#, c-format
-msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ  Â%s ØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØØ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1319
-#, c-format
-msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØØÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1340
-#, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ: %s (Ù%d)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1345
-#, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wimax.c:231
-#, c-format
-msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙØÛÙÚØ (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-wimax.c:233
-msgid "WiMAX Mobile Broadband"
-msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙØÛÙÚØ"
-
-#: ../src/applet-device-wimax.c:259
-msgid "WiMAX is disabled"
-msgstr "ÙØÛÙÚØ ØÛØ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wimax.c:260
-msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
-msgstr "ÙØÛÙÚØ ØÙØØ ØÙÛÛÚ ØØØ ØÙØØØÛ ØÛØÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/applet-device-wimax.c:428
-msgid "You are now connected to the WiMAX network."
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙØ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ  ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØØØØÙ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
-#: ../src/wireless-dialog.c:950
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÛØ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:112
-#: ../src/applet-dialogs.c:221
-#: ../src/applet-dialogs.c:223
-msgid "WPA/WPA2"
-msgstr "WPA/WPA2"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:219
-msgid "WEP"
-msgstr "ÙÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:227
-#: ../src/applet-dialogs.c:236
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
-#: ../src/wireless-dialog.c:907
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÛÚÚØØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:327
-#: ../src/applet-dialogs.c:465
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%Iu ÙÚØØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
-msgctxt "Speed"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
-#, c-format
-msgid "%d dB"
-msgstr "%Id ØØÛâØÙ"
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:344
-msgctxt "WiMAX CINR"
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
-msgctxt "WiMAX Base Station ID"
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
-#, c-format
-msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr "ØØØÙØ (%s)"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:394
-#, c-format
-msgid "802.11 WiFi (%s)"
-msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
-#, c-format
-msgid "GSM (%s)"
-msgstr "GSM (%s)"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
-#, c-format
-msgid "CDMA (%s)"
-msgstr "CDMA (%s)"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:407
-#, c-format
-msgid "WiMAX (%s)"
-msgstr "ÙØÛÙÚØ (%s)"
-
-#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
-msgid "General"
-msgstr "ØÙÙÙÛ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
-msgid "Interface:"
-msgstr "ÙØØØ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "ØØØØ ØØØâØÙØØØ:"
-
-#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:441
-msgid "Driver:"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØØ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:470
-msgid "Speed:"
-msgstr "ØØØØ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
-msgid "Security:"
-msgstr "ØÙÙÛØ: "
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:493
-msgid "CINR:"
-msgstr "CINR:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:506
-msgid "BSID:"
-msgstr "BSID:"
-
-#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:523
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:534
-#: ../src/applet-dialogs.c:641
-msgid "IP Address:"
-msgstr "ØØØØ ØÛâÙÛ:â"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:536
-#: ../src/applet-dialogs.c:552
-msgctxt "Address"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:550
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ:"
-
-#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
-msgctxt "Subnet Mask"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:569
-#: ../src/applet-dialogs.c:656
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:581
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "ØÛâØÙâØØ ØØÙÛ:"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:590
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "ØÛâØÙâØØ ØÙÙ:"
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙâÙØ Ù ØØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
-msgid "Ternary DNS:"
-msgstr "ØÛâØÙâØØ ØÙÙ:"
-
-#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:624
-msgid "Ignored"
-msgstr "ØØ ØØ"
-
-#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
-msgid "No valid active connections found!"
-msgstr "ÙÛÚ ØØØØÙ ÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ!"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"and many other community contributors and translators"
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
 msgstr ""
-"ØÙ ØÙÙÙØØ Â ÛÛÛÛ-ÛÛÛÛ ØØÚØ ØØ ÙØ.\n"
-"ØÙ ØÙÙÙØØ Â ÛÛÛÛ-ÛÛÛÛ ØØÚØ ÙÙÙÙÙ. \n"
-"Ù ØØÛØØÛ ØØ ÙØØØÚØâÚÙÙØÚØÙ Ù ÙØØØÙØÙ ØÛÚØ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØØÛÙ ØØÙØÙ ØÙØ ÙØÛØÛØ ØØØÚØÙâÙØ Ù ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ."
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:790
-msgid "NetworkManager Website"
-msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙØ ÙØÛØ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:805
-msgid "Missing resources"
-msgstr "ÙÙØØØ ØØ ØØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:830
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ÚÙÙÙ ØØÙØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:839
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØ Â%s ØÙ ÚÙÙÙ ØØÙØ ÙÛØØ ØØØÛØ."
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ:"
+"ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØØØØØÙØÛ ØØÚØÙâØØØ Ù ÙØÛØÚØ ØØØÙÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ Alt-"
+"F2."
 
-#: ../src/applet.c:991
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-#| "interrupted."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+"ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÙØÛ ØØØÙÛ ÙÙÛØ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙ Ù ØØÙØÛØ ÚÙÙØÚØÙ ØØ ØØÛÙ "
+"Alt-F2"
 
-#: ../src/applet.c:994
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped "
-#| "unexpectedly."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙ ØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "File extension used for storing the screencast"
+msgstr "ÙØÙÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/applet.c:997
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-#| "configuration."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØØØØØÙÛ ØØÚØØØÙØÙ ØØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Framerate used for recording screencasts."
+msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
 
-#: ../src/applet.c:1000
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
+#| "extensions that appear in both lists."
 msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØÙØØØÛ ØØØØØØ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙ ØØØ."
+"ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ "
+"ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. disabled-extensions ØÛÙ ØÙØÛÙØØ ØØ ØØØÛ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ "
+"ØØ ÙØ ØÙ ÙÙØØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1003
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in "
-#| "time."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
+msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØÙ ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ (Alt-F2)"
 
-#: ../src/applet.c:1006
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÚØØ ØÙØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "History for the looking glass dialog"
+msgstr "ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÛØÙâØÛ"
 
-#: ../src/applet.c:1009
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1012
-#, c-format
-#| msgid "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØØÙ ØØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1019
-#, c-format
-#| msgid "The VPN connection '%s' failed."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
+msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØØÛØ ÙÙØÚÛ ØÛØÙ ØØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1037
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-#| "interrupted."
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ÙÛâÙÛâØÙ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/applet.c:1040
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#, no-c-format
 msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
+"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
+"at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØØÙÛÙ ØÙÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛØ ÙØØ ØØ."
-
-#: ../src/applet.c:1046
-#, c-format
-#| msgid "The VPN connection '%s' failed."
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
+"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
+"at the optimal thread count on the system."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show the week date in the calendar"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙ ØØ ØÙÙÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected."
-msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
-
-#: ../src/applet.c:1080
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "ÙÛØÙ ÙØÙØÛ ØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ"
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØØÙâÙØ ØØ ÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1086
-#: ../src/applet.c:1094
-#: ../src/applet.c:1144
-msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
-
-#: ../src/applet.c:1151
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
 msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ØØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ.\n"
-"\n"
-"%s"
+"ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ "
+"ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ "
+"ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
 
-#: ../src/applet.c:1154
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
-"\n"
-"ØØØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ Â%s ØÚØØ ØÙØØ.\n"
-"\n"
-"%s"
+"ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ "
+"ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
 
-#: ../src/applet.c:1474
-msgid "device not ready (firmware missing)"
-msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØØÙ ÙÛØØ (ÙÛØÙâØÙØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ)"
-
-#: ../src/applet.c:1476
-msgid "device not ready"
-msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØØÙ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/applet.c:1502
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØ ØØÙ"
-
-#: ../src/applet.c:1516
-msgid "device not managed"
-msgstr "ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
-
-#: ../src/applet.c:1560
-msgid "No network devices available"
-msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙ ØØÚÙâØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/applet.c:1648
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØØØØØØÛ _ÙØØØÛ (VPN)"
-
-#: ../src/applet.c:1705
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ"
-
-#: ../src/applet.c:1709
-msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ"
-
-#: ../src/applet.c:1807
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "ÙØÛØ ØØÚÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ..."
-
-#: ../src/applet.c:1812
-#: ../src/applet.c:2605
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛØ ÙØØÙ ØØ"
-
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2033
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØØÚÙ"
-
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2042
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÛâØÛÙ"
-
-#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2051
-msgid "Enable _Mobile Broadband"
-msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ _ÙÙØØÙ"
-
-#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2060
-msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ _ÙØÛÙÚØÛ"
-
-#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2071
-msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÛ Ø_ØÙØÙâÙØ"
-
-#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2082
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "_ØØÙØØØØ ØØØØÙ"
-
-#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2092
-msgid "Edit Connections..."
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØØØâÙØ..."
-
-#. Help item
-#: ../src/applet.c:2106
-msgid "_Help"
-msgstr "_ØØÙÙÙØ"
-
-#. About item
-#: ../src/applet.c:2115
-msgid "_About"
-msgstr "_ØØØØØÙ"
-
-#: ../src/applet.c:2292
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØ ØØ"
-
-#: ../src/applet.c:2293
-msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr "ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../src/applet.c:2474
-#, c-format
-msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ Â%sÂ..."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
+msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/applet.c:2477
-#, c-format
-msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÚØØØØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØ..."
-
-#: ../src/applet.c:2483
-#, c-format
-msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/applet.c:2561
-#, c-format
-msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet.c:2564
-#, c-format
-msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØ..."
-
-#: ../src/applet.c:2567
-#, c-format
-msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØØØØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ Â%sÂ..."
-
-#: ../src/applet.c:2570
-#, c-format
-msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/applet.c:2609
-msgid "No network connection"
-msgstr "ÙÛÚ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØÙØ ÙØØØØ"
-
-#: ../src/applet.c:3259
-msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ"
-
-#: ../src/info.ui.h:1
-msgid "Active Network Connections"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/info.ui.h:2
-msgid "Connection Information"
-msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØÙ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/wifi.ui.h:2
-msgid "Co_nnection:"
-msgstr "Ø_ØØØØØ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:3
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Ø_ØØÙØÙØ ØÛâØÛÙ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:4
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ:"
-
-#: ../src/wifi.ui.h:5
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "Ø_ÙÙÛØ ØÛâØÛÙ:"
-
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:1
-#: ../src/wired-dialog.c:104
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÛÛÛ.Ûx ÚØØÙÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
-msgid "automatic"
-msgstr "ØÙØÚØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:294
-msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ØÙØ ØØØØÙâÙØ ØÙ ØÙÛÙ ÛÚ ØØØÛ ÙØØÙØØ ØÚØØ ØÙØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
-msgid "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" button to add an IP address."
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØØÚÙ ÙØØØ ÙÛÚÙÙØ.  ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØ ØÛâÙÛØ ØØ ØÙÛ ØÚÙÙâÛ ÂØÙØÙØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
-msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
-msgstr "ØÚØ ÙØØÙ ØØØØØ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛÚâÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙÛØâÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ Ø_ØØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙÙØØØâØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÙÚÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
-msgid "_Service:"
-msgstr "_ØØÙØØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
-#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÙØÙ ÚØØØØÛ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
-msgid "Addresses"
-msgstr "ØØØØâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
-msgid "Automatic"
-msgstr "ØÙØÚØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
-msgid "Automatic with manual DNS settings"
-msgstr "ØÙØÚØØ ØØ ØÙØÛÙØØ ØÛ ØÙ ØØ ØØØÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "_ØÙØØÙ DHCP ÚØØÚÛØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
-msgid "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains."
-msgstr "ØØÙÙÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙÙÚØÙ ØØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØØØÙ. ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÚÙØ ØØÙÙÙ ØØ ÚØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
-msgid "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ ØØØØÛ ÙØÙ ÙÛØØØÙâÙØ. ØØ ÚØÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØØØâÙØÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ÙÛÙÙØ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
-msgid "Manual"
-msgstr "ØØØÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "ØÙ ØØØØâØÙÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ ØÚÙÛÙ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ØØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "ØØ ØØÛØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
-msgid "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
-msgid "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
 msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ _ØÛâØÙâØØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-msgid "_Method:"
-msgstr "_ØÙØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "_Routesâ"
-msgstr "_ÙØÛØÛØØâÙØ..."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "_ØØØØÙÛ ØØÙÙÙâÙØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "ØÙ ØØØØâØÙÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ ØÚÙÛÙ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ØØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
-msgid "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+"ÙÙØØÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØÙØ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÙØØÙ "
+"ØØÙ ÙØÛØ ÙÛ ÚÙØ. (ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØÙâÙØ). ØØ ØÛÙÚÙ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØØØØ ØÙ "
+"ØÙØØ ØØÙØÛ ÙÚØÙâØØØÛ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ "
+"ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØÙØÙ ÚÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ÙØÚ ØØÙ ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØØÚÙÙÙ ØØÛØÙ "
+"ØØÙâØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ Uuid ØÙØÙÙÙâÙØ ØÙØ ÙØØÙâØØØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr ""
+"ØÛÙÚÙ ØØÙØØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØØÙâÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØâØÙØÛ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "disabled OpenSearch providers"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙÙ ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÚØÙ OpenSearch"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
-msgid "2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "3G (UMTS/HSPA)"
-msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "ÚÙØÚÙ ØØÚÙ ØØÙÚÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ ØÙ ØÙÙÛÙÚ ØØØØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
-msgid "Any"
-msgstr "ÙØÚØØÙ"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:623
+msgid "Session..."
+msgstr "ÙØØØ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "Basic"
-msgstr "ÙÙØÙØØÛ"
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+msgctxt "title"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÙØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "Change..."
-msgstr "ØØÛÛØ..."
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ÛØ ØÙÚØØØØÙ ØØ ØÚØÛØ)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "ØÙØØÙ _ØØÚÙ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "Nu_mber:"
-msgstr "_ØÙØØÙ:"
+#. translators: this message is shown below the user list on the
+#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
+#. manually entering the username.
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:851
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:418
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024
+msgctxt "button"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1376
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:578
+#: ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:649
+msgid "Suspend"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
+msgid "Restart"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
+msgid "Power Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../js/misc/util.js:92
+msgid "Command not found"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
+
+#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
+#. something nicer
+#: ../js/misc/util.js:119
+msgid "Could not parse command:"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÛÙ ÙØÙØÙ:"
+
+#: ../js/misc/util.js:127
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
+
+#. Translators: Filter to display all applications
+#: ../js/ui/appDisplay.js:251
+msgid "All"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:366
+msgid "SETTINGS"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:666
+msgid "New Window"
+msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:669
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:670
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:87
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "ÙÙØØ %s ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØØ."
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:118
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "ÙÙØØ %s ØØÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØÙ ØØ."
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+msgid "Eject"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
+
+#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
+#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
+#.
+#: ../js/ui/calendar.js:62
+msgctxt "event list time"
+msgid "All Day"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙØ"
+
+#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
+#: ../js/ui/calendar.js:67
+msgctxt "event list time"
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%OH:%OM"
+
+#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
+#: ../js/ui/calendar.js:74
+msgctxt "event list time"
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%OI:%OM"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
+#. *
+#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
+#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
+#.
+#: ../js/ui/calendar.js:114
+msgctxt "grid sunday"
+msgid "S"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
+#: ../js/ui/calendar.js:116
+msgctxt "grid monday"
+msgid "M"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
+#: ../js/ui/calendar.js:118
+msgctxt "grid tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
+#: ../js/ui/calendar.js:120
+msgctxt "grid wednesday"
+msgid "W"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
+#: ../js/ui/calendar.js:122
+msgctxt "grid thursday"
+msgid "T"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
+#: ../js/ui/calendar.js:124
+msgctxt "grid friday"
+msgid "F"
+msgstr "Ø"
+
+#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
+#: ../js/ui/calendar.js:126
+msgctxt "grid saturday"
+msgid "S"
+msgstr "Ø"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Sunday.
+#. *
+#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
+#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
+#. * both be 'T').
+#.
+#: ../js/ui/calendar.js:139
+msgctxt "list sunday"
+msgid "Su"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Monday
+#: ../js/ui/calendar.js:141
+msgctxt "list monday"
+msgid "M"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
+#: ../js/ui/calendar.js:143
+msgctxt "list tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
+#: ../js/ui/calendar.js:145
+msgctxt "list wednesday"
+msgid "W"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
+#: ../js/ui/calendar.js:147
+msgctxt "list thursday"
+msgid "Th"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Friday
+#: ../js/ui/calendar.js:149
+msgctxt "list friday"
+msgid "F"
+msgstr "Ø"
+
+#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
+#: ../js/ui/calendar.js:151
+msgctxt "list saturday"
+msgid "S"
+msgstr "Ø"
+
+#. Translators: Text to show if there are no events
+#: ../js/ui/calendar.js:681
+msgid "Nothing Scheduled"
+msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙÙâØÛØÛ"
+
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
+#: ../js/ui/calendar.js:697
+msgctxt "calendar heading"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A %Od %B "
+
+#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
+#: ../js/ui/calendar.js:700
+msgctxt "calendar heading"
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %Od %B %Oy"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:710
+msgid "Today"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:714
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:723
+msgid "This week"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/calendar.js:731
+msgid "Next week"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:466
+#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:394
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
-msgid "PI_N:"
-msgstr "_ÙÛÙ:"
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
+msgid "Available"
+msgstr "ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
-msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
+msgid "Away"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
+msgid "Busy"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
+msgid "Offline"
+msgstr "ØØÙÙâØØ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:141
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "CONTACTS"
+
+#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1204
+msgid "Remove"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
+msgid "Date and Time Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:122
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
+
+#. Translators: This is the time format with date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:180
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+msgid "%a %b %e, %R"
+msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
+
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:185
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %OH:%OM"
+
+#. Translators: This is a time format with date used
+#. for AM/PM.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
+
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:198
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:199
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %OH:%OM"
+
+#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
+#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#.
+#: ../js/ui/dateMenu.js:210
+msgid "%A %B %e, %Y"
+msgstr "%A %Od %B"
+
+#: ../js/ui/docDisplay.js:13
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "ÙÙØØØ ØØÛØ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Log Out %s"
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
-msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+"ØØ ØÙÛ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgstr[1] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
+msgstr[1] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Log Out"
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
+msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#, c-format
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
+msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+msgid "Powering off the system."
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÛØØÙ."
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Off"
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
+"ØØ ØÙÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ÙØØØØ "
+"ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
-msgid "_APN:"
-msgstr "_APN:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÙÙØ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØÙâØØØÛ ØØÙØØØØ _BSD"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØÙâØØØÛ ØØÙØØØØ _Deflate"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØØØ"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
+msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
-msgid "Authentication"
-msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ"
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
-msgid "Compression"
-msgstr "ÙØØØÙâØØØÛ"
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
+msgid "Install"
+msgstr "ÙØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
-msgid "Configure _Methodsâ"
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ _ØÙØâÙØ..."
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
-msgid "Echo"
-msgstr "ØÙØÚØØ"
+#: ../js/ui/keyboard.js:322
+msgid "tray"
+msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙâÙØÛ Ø_ÙØÚØØÛ PPP"
+#: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙâØØØÛ _ØØØÛÙØ TCP"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
-msgid "Use _stateful MPPE"
+#. Translators: argument is an extension UUID.
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#, c-format
+msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
-msgid "_Require 128-bit encryption"
-msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÛÛÛ ØÛØÛ _ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
-msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙ ØÙ ÙÙØÙ (MPPE)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "Û ÚÛÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "ÛÛ ÚÛÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "ÛÛ ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "ÛÛÛ ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Hide Errors"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Show Errors"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+msgid "Enabled"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+msgid "Disabled"
+msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+msgid "Error"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+msgid "Out of date"
+msgstr "ÙØÛÙÛ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+msgid "Downloading"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+msgid "View Source"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+msgid "Web Page"
+msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+msgid "Open"
+msgstr "ØØØÚØØÙ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgid "Unmute"
+msgstr "%Id ØÙÛÙÙâ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mute"
+msgstr "ÙÙØÛ"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2444
+msgid "System Information"
+msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:140
+msgid "Connect"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
+#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
+#: ../js/ui/networkAgent.js:304
+msgid "Password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:240
+msgid "Key: "
+msgstr "ÚÙÛØ: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
+msgid "Username: "
+msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:278
+msgid "Identity: "
+msgstr "ØÙØØÙ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292
+msgid "Service: "
+msgstr "ØØÙÛØ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:321
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
-msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "ÙØØÚØÙ _ØÙØÚØØ"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:326
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
-msgid "Full duple_x"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:333
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "Media Independent Interface (MII)"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:340
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
-msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on.  This feature is known as MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
-msgid "This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØØÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØØØØ MAC ÙÙÛØÚÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙØØ ØØ ÙÙÙ ÙÛÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+msgid "PIN: "
+msgstr "ÙÛÙ: "
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "Twisted Pair (TP)"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
-msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "ØØØØ ÙÚ _ÚÙÙÙ ØØÙ:"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../js/ui/overview.js:90
+msgid "Undo"
+msgstr "ØØÚØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:199
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:202
+msgid "Applications"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
+
+#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
+#. the left of the overview
+#: ../js/ui/overview.js:226
+msgid "Dash"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../js/ui/panel.js:564
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit %s"
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
+
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:595
+msgid "Activities"
+msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
+
+#: ../js/ui/panel.js:982
+msgid "Top Bar"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ Â%sÂ"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
+msgid "Retry"
+msgstr "ØØÛ ÙØØØ"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
+msgid "Connect to..."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:364
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "ÙØÙâÙØ Ù ØØØØØÙØ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÙØÛØ"
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+msgid "Password:"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
+
+#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
+#. (for toggle switches containing the English words
+#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
+#. switches containing "â" and "|"). Other values will
+#. simply result in invisible toggle switches.
+#: ../js/ui/popupMenu.js:719
+msgid "toggle-switch-us"
+msgstr "toggle-switch-intl"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:205
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:333
+msgid "Searching..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:356
+msgid "No matching results."
+msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:26
+msgid "Copy"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:31
+msgid "Paste"
+msgstr "ÚØØØÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+msgid "Show Text"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+msgid "Hide Text"
+msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ ÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
+
+#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
+#. 'screen-reader-enabled');
+#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÙØØØØÙØÛ ÙÙØÛØÛ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
-msgid "_Device MAC address:"
-msgstr "ØØØØ ÙÚ _ØØØÚØÙ:"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ØØÚØÙ:"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_ØØØØ:"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-msgid "bytes"
-msgstr "ØØÛØ"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØØÛ ØØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (Û ÚÛÚØÙØØØ)"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ÚÙØØØØØ ØØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ØØÙØÚ"
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+msgid "Large Text"
+msgstr "ÙØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
-msgid "B/G (2.4 GHz)"
-msgstr "B/G (Û.Û ÚÛÚØÙØØØ)"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35 ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/ui/status/network.js:892
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "_ØØÙØ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÙØØÙÛØ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "_ÚØÙØÙ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+msgid "Send Files to Device..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÚØÙ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "ÙØÛÙ (Infrastructure)"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+msgid "Set up a New Device..."
+msgstr "ØØÙØØØØÛ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÛØ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_ÙÙØ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
-msgid "Mb/s"
-msgstr "ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:255
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØØâØÙØØØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
-msgid "This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØØØÛ ØÛâØÛÙ (AP) ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ BSSID ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙÙ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+msgid "Connection"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "_ÙØØØ ØÙØÙØÙ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214 ../js/ui/status/network.js:490
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
-msgstr "_BSSID:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227 ../js/ui/status/network.js:496
+msgid "connecting..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_ÙØØ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_SSID:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21
-msgid "mW"
-msgstr "mW"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+msgid "Error browsing device"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "_Security:"
-msgstr "Ø_ÙÙÛØ:"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#, c-format
+msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
+msgstr "ØØØÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
-msgid "Allowed Authentication Methods"
-msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØØØ ØØØÛÙ ÙÙÛØ"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
-msgid "C_HAP"
-msgstr "C_HAP"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
-msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr ""
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:58
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
-msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÙØØÙâÙØÛØ (Extensible)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
-msgid "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr "ØØ ØÛØØØ ÙÙØØØØ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØ ØÙØÙ ØÙØâÙØÛ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâÚÙÙØ.  ØÚØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØØ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÛ ØØ ØÙØâÙØ ØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
-msgid "MSCHAP v_2"
-msgstr "ÙØØÙ _Û MSCHAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ Challenge Handshake ÙØÛÚØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØÛÚØÙØØÙØ Challenge Handshake ÙØØÙ Û"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÚØØÙØÚÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
-msgid "_EAP"
-msgstr "_EAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
-msgid "_MSCHAP"
-msgstr "_MSCHAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
-msgid "_PAP"
-msgstr "_PAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
-msgid "Choose a VPN Connection Type"
-msgstr "ÙÙØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN) ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Createâ"
-msgstr "ØÛØØØ..."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
-msgid "Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "ÙÙØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÚØ ÙÙØ ØØØØÙÛ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÛØ ØØ ÙÛØØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØÙÙÙ ØØÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ÙØØ ÙØØØÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:865
-msgid "Address"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918
-msgid "Netmask"
-msgstr "ÙÙØØ ØØÚÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:899
-msgid "Gateway"
-msgstr "ØØÙØØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738
-msgid "Metric"
-msgstr "ÙØØÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:882
-msgid "Prefix"
-msgstr "ÙÛØÙÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1455
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
-msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ DSL ÙØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:229
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛâØØâØÙ %Id"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
-msgid "Automatic (VPN)"
-msgstr "ØÙØÚØØ (ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ VPN)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
-msgid "Automatic (VPN) addresses only"
-msgstr "ØÙØÚØØ (ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ) ÙÙØ ØØØØâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
-msgid "Automatic (PPP)"
-msgstr "ØÙØÚØØ (PPP)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-msgid "Automatic (PPP) addresses only"
-msgstr "ØÙØÚØØ (PPP) ÙÙØ ØØØØâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
-msgid "Automatic (PPPoE)"
-msgstr "ØÙØÚØØ (PPPoE)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
-msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
-msgstr "ØÙØÚØØ (PPPoE) ÙÙØ ØØØØâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "ØÙØÚØØ (DHCP)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
-msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "ØÙØÚØØ (DHCP) ÙÙØ ØØØØâÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "ÙÙØ ÙÛÙÙØ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197
-msgid "Disabled"
-msgstr "ØÛØ ÙØØÙ ØØ"
+msgid "Authorization request from %s"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
 #, c-format
-msgid "Editing IPv4 routes for %s"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØÛØÙØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ %s"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:980
-msgid "IPv4 Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û"
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
+msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØÙ ØØÙÛØ Â%s ØØØØØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982
-msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØ ØØØÚØØØÛ ÚØØ."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+msgid "Always grant access"
+msgstr "ÙÙÛØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143
-msgid "Automatic, addresses only"
-msgstr "ØÙØÚØØØ ÙÙØ ØØØØâÙØ"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+msgid "Grant this time only"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ ØÙÙØ ØØ ÙÙÛÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
-msgid "Ignore"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1168
+msgid "Reject"
 msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "ØÙØÚØØØ ÙÙØ DHCP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:796
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 #, c-format
-msgid "Editing IPv6 routes for %s"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØÛØÙØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ %s"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:942
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:944
-msgid "Could not load IPv6 user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ØÛâÙÛ ÙØÚÙ Û ÙØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
-msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:396
-msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr "ÙÙØ ØØØØØØâÙØÛ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:637
-msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
-msgstr "ÙÙØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:672
-msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are unsure, ask your provider."
-msgstr "ÙÙØÙØÛ ÚÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÚØ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
-msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ _GSM-based ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (ÙØÙÙØ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:684
-msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ C_DMA-based ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
-msgid "none"
-msgstr "ÙÛÚÚØØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
-#, c-format
-msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÛØØÛØ ØÙØâÙØÛ ØØØÛÙ ÙÙÛØ PPP ØØØÛ %s"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281
-msgid "PPP Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ PPP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
-msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ PPP ÙØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1451
-msgid "VPN"
-msgstr "ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
-msgid "Could not load VPN user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN) ÙØÙØ ÙØØØØ."
+msgid "Pairing confirmation for %s"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØ ØÙØâØØÙ ØØ %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:124
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 #, c-format
-msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN) ØØØÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ."
+msgid "Device %s wants to pair with this computer"
+msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:218
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
 #, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ %Id"
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgstr ""
+"ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%s ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ "
+"ØÛØ."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+msgid "Matches"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+msgid "Does not match"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#, c-format
+msgid "Pairing request for %s"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØâØØÙ ØØØÛ %s"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
+msgstr "ÙØÙØ PIN ØÚØ ØØÙ ØØ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+msgid "OK"
+msgstr "ØØÛÛØ"
+
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:96
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ÙØØÙØØØÙ>"
+
+#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
+#: ../js/ui/status/network.js:277
+msgid "disabled"
+msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØ"
+
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
+#: ../js/ui/status/network.js:488
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
+#: ../js/ui/status/network.js:499
+msgid "authentication required"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
+
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing
+#: ../js/ui/status/network.js:509
+msgid "firmware missing"
+msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
+#: ../js/ui/status/network.js:516
+msgid "cable unplugged"
+msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
+#: ../js/ui/status/network.js:521
+msgid "unavailable"
+msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:523
+msgid "connection failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:584 ../js/ui/status/network.js:1504
+msgid "More..."
+msgstr "ØÛØØØ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
+#. and we cannot access its settings (including the name)
+#: ../js/ui/status/network.js:620 ../js/ui/status/network.js:1439
+msgid "Connected (private)"
+msgstr "ÙØØÙ ØØ (ØØÙØÛ)"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:695
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1439
-msgid "Wired"
-msgstr "ØÛÙÛ"
+#: ../js/ui/status/network.js:756
+msgid "Auto broadband"
+msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
-msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÛÙÛ ÙØÙØ ÙØØØØ."
+#: ../js/ui/status/network.js:759
+msgid "Auto dial-up"
+msgstr "ØØÛØÙâØÙ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:348
+#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1451
 #, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛÙÛ %Id"
+msgid "Auto %s"
+msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
-msgid "802.1x Security"
-msgstr "ØÙÙÛØ 802.1x"
+#: ../js/ui/status/network.js:880
+msgid "Auto bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
-msgid "Could not load Wired Security security user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÙÙÛØÛ ÚØØÙÛ ÙØÙØ ÙØØØØ."
+#: ../js/ui/status/network.js:1453
+msgid "Auto wireless"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:134
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "ØØ ØÙÙÛØ 802.1X ØØØÛ ØÛÙ ØØØØØØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1547
+msgid "Enable networking"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:147
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:151
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:172
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:176
-#, c-format
-msgid "%u (%u MHz)"
-msgstr "%Iu (%Iu ÙÚØÙØØØ)"
+#: ../js/ui/status/network.js:1559
+msgid "Wired"
+msgstr "ØÛÙÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:396
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1443
+#: ../js/ui/status/network.js:1570
 msgid "Wireless"
-msgstr "ØÛâØÛÙ"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:398
-msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ WiFi ÙØÙØ ÙØØØØ."
+#: ../js/ui/status/network.js:1580
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:562
-#, c-format
-msgid "Wireless connection %d"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ %Id"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263
-#: ../src/wireless-dialog.c:924
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "ÚÙÛØ ÙÙ ÛÛ/ÛÛÛ ØÛØÛ (Hex ÛØ ASCII)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272
-#: ../src/wireless-dialog.c:933
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "ØØØØØ ØØÙØ ÙÙ ÛÛÛ ØÛØÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298
-#: ../src/wireless-dialog.c:963
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÛØ (x02.1x)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312
-#: ../src/wireless-dialog.c:977
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 ØØØÛ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:359
-msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ÙØÛâÙØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØØ ØÙØÛÙØØ ÙØÛâÙØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
-msgid "Wireless Security"
-msgstr "ØÙÙÛØ ØÛâØÛÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÙÙÛØ ÙØÛâÙØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "ÙÛØØÛØ %s"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
-msgid "Editing un-named connection"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØØØ ØÛâÙØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288
-msgid "The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found)."
-msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ØØØØÙ ÙØÙØÙØØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ ( ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ ÙØØ)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙØÙ ÙÛØØÛØÚØ ØØØØÙ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:403
-msgid "_Save"
-msgstr "_ØØÛØÙ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1590
+msgid "VPN Connections"
+msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:404
-msgid "Save any changes made to this connection."
-msgstr "ØØÛØÙ ØÙØÙ ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØØØÙ."
+#: ../js/ui/status/network.js:1601
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
-msgid "_Save..."
-msgstr "_ØØÛØÙ..."
+#: ../js/ui/status/network.js:1738
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "ØØØÛ ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØÛÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ."
+#: ../js/ui/status/network.js:1739
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Available to all users"
-msgstr "ØØ ØØØØØ ØØØÛ ÙÙÙ ÚØØØØÙØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1989
+msgid "Networking is disabled"
+msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "ØØØØÙ _ØÙØÚØØ"
+#: ../js/ui/status/network.js:2113
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "ÙØÙ _ØØØØÙ:"
+#: ../js/ui/status/power.js:77
+msgid "Power Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÚÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-msgid "E_xport"
-msgstr "_ØØØØ ÚØØÙ"
+#. 0 is reported when UPower does not have enough data
+#. to estimate battery life
+#: ../js/ui/status/power.js:98
+msgid "Estimating..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØ..."
+
+#: ../js/ui/status/power.js:105
+#, c-format
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
+msgstr[1] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:108
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
-msgid "never"
-msgstr "ÙÛÚ ÙÙØ"
+#: ../js/ui/status/power.js:110
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ØØØØ"
+msgstr[1] "ØØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-msgid "now"
-msgstr "ØÚÙÙÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:110
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâ"
+msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâ"
 
-#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
+#: ../js/ui/status/power.js:113
 #, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ ÚØØØÙ"
-msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙ ÚØØØÙ"
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
+msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
 #, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%Id ØØØØ ÚØØØÙ"
-msgstr[1] "%Id ØØØØ ÚØØØÙ"
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "Ù%Id"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
-msgstr[1] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:193
+msgid "AC adapter"
+msgstr "ØØØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÛÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%Id ÙØÙ ÚØØØÙ"
-msgstr[1] "%Id ÙØÙ ÚØØØÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:195
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "ØØØØÛ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
-#, c-format
-msgid "%d year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%Id ØØÙ ÚØØØÙ"
-msgstr[1] "%Id ØØÙ ÚØØØÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:197
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "Connection add failed"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+#: ../js/ui/status/power.js:199
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
-msgid "Error saving connection"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙ ØØØØÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:201
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
-#, c-format
-msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
-msgstr "ÙÛÚÚÛ Â%s / Â%s ÙØØØØØ ØØØ: %Id"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "ÛÚ ØØØÛ ÙØØÙØØ ÙÛØ ØÙØ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
-msgid "Error initializing editor"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØØÛØÚØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:870
-msgid "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error."
-msgstr "ØÙ ØÙÛÙ ÛÚ ØØØ ÙØØÙØØØ ÙØØÙØÙ ÙÛØØÛØ ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ØÙØ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
-msgid "Could not create new connection"
-msgstr "ØØØØ ØØØØØØ ØØÛØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
-msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØØØ ØØÛØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717
-msgid "Could not edit connection"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØÙ ÙÛØØÛØ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
-msgid "Connection delete failed"
-msgstr "ØØÙ ØØØØØØ ÙØÙÙÙÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:779
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙ ÙØØÛØ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÙ %s ØØ ÙØÚ ÚÙÛØØ"
+#: ../js/ui/status/power.js:205
+msgid "PDA"
+msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN) ØØ ÙØØØ ÚØØ"
+#: ../js/ui/status/power.js:207
+msgid "Cell phone"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
-msgid ""
-"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
-"\n"
-"Error: no VPN service type."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ÙÙÙÙ ØÙ ÙØØØÙ ÚØØ ØØÛØ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ ÙØØ\n"
-"\n"
-"ØØØ: ÙÙØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ÙØØØ ÙÛØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "ØØØØØØ ÙØØØ ØØÙ ÙØØÙ ÙÛØØÛØ ÙÛØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1072
-msgid "Name"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1084
-msgid "Last Used"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØØ ØØØÙØØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1200
-msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
-msgstr "ØÙØÙÙÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ. ØØØÛ ÙØØÙ ØØÙ ØÛÙ ØÚÙÙ ÙØÙØ ÛÚ ØÙØÙÙÙ ÙØØ ÚÙÛØ."
+#: ../js/ui/status/power.js:209
+msgid "Media player"
+msgstr "ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1211
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+#: ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Tablet"
+msgstr "ÙÙØâØØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1212
-msgid "Edit the selected connection"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:213
+msgid "Computer"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1213
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_ÙÛØØÛØ..."
+#: ../js/ui/status/volume.js:38
+msgid "Volume"
+msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1214
-msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ØØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÚÙÛØ"
+#: ../js/ui/status/volume.js:50
+msgid "Microphone"
+msgstr "ÙÛÚØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1229
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ØØÙ"
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:267
+msgid "Invitation"
+msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1230
-msgid "Delete the selected connection"
-msgstr "ØØÙ ØØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
+msgid "Call"
+msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1231
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_ØØÙ..."
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:365
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:446
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1232
-msgid "Authenticate to delete the selected connection"
-msgstr "ØØØÛ ØØÙ ØØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØØØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1512
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:482
+msgid "Connection error"
+msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:740
 #, c-format
-msgid "Don't know how to create '%s' connections"
-msgstr "ÙÙÛâØØÙÙ ÚÙ ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ØØ ØØØØÙ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1567
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1579
-msgid "Error editing connection"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÛØØÛØ ØØØØØØ"
+msgid "%s is online."
+msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1568
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
 #, c-format
-msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
-msgstr "ÙÙÛâØØÙÙ ÚÙ ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ØØ ÙÛØØÛØ ÚÙØ"
+msgid "%s is offline."
+msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1580
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
 #, c-format
-msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
-msgstr "ØØØØØØÛ ØØ UUIDÛ Â%s ÛØÙØ ÙØØ"
+msgid "%s is away."
+msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:751
 #, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙ Â%s ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙØ ÛØ ØØÙÛ ØØÙØØØØ ÙØØÙ ØØØÛØ ØØØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ ÙØÙØ\n"
-"\n"
-"ØØØ: %s"
+msgid "%s is busy."
+msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:964
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:970
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
-#, c-format
-#| msgid "A file named \"%s\" already exists"
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙ ÙØÙ Â%s ØØØØÙ ØØØØ ÙØÙØ ØØØØ."
-
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ"
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:975
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1017
 #, c-format
-msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %s ØØ ØØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ (VPN) ÚÙ ØØØØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ØÙ ÙØØÛØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
-
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
-msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ØØØØ ÚØØ"
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1119
 #, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"ØØÙØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØÙ %s ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙØÙØ.\n"
-"\n"
-"ØØØ: %s."
-
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
-msgid "Export VPN connection..."
-msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØØØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ..."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
 #, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙ PAN ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1129 ../js/ui/telepathyClient.js:1209
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+msgid "Decline"
+msgstr "ØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÚÙÙÙ ØÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØ!"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1130 ../js/ui/telepathyClient.js:1210
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+msgid "Accept"
+msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1160
 #, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ØØÚÙ"
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1163
 #, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ØØØ: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
-#, c-format
-msgid "Failed to create DUN connection: %s"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙ DUN ØÚØØ ØÙØØ: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
-msgid "Mobile wizard was canceled"
-msgstr "ØØØÙÚØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙØÙ ØØ"
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
-msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
-msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙ ØÙÙÙ ÙØØÙØØ (GSM Ù CDMA ÙÛØØ)"
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1170
+msgid "Answer"
+msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
-msgid "failed to connect to the phone."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÙÙÙ ØÚØØ ØÙØØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
-msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
-msgstr "ØØØØØØ ØØ ØÙÙÙ ØÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙØØØÙâØÛÛ ÙØØ ØØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
-msgid "timed out detecting phone details."
-msgstr "ØÙØÙ ØØØÛØ ØØØÛØØ ÚÙØÛ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
-msgid "Detecting phone configuration..."
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙÙ..."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÚØÙ ØÙÙØÙØÛ ÙÛØØ ÚØØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
-msgid "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection."
-msgstr "ÙØÙ ØØ ØØÙØØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ Dial-Up ØØØÙØÙØ ÙÛØÙØØ ØÙÙØÙØ ØØÛØ ÙØØÙ ØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1203
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØØÙ ØÙ D-Bus ØÚØØ ØÙØØ: %s)."
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØÙÚØÙ ØØØØ ÙØÙÚØÛ D-Bus ÙØÙØ ÙØØØØ)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÛØ ØØÚÙ: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1093
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÚÙ (PAN/NAP)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1102
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÚÙØÛ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ (DUN)"
-
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Usage:"
-msgstr "ÚØØØØØ:"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
-msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ØØØ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)"
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÙØ ØÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ ØÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ  ØØ ÙØÛØ ÙÛØ ÚØØ ÚÙÙÙ ØØØØ ÙÛ ØÙØ."
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1365
+msgid "Network error"
+msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:57
-msgid "EVDO"
-msgstr "EVDO"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1367
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:61
-msgid "GPRS"
-msgstr "GPRS"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1369
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:63
-msgid "EDGE"
-msgstr "EDGE"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
-msgid "UMTS"
-msgstr "UMTS"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1373
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:67
-msgid "HSDPA"
-msgstr "HSDPA"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1375
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:69
-msgid "HSUPA"
-msgstr "HSUPA"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1377
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
-msgid "HSPA"
-msgstr "HSPA"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1379
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:73
-msgid "WiMAX"
-msgstr "ÙØÛÙÚØ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1381
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:109
-msgid "not enabled"
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:115
-msgid "not registered"
-msgstr "ØØØ ÙØØÙ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1385
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:133
-#, c-format
-msgid "Home network (%s)"
-msgstr "ØØÚÙ ØØÙÚÛ (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:135
-#, c-format
-msgid "Home network"
-msgstr "ØØÚÙ ØØÙÚÛ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1387
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:143
-msgid "searching"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:146
-msgid "registration denied"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØ ØØØÙ ÙØØ"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:151
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
-#, c-format
-msgid "%s (%s roaming)"
-msgstr "%s (%s ØÙÙÛÙÚ)"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1389
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:153
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
-#, c-format
-msgid "%s (roaming)"
-msgstr "%s (ØÙÙÛÙÚ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:162
-#, c-format
-msgid "Roaming network (%s)"
-msgstr "ØØÚÙ ØÙÙÛÙÚ (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:164
-#, c-format
-msgid "Roaming network"
-msgstr "ØØÚÙ ØÙÙÛÙÚ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1391
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:198
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙ ØØØ:"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1393
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
 
-#. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:205
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØ:"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1395
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
 
-#. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:216
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ:"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1397
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:227
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ:"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:252
-msgid "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> Preferences menu."
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ØØØØÙ ØÙ ØØØØÙ ÚÙÙØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ ØÛØØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÛØØØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ ÛØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ÙÙØØØ ØØÚÙ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØ ØØ ØÙØØØÙ ØØØØÛ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙØ ÂØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ ØØ ØØ ÙÙÙÛ ØÛØØÙ >> ØØØÛØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:264
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr ""
+"ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:325
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ØØ _ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1403
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:504
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØØØ _ØØÙ APN (ÙØÙ Access Point)"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1405
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:528
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1407
 msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr ""
-"ÙØØØØ: ØÙØØØØ ÙÙØÙ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØØÛ ØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØØÛØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØ ØØØØØØ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
-"\n"
-"ØÚØ ØÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÙØØ APN ÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØÛØ."
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:583
-msgid "My plan is not listed..."
-msgstr "ÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØØ..."
+"ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography "
+"ØØÛÙ ØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:740
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØØ ÛÚ _ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
-msgid "Provider"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1409
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ "
+"ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:778
-msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÛ ØÙØÙÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÛØØ ÚÙÙ Ù ÙÛ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØ _ØØØÛ ØÙ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÙ:"
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1419
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:789
-msgid "Provider:"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙ:"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:813
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ GSM ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1429
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:819
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ CDMA ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ. (1xRTT, EVDO)"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1475
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:830
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:133
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÙØÙØØÛ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1080
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ÙÙØØØ ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ:"
+#: ../js/ui/userMenu.js:139
+msgid "Idle"
+msgstr "ØÛâÚØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1092
-msgid "Country or region"
-msgstr "ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:142
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1099
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ÚØÙØ ÙÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:576 ../js/ui/userMenu.js:580 ../js/ui/userMenu.js:650
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1145
-msgid "Choose your Provider's Country or Region"
-msgstr "ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
+msgid "Notifications"
+msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1199
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ØØØÚØÙ GSM ÙØØ ØØÙ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:620
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1202
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ØØØÚØÙ CDMA ÙØØ ØØÙ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:624
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1374
-msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛØØ ÚÙÚ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØ ØÙ ØØØØÛ ÛÚ ØØØØØØ ØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (3G) ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛØ."
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1379
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ØÙØ ØÙ ØØÙØØØØ ØÛØ ÙÛØØ ØÙØÙÛØ ØØØØ:"
+#: ../js/ui/userMenu.js:636
+msgid "Switch User"
+msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1394
-msgid "Your broadband provider's name"
-msgstr "ÙØÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:641
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1400
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙ ÙØÙÛ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:669
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1406
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#: ../js/ui/userMenu.js:670
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr ""
+"ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ "
+"ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1433
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ÛÚ ØØØØÙ ØØØÛ Ø_ÛÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØØØ:"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1448
-msgid "Any device"
-msgstr "ÙØ ØØØÚØÙÛ"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1461
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ØØÙØØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙÙÙâØØÙØ"
-
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1625
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛØ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙÙÙâØØÙØ"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:78
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ØØÛØØÙÛØ"
-
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:510
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:91
-#: ../src/wired-dialog.c:99
-msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found)."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ (ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ ÙØØ)."
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:458
-msgid "New..."
-msgstr "ØØÛØ..."
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/viewSelector.js:113
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1078
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ØØØØ"
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
+msgid "Search"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1162
+#: ../js/ui/wanda.js:124
 #, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂØ ÚØØÙØÚÙâÙØ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ ÙÚØØÛ ØØÙ ÙÛØØ ØØØ."
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1164
-msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØØ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1166
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØØ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1171
-msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "ØØØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØÛØ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1173
-msgid "New wireless network"
-msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØÛØ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1174
-msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙÛ ØØ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1176
-msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØÙÛ "
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1178
-msgid "Hidden wireless network"
-msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
-msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
-msgstr "ÙØÙ Ù ØØØÛØØ ØÙÙÛØÛ ØØÚÙ ÙØÙÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØÙ ÙØØÙ ØÙÛØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
-msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "ÙØÙØ ÙØØØ ØÙØØØØ ÙØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
-msgid "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ÙÚØØÙ ØØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ (CA) ÙÛ ØÙØÙØ ÙØÛØÙ ØØØØØØ ÙØØÙÙ ØØ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØØØÙ ØØØØ. ØÛØ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
-msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "ÙØÙØ CA ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØØÙØÛ DER, PEM, ÛØ PKCS#12 Û(*.der, *.pem, *.p12)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ DER ÛØ PEM ØØÙÙ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "ÛÚ ÙØÙØ ÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ..."
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "ÙÙÛØ _ÙØØÙØØ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_ÙØÙØ CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ _ØØÙÙÛ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "Version 0"
-msgstr "ÙØØÙ Û"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-msgid "Version 1"
-msgstr "ÙØØÙ Û"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "Ù_ØØÙ PEAP:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÚÙ ÙØ ØØØ ÙØØÛØÙ ØÙØ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246
-msgid "Unencrypted private keys are insecure"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ ÚØØØÛ ÙØØÙ ØÙÙ ÙÛØØÙØ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249
 msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password.  This could allow your security credentials to be compromised.  Please select a password-protected private key.\n"
-"\n"
-"(You can password-protect your private key with openssl)"
+"Sorry, no wisdom for you today:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØ. ØÛÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙÙÛØ ØØØØØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙ ØØØ ØÛÙØØØÛØ. ÙØÙØ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÙØÛ ÙØØÙØØ ØØÙ ØÙØØ ÚÙÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ.\n"
-"\n"
-"(ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ÙØÛÙÙ openssl ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙØØ ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙØØ ÚÙÛØ)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410
-msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ..."
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
-msgid "Choose your private key..."
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "_ÙÙÛØ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
-msgid "Private _key:"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØÙØÛ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
-msgid "_Private key password:"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ _ØØÙØÛ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "ÙØÙØ _ÚØØØØ:"
+#: ../js/ui/wanda.js:128
+#, c-format
+msgid "%s the Oracle says"
+msgstr ""
 
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "ØÛÚØ ØÙ ÙÙ Ø_ØØØØ ÙØÙ"
+#: ../js/ui/wanda.js:168
+msgid "Your favorite Easter Egg"
+msgstr ""
 
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "Â%s ØÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "ØÙÛ"
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%Iu ØØÙØÛ"
+msgstr[1] "%Iu ØØÙØÛ"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:384
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
+msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408
-msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "TLS ØÙÙÙ ØØÙ"
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419
-msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "EAP ÙØØÙØØ ØØÙ (PEAP)"
+#: ../src/main.c:262
+msgid "Print version"
+msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "_ØØØÛÙ ÙÙÛØ:"
+#: ../src/main.c:268
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "Û (ÙÛØâÙØØ)"
+#: ../src/shell-app.c:639
+#, c-format
+msgid "Failed to launch '%s'"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "2"
-msgstr "Û"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ØØÛØØÙÛØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "3"
-msgstr "Û"
+#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "4"
-msgstr "Û"
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ ØØÙ ÚØØØØ ØØ ØØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-msgid "Open System"
-msgstr "ØÛØØÙ ØØØ"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume"
+msgid "Home"
+msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ÚÙÛØ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-util.c:98
+msgid "File System"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÚÙÛØ"
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-util.c:294
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "_ÙÙØÛÙ ÙÙ:"
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
 
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
-msgid "_Key:"
-msgstr "_ÚÙÛØ:"
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙ"
 
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "_ØØØØÙ"
+#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
+#~ msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#~ msgid "Other Wireless Network..."
-#~ msgstr "ØØÛØ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ..."
+#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "ØØÚØØ"
+#~ msgid "%s has finished starting"
+#~ msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ %s ÙØÛØÙ ÛØÙØÙ ØØØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]