[dia] Updated Czech translation



commit 43bb59bba9ba9ca8c5d92905258c6621574949f1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Mon Jan 9 10:36:41 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 3911 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1916 insertions(+), 1995 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bc03003..037da5b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,113 +2,116 @@
 # Copyright (C) 2002, 2008 the author(s) of Dia.
 # Copyrigtt (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the dia package.
+#
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 09:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:209
+#: ../app/app_procs.c:208
 #, c-format
 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
 msgstr "VarovÃnÃ: neplatnà rozsah vrstev %lu - %lu\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:221
+#: ../app/app_procs.c:220
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "VarovÃnÃ: Vrstva %lu (%s) vybrÃna vÃce neÅ jednou.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:247
+#: ../app/app_procs.c:246
 #, c-format
 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
 msgstr "VarovÃnÃ: Vrstva %d (%s) vybrÃna vÃce neÅ jednou.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:256
+#: ../app/app_procs.c:255
 #, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
-msgstr "VarovÃnÃ: Neexistuje vrstva nazvanà %s\n"
+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
+msgstr "VarovÃnÃ: Neexistuje vrstva nazvanà %s.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:338
+#: ../app/app_procs.c:337
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "Chyba %s: nenà znÃmo, jak exportovat do %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:347
+#: ../app/app_procs.c:346
 #, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "Chyba %s: nÃzvy vstupnÃho a vÃstupnÃho souboru jsou shodnÃ: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:355
+#: ../app/app_procs.c:354
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "Chyba %s: je tÅeba platnà vstupnà soubor %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:383
+#: ../app/app_procs.c:382
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:558
+#: ../app/app_procs.c:553
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Nelze najÃt vÃstupnà formÃt/filtr %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:628
+#: ../app/app_procs.c:623
 #, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "Vstupnà sloÅka â%sâ musà existovat!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:645
+#: ../app/app_procs.c:640
 #, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr "VÃstupnà sloÅka â%sâ musà existovat!\n"
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:695
+#: ../app/app_procs.c:690
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Vyberte filtr/formÃt z: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:708
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Exportovat naÄtenà soubor a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:713
+#: ../app/app_procs.c:708
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "VÃSTUP"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:715
+#: ../app/app_procs.c:710
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYP"
 
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:712
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Velikost exportovanà grafiky"
 
-#: ../app/app_procs.c:717
+#: ../app/app_procs.c:712
 msgid "WxH"
 msgstr "ÅÃV"
 
-#: ../app/app_procs.c:719
+#: ../app/app_procs.c:714
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -116,92 +119,92 @@ msgstr ""
 "Zobrazit jen urÄenà vrstvy (napÅ. pÅi exportu). MÅÅe se jednat buÄ o nÃzev "
 "vrstvy nebo rozsah ÄÃsel vrstev (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:720
+#: ../app/app_procs.c:715
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "VRSTVA,VRSTVA,â"
 
-#: ../app/app_procs.c:722
+#: ../app/app_procs.c:717
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat Ãvodnà obrazovku"
 
-#: ../app/app_procs.c:724
-msgid "Don't create empty diagram"
+#: ../app/app_procs.c:719
+msgid "Don't create an empty diagram"
 msgstr "NevytvÃÅet prÃzdnà diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:726
+#: ../app/app_procs.c:721
 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
 msgstr "Spustit integrovanà uÅivatelskà rozhranà (diagramy na kartÃch)"
 
-#: ../app/app_procs.c:728
+#: ../app/app_procs.c:723
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr ""
 "PosÃlat chybovà zprÃvy na standardnà chybovà vÃstup namÃsto zobrazovÃnà "
 "dialogovÃch oken."
 
-#: ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:725
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr "SloÅka obsahujÃcà vstupnà soubory"
 
-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "SLOÅKA"
 
-#: ../app/app_procs.c:732
+#: ../app/app_procs.c:727
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr "SloÅka obsahujÃcà vÃstupnà soubory"
 
-#: ../app/app_procs.c:734
+#: ../app/app_procs.c:729
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Zobrazit seznam zÃsluh a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:736
+#: ../app/app_procs.c:731
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Generovat podrobnà vÃstup"
 
-#: ../app/app_procs.c:738
+#: ../app/app_procs.c:733
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Zobrazit verzi a skonÄit"
 
-#: ../app/app_procs.c:761
+#: ../app/app_procs.c:760
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBORâ]"
 
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:774
 #, c-format
 msgid "Invalid option?"
 msgstr "Neplatnà volba?"
 
-#: ../app/app_procs.c:796
+#: ../app/app_procs.c:797
 #, c-format
 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
 msgstr "Selhal pÅevod nÃzvu souboru: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:809
+#: ../app/app_procs.c:810
 #, c-format
 msgid "Missing input: %s\n"
 msgstr "ChybÄjÃcà vstup: %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:834
+#: ../app/app_procs.c:835
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Nelze se pÅipojit ke sprÃvci sezenÃ!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:874
+#: ../app/app_procs.c:877
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Aplikace Dia verze %s, sestavenà %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:876
+#: ../app/app_procs.c:879
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Aplikace Dia verze %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:914
+#: ../app/app_procs.c:921
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt standardnà objekty pÅi hledÃnà object-libs; konÄà seâ\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:916
+#: ../app/app_procs.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -209,28 +212,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nelze nalÃzt standardnà objekty pÅi hledÃnà object-libs v â%sâ; konÄà seâ\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:983
+#: ../app/app_procs.c:987
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1018
+#: ../app/app_procs.c:1022
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"describing how you caused this message to appear.\n"
 msgstr ""
 "Toto by se nemÄlo stÃt. Ohlaste prosÃm chybu na bugzilla.bnome.org\n"
 "a popiÅte, jak k zobrazenà tÃto zprÃvy doÅlo.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1033
+#: ../app/app_procs.c:1037
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Aplikace Dia se ukonÄuje"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1097
+#: ../app/app_procs.c:1101
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "KonÄà se bez uloÅenà upravenÃch diagramÅ"
 
-#: ../app/app_procs.c:1099
+#: ../app/app_procs.c:1103
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -238,27 +241,27 @@ msgstr ""
 "Existujà pozmÄnÄnà diagramy. Opravdu chcete ukonÄit aplikaci Dia bez uloÅenà "
 "tÄchto zmÄn?"
 
-#: ../app/app_procs.c:1103
+#: ../app/app_procs.c:1107
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "UkonÄit aplikaci Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku s uÅivatelskÃm nastavenÃm Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1182
+#: ../app/app_procs.c:1190
 msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoÅit sloÅku s uÅivatelskÃm nastavenÃm Dia. UjistÄte se prosÃm, Åe "
 "promÄnnà prostÅedà HOME ukazuje na existujÃcà sloÅku."
 
-#: ../app/app_procs.c:1205
-msgid "Objects and filters internal to dia"
+#: ../app/app_procs.c:1213
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
 msgstr "Objekty a filtry internà pro aplikaci Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1261
+#: ../app/app_procs.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "PÅvodnà autor Dia byl:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1266
+#: ../app/app_procs.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "SouÄasnà sprÃvci Dia jsou:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1271
+#: ../app/app_procs.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "DalÅÃ autoÅi jsou:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1276
+#: ../app/app_procs.c:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -300,44 +303,40 @@ msgstr ""
 "Dokumentaci Dia napsali:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/autosave.c:90
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "Obnovujà se automaticky uloÅenà diagramy"
-
-#: ../app/autosave.c:98
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
-msgstr ""
-"Existujà automaticky uloÅenà soubory.\n"
-"Vyberte prosÃm ty, kterà chcete obnovit."
-
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Vybrat barvu popÅedÃ"
 
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
 msgid "Select background color"
 msgstr "Vybrat barvu pozadÃ"
 
 #: ../app/commands.c:130
-msgid "No print plug-in found!"
+msgid "No print plugin found!"
 msgstr "Tiskovà zÃsuvnà modul nebyl nalezen!"
 
-#: ../app/commands.c:150
+#: ../app/commands.c:149
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Diagram%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:343
+#: ../app/commands.c:248
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr "Ve schrÃnce nenà ÅÃdnà obrÃzek, kterà by bylo moÅnà vloÅit."
+
+#: ../app/commands.c:298
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà objekt, kterà by mohl poskytnout obrÃzek."
+
+#: ../app/commands.c:543
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "ÅÃdnà existujÃcà objekt, kterà by Åel vloÅit.\n"
 
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: ../app/commands.c:853 ../app/commands.c:891
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Nelze nalÃzt sloÅku s nÃpovÄdou"
 
-#: ../app/commands.c:653
+#: ../app/commands.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -346,14 +345,14 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt sloÅku s nÃpovÄdou:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:929
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr ""
 "Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
 "Miloslav TrmaÄ <mitr volny cz>\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../app/commands.c:722
+#: ../app/commands.c:931
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -382,28 +381,28 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, napiÅte na Free Software Foundation, Inc., 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: ../app/commands.c:745
+#: ../app/commands.c:958
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Program pro kreslenà strukturovanÃch diagramÅ."
 
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:65
 #, c-format
 msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
 msgstr "ChystÃte se vytisknout diagram s %d strÃnkami."
 
-#: ../app/confirm.c:71
+#: ../app/confirm.c:67
 #, c-format
 msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
 msgstr "ChystÃte se exportovat diagram s %d strÃnkami."
 
-#: ../app/confirm.c:73
+#: ../app/confirm.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
 msgstr ""
 "ChystÃte se exportovat diagram, kterà mÅÅe vyÅadovat %s pamÄti (%d strÃnek)."
 
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:77
 msgid ""
 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
 "'Page Setup' dialog.\n"
@@ -415,112 +414,92 @@ msgstr ""
 "PÅÃpadnÄ mÅÅete pouÅÃt âVybrat vÅeâ a âNejlepÅÃ pÅizpÅsobenÃâ pro pÅesun "
 "objektÅ/ÃchytÅ do zamÃÅlenÃch hranic."
 
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:81
 msgid "Confirm Diagram Size"
 msgstr "Potvrzenà velikosti diagramu"
 
-#: ../app/create_object.c:71
+#: ../app/create_object.c:73
 #, c-format
 msgid "'%s' creation failed"
 msgstr "VytvoÅenà â%sâ selhalo"
 
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
 msgid "Object defaults"
 msgstr "VÃchozà hodnoty objektu"
 
-#: ../app/defaults.c:61
+#: ../app/defaults.c:62
 msgid "This object has no defaults."
 msgstr "Tento objekt nemà ÅÃdnà vÃchozà hodnoty."
 
-#: ../app/defaults.c:115
+#: ../app/defaults.c:111
 msgid "Defaults: "
 msgstr "VÃchozÃ: "
 
-#: ../app/dia-props.c:85
+#: ../app/dia-props.c:86
 msgid "Diagram Properties"
 msgstr "Vlastnosti diagramu"
 
-#: ../app/dia-props.c:119
+#: ../app/dia-props.c:120
 msgid "Dynamic grid"
 msgstr "Dynamickà mÅÃÅka"
 
-#: ../app/dia-props.c:127
+#: ../app/dia-props.c:128
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../app/dia-props.c:131
+#: ../app/dia-props.c:132
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: ../app/dia-props.c:136
+#: ../app/dia-props.c:137
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstup"
 
-#: ../app/dia-props.c:156
+#: ../app/dia-props.c:157
 msgid "Visible spacing"
 msgstr "Viditelnà odstup"
 
 #. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
 msgid "Hex grid"
 msgstr "ÅestereÄnà mÅÃÅka"
 
-#: ../app/dia-props.c:185
+#: ../app/dia-props.c:186
 msgid "Hex grid size"
 msgstr "Velikost ÅestereÄnà mÅÃÅky"
 
-#: ../app/dia-props.c:198
+#: ../app/dia-props.c:199
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅÃÅka"
 
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
 msgid "Background"
 msgstr "PozadÃ"
 
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
 msgid "Grid Lines"
 msgstr "Linie mÅÃÅky"
 
-#: ../app/dia-props.c:231
+#: ../app/dia-props.c:232
 msgid "Page Breaks"
 msgstr "Zalomenà strÃnky"
 
-#: ../app/dia-props.c:242
+#: ../app/dia-props.c:243
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
+#: ../app/dia-props.c:264
 #, c-format
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "Vlastnosti diagramu: %s"
 
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Nelze inicializovat Bonobo!"
-
-#: ../app/diacanvas.c:121
-msgid "X position"
-msgstr "Pozice X"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Pozice X synovskÃho widgetu"
-
-#: ../app/diacanvas.c:131
-msgid "Y position"
-msgstr "Pozice Y"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Pozice Y synovskÃho widgetu"
-
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Nelze pÅevÃst nÃzev souboru â%sâ do UTF-8: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -528,156 +507,137 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Pokus o seskupenÃ, aniÅ by byl vybrÃn nÄjakà objekt."
 
-#: ../app/diagram.c:1219
-msgid ""
-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-"parents"
-msgstr ""
-"NemÅÅete seskupovat objekty, kterà nÃleÅà do jinÃch skupin nebo majà jinà "
-"rodiÄe."
+#: ../app/diagram_tree_view.c:164
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagram"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/_TÅÃdit objekty"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:171
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/Podle _nÃzvu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/Podle _typu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/Jak byly v_loÅeny"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÅechny podle nÃzvu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÅechny podle typu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÅechny jak byly vloÅeny"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/_VÃchozÃ"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÃchozÃ/Podle _nÃzvu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÃchozÃ/Podle _typu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/TÅÃdit objekty/VÃchozÃ/Jak byly v_loÅeny"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/TÅÃdit _diagramy"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+#, c-format
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "%d vrstva"
+msgstr[1] "%d vrstvy"
+msgstr[2] "%d vrstev"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/TÅÃdit _diagramy/Podle _nÃzvu"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
+#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/TÅÃdit _diagramy/Jak byly v_loÅeny"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:184
+msgid "object|Position"
+msgstr "Poloha"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/TÅÃdit diagramy/_VÃchozÃ"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:187
+msgid "Children"
+msgstr "Potomek"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/TÅÃdit diagramy/VÃchozÃ/Podle _nÃzvu"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:191
+#, c-format
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "%d objekt"
+msgstr[1] "%d objekty"
+msgstr[2] "%d objektÅ"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/TÅÃdit diagramy/VÃchozÃ/Jak byly v_loÅeny"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/Vyh_ledat"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:1055
+msgid "Locate"
+msgstr "NajÃt"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Properties"
-msgstr "/_Vlastnosti"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/S_krÃt tento typ"
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
+#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzev"
 
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_view.c:565
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Strom diagramÅ"
 
 #. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: ../app/diapagelayout.c:155
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Velikost papÃru"
 
 #. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: ../app/diapagelayout.c:184
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
 #. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: ../app/diapagelayout.c:213
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: ../app/diapagelayout.c:225
 msgid "Top:"
 msgstr "HornÃ:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: ../app/diapagelayout.c:238
 msgid "Bottom:"
 msgstr "DolnÃ:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: ../app/diapagelayout.c:251
 msgid "Left:"
 msgstr "LevÃ:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: ../app/diapagelayout.c:264
 msgid "Right:"
 msgstr "PravÃ:"
 
 #. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: ../app/diapagelayout.c:278
 msgid "Scaling"
 msgstr "ÅkÃlovÃnÃ"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: ../app/diapagelayout.c:289
 msgid "Scale:"
 msgstr "MÄÅÃtko:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: ../app/diapagelayout.c:301
 msgid "Fit to:"
 msgstr "Upravit na:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: ../app/diapagelayout.c:313
 msgid "by"
 msgstr "Ã"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: ../app/diapagelayout.c:728
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm à %0.3gcm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavenà strÃnky"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -685,15 +645,19 @@ msgstr ""
 "Tento objekt nepodporuje operaci vzetà akce zpÄt / provedenà znovu.\n"
 "Informace o vzetà akce zpÄt byla odstranÄna."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:130
-msgid "Properties..."
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
+msgid "Propertiesâ"
 msgstr "Vlastnostiâ"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:248
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
+msgid "Follow linkâ"
+msgstr "NÃsledovat odkazâ"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:288
 msgid "Selection"
 msgstr "VÃbÄr"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
+#: ../app/disp_callbacks.c:1114
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -704,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:115
+#: ../app/display.c:109
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
@@ -712,26 +676,26 @@ msgstr[0] "VÃbÄr %d objektu"
 msgstr[1] "VÃbÄr %d objektÅ"
 msgstr[2] "VÃbÄr %d objektÅ"
 
-#: ../app/display.c:125
+#: ../app/display.c:119
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "VybrÃno â%sâ"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1081
-msgid "No anti-aliased renderer found"
+#: ../app/display.c:1149
+msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr "Nenalezeno ÅÃdnà vykreslovÃnà s podporou vyhlazovÃnÃ"
 
-#: ../app/display.c:1219
+#: ../app/display.c:1297
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<nepojmenovanÃ>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1225
+#: ../app/display.c:1303
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Diagram se zavÃrà bez uloÅenÃ"
 
-#: ../app/display.c:1227
+#: ../app/display.c:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -740,11 +704,11 @@ msgstr ""
 "Diagram â%sâ\n"
 "nebyl uloÅen. Chcete jej uloÅit nynÃ?"
 
-#: ../app/display.c:1229
+#: ../app/display.c:1307
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "ZavÅÃt diagram"
 
-#: ../app/display.c:1234
+#: ../app/display.c:1312
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Zahodit zmÄny"
 
@@ -768,16 +732,6 @@ msgstr "NÃsledujÃcà nenà uloÅeno:"
 msgid "Save"
 msgstr "UloÅit"
 
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "NÃzev"
-
 #: ../app/exit_dialog.c:129
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -794,32 +748,33 @@ msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Nenà nic vybrÃno k uloÅenÃ. Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
+#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Podporovanà formÃty"
 
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
+#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
+#: ../app/filedlg.c:663
 msgid "By extension"
 msgstr "Podle pÅÃpony"
 
-#: ../app/filedlg.c:281
+#: ../app/filedlg.c:292
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "OtevÅÃt diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:309
+#: ../app/filedlg.c:325
 msgid "Open Options"
 msgstr "Volby otevÃrÃnÃ"
 
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
+#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Zjistit typ souboru:"
 
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -829,13 +784,13 @@ msgstr ""
 "ani ve vaÅem mÃstnÃm kÃdovÃnÃ.\n"
 "NÄco nebude sprÃvnÄ."
 
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
 msgid "File already exists"
 msgstr "Soubor jiÅ existuje"
 
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -844,17 +799,17 @@ msgstr ""
 "Soubor â%sâ jiÅ existuje.\n"
 "Chcete jej pÅepsat?"
 
-#: ../app/filedlg.c:436
+#: ../app/filedlg.c:488
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "UloÅit diagram"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:447
+#: ../app/filedlg.c:502
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Komprimovat soubory s diagramy"
 
-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
+#: ../app/filedlg.c:511
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -863,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "urychluje naÄÃtÃnà a uklÃdÃnÃ. NÄkterà programy pro zpracovÃnà textu vÅak "
 "neumà s komprimovanÃmi soubory pracovat."
 
-#: ../app/filedlg.c:677
+#: ../app/filedlg.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -872,11 +827,11 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kterà exportnà filtr se mÃ\n"
 "pouÅÃt pro uloÅenà â%sâ"
 
-#: ../app/filedlg.c:704
+#: ../app/filedlg.c:768
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Exportovat diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:720
+#: ../app/filedlg.c:787
 msgid "Export Options"
 msgstr "Volby exportu"
 
@@ -900,26 +855,26 @@ msgstr "Shoda j_en celÃch slov"
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr "Shoda vÅech vl_astnostà (nejen nÃzvu objektu)"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:510
+#: ../app/find-and-replace.c:508
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
+#: ../app/find-and-replace.c:538 ../app/menus.c:259
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:545
+#: ../app/find-and-replace.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Nahradit _vÅe"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:550
+#: ../app/find-and-replace.c:546
 msgid "_Replace"
 msgstr "Nah_radit"
 
-#: ../app/interface.c:153
+#: ../app/interface.c:157
 msgid ""
 "Modify object(s)\n"
 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
@@ -927,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "Upravit objekt(y)\n"
 "Pro pÅepÃnÃnà mezi tÃmto a ostatnÃmi nÃstroji pouÅijte <MezernÃk>"
 
-#: ../app/interface.c:159
+#: ../app/interface.c:163
 msgid ""
 "Text edit(s)\n"
 "Use <Esc> to leave this tool"
@@ -936,116 +891,116 @@ msgstr ""
 "Pro opuÅtÄnà nÃstroje pouÅijte <Esc>"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:225 ../objects/FS/function.c:991
 msgid "Magnify"
 msgstr "ZvÄtÅit"
 
-#: ../app/interface.c:171
+#: ../app/interface.c:175
 msgid "Scroll around the diagram"
 msgstr "Posouvat okolo diagramu"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
+#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:228 ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/Jackson/requirement.c:135 ../objects/UML/activity.c:129
+#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
 #: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
+#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167
+#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158
+#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239
 #: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:229
 msgid "Box"
 msgstr "ÄtyÅÃhelnÃk"
 
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:230
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:231
 msgid "Polygon"
 msgstr "MnohoÃhelnÃk"
 
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:232
 msgid "Beziergon"
 msgstr "BeziÃrÅv Ãtvar"
 
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:234 ../objects/standard/line.c:232
 msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:235
 msgid "Arc"
 msgstr "Oblouk"
 
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:236
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Klikatice"
 
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:237
 msgid "Polyline"
 msgstr "Lomenà ÄÃra"
 
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:238
 msgid "Bezierline"
 msgstr "BeziÃrova kÅivka"
 
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
+#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:241
 msgid "Image"
 msgstr "ObrÃzek"
 
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:239
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
+#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Zobrazit okno Navigace."
 
-#: ../app/interface.c:819
+#: ../app/interface.c:826
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "NabÃdka diagramu."
 
-#: ../app/interface.c:922
+#: ../app/interface.c:926
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:941
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "PÅepne pÅichytÃvÃnà k mÅÃÅce pro toto okno."
 
-#: ../app/interface.c:948
+#: ../app/interface.c:952
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "PÅepne pÅichytÃvÃnà k objektÅm pro toto okno."
 
-#: ../app/interface.c:1338
+#: ../app/interface.c:1381
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
 msgstr "Neexistuje list nazvanà %s"
 
-#: ../app/interface.c:1376
+#: ../app/interface.c:1419
 msgid "Other sheets"
 msgstr "Ostatnà listy"
 
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
 msgid "Flowchart"
 msgstr "VÃvojovà diagram"
 
-#: ../app/interface.c:1496
+#: ../app/interface.c:1539
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
 "colors."
 msgstr ""
 "Barvy popÅedà a pozadà pro novà objekty. Malà Äernà a bÃlà ÄtvereÄek nastavà "
-"barvy na pÅvodnÃ. ÅipeÄky barvy prohazujÃ. Dvojità kliknutà zmÄnà barvu."
+"barvy na pÅvodnÃ. ÅipeÄky barvy prohazujÃ. DvojitÃm kliknutÃm zmÄnÃte barvu."
 
-#: ../app/interface.c:1511
+#: ../app/interface.c:1553
 msgid ""
 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1053,94 +1008,94 @@ msgstr ""
 "TlouÅÅky Äar. KliknutÃm na ÄÃru nastavÃte vÃchozà tlouÅÅku ÄÃry pro novà "
 "objekty. DvojitÃm kliknutÃm nastavÃte tlouÅÅku ÄÃry pÅesnÄji."
 
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1596
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
+"arrow parameters with Detailsâ"
 msgstr ""
 "Styl Åipky na zaÄÃtku novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
 "parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
 
-#: ../app/interface.c:1559
+#: ../app/interface.c:1601
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
+"parameters with Detailsâ"
 msgstr ""
 "Styl ÄÃry pro novà ÄÃry. KliknutÃm zvolte styl ÄÃry nebo nastavte styl ÄÃry "
 "tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
 
-#: ../app/interface.c:1575
+#: ../app/interface.c:1617
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
+"parameters with Detailsâ"
 msgstr ""
 "Styl Åipky na konci novÃch Äar. KliknutÃm zvolte Åipku nebo nastavte "
 "parametry Åipky tlaÄÃtkem Podrobnostiâ"
 
-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
+#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:3
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Editor diagramu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: ../app/layer_dialog.c:165
 msgid "New Layer"
 msgstr "Novà vrstva"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: ../app/layer_dialog.c:166
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Vrstvu vÃÅe"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: ../app/layer_dialog.c:167
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Vrstvu nÃÅe"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: ../app/layer_dialog.c:168
 msgid "Delete Layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:306
+#: ../app/layer_dialog.c:311
 msgid "Layers:"
 msgstr "Vrstvy:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:386
+#: ../app/layer_dialog.c:390
 msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:400
+#: ../app/layer_dialog.c:404
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagram:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
+#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Novà vrstva %d"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:729
+#: ../app/layer_dialog.c:732
 msgid "none"
 msgstr "nic"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
 msgid "Edit Layer"
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1196
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
 msgid "Add Layer"
 msgstr "PÅidat vrstvu"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1215
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
 msgid "Layer name:"
 msgstr "NÃzev vrstvy:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
 msgid "Line width"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:258
+#: ../app/linewidth_area.c:260
 msgid "Line width:"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry:"
 
-#: ../app/load_save.c:296
+#: ../app/load_save.c:263
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1148,41 +1103,41 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "PÅipojenà objekt nebyl v dokumentu nalezen."
 
-#: ../app/load_save.c:300
+#: ../app/load_save.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection handle %d does not exist on '%s'."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "OvladaÄ pÅipojenà %d na â%sâ neexistuje."
 
-#: ../app/load_save.c:328
+#: ../app/load_save.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection point %d does not exist on '%s'."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu.\n"
 "PÅÃpojnà bod %d na â%sâ neexistuje."
 
-#: ../app/load_save.c:368
+#: ../app/load_save.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt rodiÄe %s objektu %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:417
+#: ../app/load_save.c:375
 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
 msgstr "MusÃte zadat soubor, ne sloÅku.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
+#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1191,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu %s.\n"
 "NeznÃmà typ souboru."
 
-#: ../app/load_save.c:456
+#: ../app/load_save.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1200,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà diagramu %s.\n"
 "Toto nenà soubor Dia."
 
-#: ../app/load_save.c:673
+#: ../app/load_save.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1211,438 +1166,487 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Platnà soubor ve formÃtu Dia obsahuje alespoÅ jednu vrstvu."
 
-#: ../app/load_save.c:996
+#: ../app/load_save.c:1015
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Nenà povoleno zapisovat do vÃstupnÃho souboru %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1028
+#: ../app/load_save.c:1047
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Nenà povoleno zapisovat do doÄasnÃch souborÅ v %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Nelze otevÅÃt vÃstupnà soubor %s: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1061
+#: ../app/load_save.c:1080
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "VnitÅnà chyba %d pÅi zÃpisu souboru %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1072
+#: ../app/load_save.c:1091
 #, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
 msgstr "Nelze pÅejmenovat %s na koneÄnà vÃstupnà soubor %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
+#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Soubor diagramu Dia"
 
-#: ../app/menus.c:63
+#: ../app/menus.c:62
 msgid "Fit"
 msgstr "PÅizpÅsobit"
 
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:79
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../app/menus.c:85
+#: ../app/menus.c:80
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "VytvoÅit novà diagram"
+
+#: ../app/menus.c:81
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "OtevÅÃt soubor s diagramem"
+
+#: ../app/menus.c:83
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
 
 #: ../app/menus.c:93
-msgid "Sheets and Objects..."
+msgid "Sheets and Objectsâ"
 msgstr "Listy a objektyâ"
 
 #: ../app/menus.c:95
-msgid "Plugins..."
+msgid "Pluginsâ"
 msgstr "ZÃsuvnà modulyâ"
 
-#: ../app/menus.c:101
-msgid "_Diagram tree..."
+#: ../app/menus.c:96
+msgid "_Diagram Treeâ"
 msgstr "Strom _diagramÅâ"
 
-#: ../app/menus.c:107
+#: ../app/menus.c:101
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Zobrazovat panel nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/menus.c:108
+#: ../app/menus.c:102
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Zobrazovat stavovà panel"
 
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:103
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Zobrazovat vrstvy"
 
-#: ../app/menus.c:117
-msgid "_Export ..."
+#: ../app/menus.c:109
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "UloÅit diagram"
+
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "UloÅit diagram s novÃm nÃzvem"
+
+#: ../app/menus.c:111
+msgid "_Exportâ"
 msgstr "_Exportovatâ"
 
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:111
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Exportovat diagram"
+
+#: ../app/menus.c:112
 msgid "_Diagram Properties"
 msgstr "Vlastnosti _diagramu"
 
-#: ../app/menus.c:119
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Nastavenà _strÃnkyâ"
+#: ../app/menus.c:113
+msgid "Page Set_upâ"
+msgstr "Na_stavenà strÃnkyâ"
+
+#: ../app/menus.c:114
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Vytisknout diagram"
 
-#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../app/menus.c:130
+#: ../app/menus.c:121
+msgid "Copy selection"
+msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
+
+#: ../app/menus.c:122
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
+
+#: ../app/menus.c:123
+msgid "Paste selection"
+msgstr "VloÅit do vÃbÄru"
+
+#: ../app/menus.c:124
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikovat"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:138
+#. * <control><alt> doesn't work either
+#: ../app/menus.c:132
 msgid "Copy Text"
 msgstr "KopÃrovat text"
 
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:133
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Vyjmout text"
 
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:134
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "VloÅit _text"
 
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:136
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "VloÅ_it obrÃzek"
+
+#: ../app/menus.c:138
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Vrstvy"
 
-#: ../app/menus.c:143
-msgid "Add Layer..."
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Add Layerâ"
 msgstr "PÅidat vrstvuâ"
 
-#: ../app/menus.c:144
-msgid "Rename Layer..."
+#: ../app/menus.c:140
+msgid "Rename Layerâ"
 msgstr "PÅejmenovat vrstvuâ"
 
-#: ../app/menus.c:145
-msgid "Move selection to layer above"
+#: ../app/menus.c:141
+msgid "Move Selection to Layer above"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr do vrstvy nad"
 
-#: ../app/menus.c:146
-msgid "Move selection to layer below"
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "Move Selection to Layer below"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr do vrstvy pod"
 
-#: ../app/menus.c:147
-msgid "_Layers..."
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "_Layersâ"
 msgstr "_Vrstvyâ"
 
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:144
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PÅiblÃÅit"
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Zoom out"
+msgstr "OddÃlit"
+
+#: ../app/menus.c:147
 msgid "_Zoom"
 msgstr "PÅi_blÃÅenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:148
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:151
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:152
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:155
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:156
 msgid "70.7"
 msgstr "70,7"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "35.4"
 msgstr "35,4"
 
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
+#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: ../app/menus.c:161
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "PÅizpÅsobit pÅiblÃÅenÃ"
+
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:165
 msgid "New _View"
 msgstr "_Novà zobrazenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:166
 msgid "C_lone View"
 msgstr "K_lonovat zobrazenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:169
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekty"
 
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:170
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Poslat do_zadu"
 
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "VynÃst do_pÅedu"
 
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Poslat dozadu"
 
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:173
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "VynÃst dopÅedu"
 
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:175
 msgid "_Group"
 msgstr "_Seskupit"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:177
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_RozdÄlit"
 
-#: ../app/menus.c:184
+#: ../app/menus.c:179
 msgid "_Parent"
 msgstr "V_noÅit"
 
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:180
 msgid "_Unparent"
 msgstr "V_ynoÅit"
 
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "V_ynoÅit vnoÅenÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
-#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:189
 msgid "Middle"
 msgstr "NastÅed"
 
-#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Bottom"
 msgstr "DolÅ"
 
-#: ../app/menus.c:197
+#: ../app/menus.c:192
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "RozprostÅÃt vodorovnÄ"
 
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:193
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "RozprostÅÃt svisle"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:194
 msgid "Adjacent"
 msgstr "TÄsnÄ vedle sebe"
 
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:195
 msgid "Stacked"
 msgstr "TÄsnÄ nad sebe"
 
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:196 ../app/menus.c:206
+msgid "Connected"
+msgstr "SpojenÃ"
+
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:201
 msgid "All"
 msgstr "VÅe"
 
-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:202 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:203
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovat"
 
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:205
 msgid "Transitive"
 msgstr "TranzitivnÃ"
 
-#: ../app/menus.c:210
-msgid "Connected"
-msgstr "SpojenÃ"
-
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:207
 msgid "Same Type"
 msgstr "Stejnà typ"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:211
 msgid "Select By"
 msgstr "Vybrat podle"
 
-#: ../app/menus.c:217
+#: ../app/menus.c:213
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "Vstupnà _metody"
 
-#: ../app/menus.c:219
+#: ../app/menus.c:215
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_Dialogy"
 
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:217
 msgid "D_ebug"
 msgstr "_LadÄnÃ"
 
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:223
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NÃstroje"
 
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:224
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../app/menus.c:230
-msgid "Edit text"
+#: ../app/menus.c:226
+msgid "Edit Text"
 msgstr "Upravit text"
 
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:227
 msgid "Scroll"
 msgstr "Posouvat"
 
-#: ../app/menus.c:254
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "_Celà obrazovka"
-
-#: ../app/menus.c:256
-msgid "_AntiAliased"
+#: ../app/menus.c:248
+msgid "_Antialiased"
 msgstr "_VyhlazanÃ"
 
-#: ../app/menus.c:257
+#: ../app/menus.c:249
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Zobrazovat _mÅÃÅku"
 
 #
-#: ../app/menus.c:258
-msgid "_Snap To Grid"
+#: ../app/menus.c:250
+msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "_PÅichytÃvat k mÅÃÅce"
 
 #
-#: ../app/menus.c:259
-msgid "Snap To _Objects"
+#: ../app/menus.c:251
+msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "PÅichytÃvat k _objektÅm"
 
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:252
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Zobrazovat _pravÃtka"
 
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:253
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Zobrazovat pÅÃpojnà _body"
 
-#: ../app/menus.c:268
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Union"
 msgstr "SjednocenÃ"
 
-#: ../app/menus.c:269
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Intersection"
 msgstr "PrÅnik"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:262 ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:272
+#: ../app/menus.c:264
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverze"
 
-#: ../app/menus.c:336
+#: ../app/menus.c:327
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "tooldata majà hodnotu NULL v tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:608
+#: ../app/menus.c:621
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "PÅepÃnà pÅichytÃvÃnà k mÅÃÅce."
 
-#: ../app/menus.c:620
+#: ../app/menus.c:632
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "PÅepÃnà pÅichytÃvÃnà k objektÅm."
 
-#: ../app/modify_tool.c:392
-msgid "Couldn't get GTK settings"
-msgstr "Nelze zÃskat nastavenà GTK"
+#: ../app/modify_tool.c:366
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
+msgstr "Nelze zÃskat nastavenà GTK+"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
 msgstr "ZÃsuvnà moduly"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:255
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "NaÄten"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -1659,10 +1663,10 @@ msgid "Load at Startup"
 msgstr "NaÄÃst pÅi startu"
 
 #: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
+msgid "Filename"
 msgstr "NÃzev souboru"
 
-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
 msgid "any"
 msgstr "libovolnÃ"
 
@@ -1682,15 +1686,15 @@ msgstr "VÃchozà hodnoty zobrazenÃ"
 msgid "Favorites"
 msgstr "OblÃbenÃ"
 
-#: ../app/preferences.c:165
+#: ../app/preferences.c:164
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "Po vytvoÅenà nastavit nÃstroje na poÄÃteÄnÃ"
 
-#: ../app/preferences.c:168
+#: ../app/preferences.c:167
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "PoÄet Ãrovnà vracenà zpÄt:"
 
-#: ../app/preferences.c:171
+#: ../app/preferences.c:170
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1698,192 +1702,189 @@ msgstr ""
 "OpaÄnà tÃhnutà vybÃrÃ\n"
 "kÅÃÅÃcà se objekty"
 
-#: ../app/preferences.c:174
+#: ../app/preferences.c:173
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "Velikost seznamu nedÃvnÃch dokumentÅ:"
 
-#: ../app/preferences.c:177
+#: ../app/preferences.c:176
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "PouÅÃvat panel s nabÃdkou"
 
-#: ../app/preferences.c:180
+#: ../app/preferences.c:179
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "UdrÅovat panel nÃstrojÅ nad okny s diagramy"
 
-#: ../app/preferences.c:183
+#: ../app/preferences.c:182
 msgid "Length unit:"
 msgstr "Jednotky dÃlky:"
 
-#: ../app/preferences.c:186
-msgid "Font-size unit:"
+#: ../app/preferences.c:185
+msgid "Font size unit:"
 msgstr "Jednotky velikosti pÃsma:"
 
-#: ../app/preferences.c:189
+#: ../app/preferences.c:188
 msgid "New diagram:"
 msgstr "Novà diagram:"
 
-#: ../app/preferences.c:190
+#: ../app/preferences.c:189
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na vÃÅku"
 
-#: ../app/preferences.c:192
+#: ../app/preferences.c:191
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papÃru:"
 
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Barva pozadÃ:"
 
-#: ../app/preferences.c:196
+#: ../app/preferences.c:195
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "Komprimovat uklÃdanà soubory"
 
-#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:198
 msgid "Connection Points:"
 msgstr "PÅÃpojnà body:"
 
 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
 msgid "Visible"
 msgstr "ViditelnÃ"
 
 #
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:200
 msgid "Snap to object"
 msgstr "PÅichytÃvat k objektÅm"
 
-#: ../app/preferences.c:204
+#: ../app/preferences.c:203
 msgid "New window:"
 msgstr "Novà okno:"
 
-#: ../app/preferences.c:205
+#: ../app/preferences.c:204
 msgid "Width:"
 msgstr "ÅÃÅka:"
 
-#: ../app/preferences.c:206
+#: ../app/preferences.c:205
 msgid "Height:"
 msgstr "VÃÅka:"
 
-#: ../app/preferences.c:207
+#: ../app/preferences.c:206
 msgid "Magnify:"
 msgstr "ZvÄtÅenÃ:"
 
-#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:209
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "Zalomenà strÃnky:"
 
-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../app/preferences.c:213
+#: ../app/preferences.c:212
 msgid "Solid lines"
 msgstr "Plnà ÄÃry"
 
-#: ../app/preferences.c:216
+#: ../app/preferences.c:215
 msgid "Antialias:"
 msgstr "VyhlazenÃ:"
 
-#: ../app/preferences.c:217
+#: ../app/preferences.c:216
 msgid "view antialised"
 msgstr "zobrazit vyhlazenÃ"
 
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../app/preferences.c:223
+#: ../app/preferences.c:222
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:227
+#: ../app/preferences.c:226
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../app/preferences.c:229
-msgid "Windows MetaFile"
-msgstr "Windows MetaFile"
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: ../app/preferences.c:231
-msgid "Enhanced MetaFile"
-msgstr "Enhanced MetaFile"
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:235
 msgid "Snap to"
 msgstr "PÅichytit k"
 
-#: ../app/preferences.c:237
+#: ../app/preferences.c:236
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "Dynamickà zmÄna velikosti mÅÃÅky"
 
-#: ../app/preferences.c:238
+#: ../app/preferences.c:237
 msgid "X Size:"
-msgstr "Velikost X:"
+msgstr "Velikost ve smÄru X:"
 
-#: ../app/preferences.c:239
+#: ../app/preferences.c:238
 msgid "Y Size:"
-msgstr "Velikost Y:"
+msgstr "Velikost ve smÄru Y:"
+
+#: ../app/preferences.c:239
+msgid "Visual Spacing X:"
+msgstr "Viditelnà odstup ve smÄru X:"
+
+#: ../app/preferences.c:240
+msgid "Visual Spacing Y:"
+msgstr "Viditelnà odstup ve smÄru Y:"
 
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:242
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "Äar na hlavnà ÄÃru"
 
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:244
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Velikost ÅestereÄku:"
 
-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
-#.
-#: ../app/preferences.c:255
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "Okno se stromem diagramÅ:"
-
-#: ../app/preferences.c:257
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "UklÃdat skrytà typy objektÅ"
-
-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../app/preferences.c:591
+#: ../app/preferences.c:595
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅedvolby"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:60
 msgid "Object properties"
 msgstr "Vlastnosti objektu"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:85
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Tento objekt nemà ÅÃdnà vlastnosti."
 
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: ../app/properties-dialog.c:248
 msgid "Properties: "
 msgstr "Vlastnosti: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: ../app/properties-dialog.c:252
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Vlastnosti objektu:"
 
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "SystÃmovà list"
 
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "UÅivatelskà list"
 
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:277
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1909,146 +1910,60 @@ msgstr ""
 "Z ÅÃdnÃho modulu nelze zÃskat symbol âcustom_typeâ.\n"
 "Ãprava tvarÅ je vypnuta."
 
-#: ../app/sheets.c:399
+#: ../app/sheets.c:412
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Widget nebyl nalezen: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:474
+#: ../app/sheets.c:442
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "Symbol SVG"
 
-#: ../app/sheets.c:476
+#: ../app/sheets.c:444
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Naprogramovanà DiaObject"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Listy a objekty"
+#: ../app/sheets_dialog.c:255
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "VÃbÄr souboru SVG se symbolem"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+msgid "Copy ->"
+msgstr "KopÃrovat ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "KopÃrovat vÅe ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "Move ->"
+msgstr "PÅesunout ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "Move All ->"
+msgstr "PÅesunout vÅe ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- KopÃrovat"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- KopÃrovat vÅe"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- PÅesunout"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- PÅesunout vÅe"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "VrÃtit"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "NovÃ"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "ProchÃzetâ"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "Symbol SVG:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "popis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "NÃzev listu:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
 msgid "Line Break"
 msgstr "Zalomenà ÅÃdky"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Upravit vlastnosti"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "DiaObject"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃzev:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "List:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "VÃbÄr souboru SVG se symbolem"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Copy ->"
-msgstr "KopÃrovat ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "KopÃrovat vÅe ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
-msgid "Move ->"
-msgstr "PÅesunout ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
-msgid "Move All ->"
-msgstr "PÅesunout vÅe ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2057,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Symbol"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2066,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Objekt"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2075,225 +1990,234 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "NepÅiÅazenà typ"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Vyberte prosÃm soubor .shape"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Soubor musà konÄit na â%sâ: â%sâ"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Chyba pÅi zkoumÃnà %s: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr "Exportujte prosÃm diagram jako symbol."
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Nelze interpretovat soubor se symbolem: â%sâ"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "List musà mÃt nÃzev"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
 msgid "a user"
 msgstr "uÅivatel"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Soubor: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Datum: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Pro: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
 msgid "add shapes here"
 msgstr "pÅidejte symboly zde"
 
-#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loading ..."
+#: ../app/splash.c:50
+msgid "Loading â"
 msgstr "NaÄÃtà seâ"
 
-#: ../app/splash.c:75
+#: ../app/splash.c:68
 #, c-format
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia v %s"
 
 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:2
 msgid "Dia Diagram Editor"
 msgstr "Editor diagramÅ Dia"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Upravte svà diagramy"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1891
 msgid "Lines"
 msgstr "ÄÃry"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1892
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "Dutà trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1893
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "Plnà trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1894
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "PrÃzdnà trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1895
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "Dutà kosoÄtverec"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1896
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "Plnà kosoÄtverec"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1897
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "Polovina kosoÄtverec"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1898
 msgid "Half Head"
 msgstr "PÅl hlavy"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "PÅeÅkrtnutà kÅÃÅek"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "Plnà elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "Dutà elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "Plnà teÄka"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "PoÄÃtek kÃty"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "PrÃzdnà teÄka"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "Dvojità dutà trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1906
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "Dvojità plnà trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "Plnà teÄka a trojÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "Filled Box"
 msgstr "Plnà ÄtyÅÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "PrÃzdnà ÄtyÅÃhelnÃk"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1910
 msgid "Slashed"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1911
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "Symbol integrÃlu"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1912
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Vranà stopa"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1913
 msgid "Cross"
 msgstr "KÅÃÅek"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1914
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-nebo-mnoho"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1915
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-nebo-mnoho"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1916
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-nebo-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1917
 msgid "1 exactly"
 msgstr "prÃvÄ 1"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1918
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "Plnà konkÃva"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1919
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "PrÃzdnà konkÃva"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
 msgid "Round"
 msgstr "ZakulacenÃ"
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1921
 msgid "Open Round"
 msgstr "OtevÅenà zakulacenÃ"
 
-#: ../lib/arrows.c:1916
+#: ../lib/arrows.c:1922
 msgid "Backslash"
 msgstr "ZpÄtnà lomÃtko"
 
-#: ../lib/arrows.c:1917
+#: ../lib/arrows.c:1923
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "NekoneÄnà pÅÃmka"
 
-#: ../lib/arrows.c:2045
+#: ../lib/arrows.c:2051
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr "Hrot Åipky neznÃmÃho typu"
 
-#: ../lib/arrows.c:2053
+#: ../lib/arrows.c:2059
 #, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr "Hrot Åipky typu %s mà pÅÃliÅ malà rozmÄry, bude odstranÄn.\n"
 
-#: ../lib/arrows.c:2186
+#: ../lib/arrows.c:2192
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "neznÃmà Åipka"
 
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
+#: ../lib/bezier_conn.c:638
 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
 msgstr ""
 "Internà chyba: Nastavenà rohovÃho typu koncovÃho bodu u BeziÃrovy kÅivky"
@@ -2301,21 +2225,39 @@ msgstr ""
 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
 #: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Nelze nalÃzt standardnà objekt"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:242
+#: ../lib/dia_dirs.c:327
+#, c-format
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
+msgstr "PÅÃliÅ mnoho â..â v nÃzvu souboru %s\n"
+
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: ../lib/dia_image.c:295
 #, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
-msgstr "%s<neplatnà znaky>â"
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodporovanà formÃt pro uklÃdÃnÃ:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:273
+#: ../lib/dia_image.c:298 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
 #, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
-msgstr "PÅÃliÅ mnoho .. v nÃzvu souboru %s\n"
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze uloÅit soubor:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:192
+#: ../lib/dia_xml.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2324,58 +2266,113 @@ msgstr ""
 "Soubor %s neobsahuje specifikaci kÃdovÃnÃ;\n"
 "bude se pÅedpoklÃdat, Åe je kÃdovÃn v %s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:597
+#: ../lib/dia_xml.c:616
 msgid "Taking point value of non-point node."
 msgstr "VybÃrà se hodnota bodu z nebodovÃho uzlu."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:608
+#: ../lib/dia_xml.c:627
 #, c-format
 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu x â%sâ %f; bude zahozena."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:615
+#: ../lib/dia_xml.c:634
 msgid "Error parsing point."
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà bodu."
 
 #. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
+#: ../lib/dia_xml.c:642
 #, c-format
 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
 msgstr "NesprÃvnà hodnota bodu y â%sâ %f; bude zahozena."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:640
+#: ../lib/dia_xml.c:659
 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
 msgstr "VybÃrà se hodnota BeziÃrova bodu z nebodovÃho uzlu."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dia_xml.c:677
 msgid "Error parsing bezpoint p1."
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 1."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: ../lib/dia_xml.c:691
 msgid "Error parsing bezpoint p2."
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 2."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: ../lib/dia_xml.c:705
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà BeziÃrova bodu 3."
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Vlastnosti Åipky"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
+#: ../lib/diaarrowselector.c:121
+msgid "More arrows"
+msgstr "DalÅÃ Åipky"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:138
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:205
+msgid "Select color"
+msgstr "VÃbÄr barvy"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:287
+msgid "More colorsâ"
+msgstr "DalÅÃ barvyâ"
+
+# ???
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+msgid "Reset menu"
+msgstr "Nastavit nabÃdku na pÅvodnÃ"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:159
+msgid "Other fonts"
+msgstr "Jinà pÃsma"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:231
+#, c-format
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Nelze nalÃzt rodinu pÃsma pro %s\n"
+
+#: ../lib/dialinechooser.c:309
 msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Vlastnosti stylu ÄÃry"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:339
-msgid "Details..."
+#: ../lib/dialinechooser.c:344
+msgid "Detailsâ"
 msgstr "Podrobnostiâ"
 
-#: ../lib/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
+msgid "line|Solid"
+msgstr "PlnÃ"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
+msgid "line|Dashed"
+msgstr "ÄÃrkovanÃ"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+msgid "line|Dash-Dot"
+msgstr "ÄÃrka-teÄka"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+msgstr "ÄÃrka-teÄka-teÄka"
+
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+msgid "line|Dotted"
+msgstr "TeÄkovanÃ"
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+msgid "Dash length: "
+msgstr "DÃlka ÄÃrky: "
+
+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
@@ -2384,40 +2381,40 @@ msgstr "ZruÅit"
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "VÃce exportnÃch filtrÅ s jedineÄnÃm nÃzvem %s"
 
-#: ../lib/font.c:84
+#: ../lib/font.c:85
 #, c-format
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst pÃsmo %s.\n"
 
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: ../lib/group.c:617
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformace"
+
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
 msgid "Warning"
 msgstr "VarovÃnÃ"
 
-#: ../lib/message.c:119
+#: ../lib/message.c:120
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "Je pÅÃtomna jedna podobnà zprÃva."
 
-#: ../lib/message.c:124
+#: ../lib/message.c:125
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Zobrazit opakujÃcà se zprÃvy"
 
-#: ../lib/message.c:145
+#: ../lib/message.c:146
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Tuto zprÃvu jiÅ nezobrazovat"
 
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:204
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Je pÅÃtomno %d podobnÃch zprÃv."
 
-#: ../lib/message.c:262
+#: ../lib/message.c:266
 msgid "Notice"
 msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../lib/newgroup.c:124
-msgid "Open group"
-msgstr "OtevÅenà skupina"
-
 #: ../lib/object_defaults.c:128
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2427,6 +2424,15 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅi naÄÃtÃnà vÃchozÃch hodnot â%sâ.\n"
 "Nenà souborem s diagramem Dia."
 
+#. base property stuff...
+#: ../lib/orth_conn.h:92
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Automaticky smÄrovat"
+
+#: ../lib/orth_conn.h:103
+msgid "Autorouting"
+msgstr "Automatickà smÄrovÃnÃ"
+
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
 msgstr "???"
@@ -2474,91 +2480,170 @@ msgstr "Datum vytvoÅenÃ"
 msgid "Modification date"
 msgstr "Datum zmÄny"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
+#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Key"
+msgstr "KlÃÄ"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
 msgstr "PÅetypovÃnà vlastnosti z celÃho ÄÃsla na vÃÄet je mimo rozsah"
 
-#: ../lib/prop_text.c:469
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UklÃdÃnà vloÅenÃho pixelovÃho objektu selhalo:\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_text.c:473
 #, c-format
 msgid "Group with %d objects"
 msgstr "Skupina s %d objekty"
 
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/object.c:147
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+msgid "Meta"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
 #: ../objects/standard/textobj.c:138
 msgid "Center"
 msgstr "UprostÅed"
 
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
+msgid "When Needed"
+msgstr "V pÅÃpadÄ potÅeby"
+
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
+msgid "Always"
+msgstr "VÅdy"
+
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
+msgid "Miter"
+msgstr "OstrÃ"
+
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
+msgid "Bevel"
+msgstr "ZkosenÃ"
+
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
+msgid "Butt"
+msgstr "UseknutÃ"
+
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
+msgid "Projecting"
+msgstr "PÅetaÅenÃ"
+
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva ÄÃry"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl ÄÃry"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva vÃplnÄ"
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
 msgid "Draw background"
 msgstr "Vykreslovat pozadÃ"
 
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
 msgid "Start arrow"
 msgstr "PoÄÃteÄnà Åipka"
 
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
 msgid "End arrow"
 msgstr "Koncovà Åipka"
 
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
 msgid "Text alignment"
 msgstr "ZarovnÃnà textu"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
 #: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva textu"
 
+#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
+msgid "Line join"
+msgstr "Napojenà Äar"
+
+#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
+msgid "Line caps"
+msgstr "ZakonÄenà Äar"
+
+#: ../lib/properties.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Odsazenà textu"
+
 #: ../lib/proplist.c:163
 #, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "V tomto atributu nenà atribut â%sâ (%p) ani data(%p)"
 
-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2567,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "DiaObject â%sâ potÅebnà v listu â%sâ nebyl nalezen.\n"
 "Z tohoto dÅvodu nebude dostupnà pro uÅivatele."
 
-#: ../lib/sheet.c:314
+#: ../lib/sheet.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2582,77 +2667,21 @@ msgstr ""
 "PÅesuÅte novà objekty (pokud nÄjakà jsou) z â%sâ do svÃho\n"
 "vlastnÃho listu nebo odstraÅte â%sâ pomocà dialogu âListy a objektyâ."
 
-#: ../lib/sheet.c:371
+#: ../lib/sheet.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
 msgstr "%s: nynà byste mÄli radÄji pouÅÃvat znaÄky objektÅ neÅ znaÄky symbolÅ"
 
-#: ../lib/widgets.c:441
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Jinà pÃsma"
-
-#: ../lib/widgets.c:513
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Nelze nalÃzt rodinu pÃsma pro %s\n"
-
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
-msgid "Solid"
-msgstr "PlnÃ"
-
-#: ../lib/widgets.c:902
-msgid "Dashed"
-msgstr "ÄÃrkovanÃ"
-
-#: ../lib/widgets.c:908
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "ÄÃrka - teÄka"
-
-#: ../lib/widgets.c:914
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "ÄÃrka - teÄka - teÄka"
-
-#: ../lib/widgets.c:920
-msgid "Dotted"
-msgstr "TeÄkovanÃ"
-
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
-msgid "Dash length: "
-msgstr "DÃlka ÄÃrky: "
-
-#: ../lib/widgets.c:1066
-msgid "Select color"
-msgstr "VÃbÄr barvy"
-
-#: ../lib/widgets.c:1132
-msgid "More colors..."
-msgstr "DalÅÃ barvyâ"
-
-#: ../lib/widgets.c:1280
-msgid "More arrows"
-msgstr "DalÅÃ Åipky"
-
-#: ../lib/widgets.c:1297
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
-
-#: ../lib/widgets.c:1475
+#: ../lib/widgets.c:394
 msgid "Select image file"
 msgstr "VÃbÄr souboru s obrÃzkem"
 
-#: ../lib/widgets.c:1523
+#: ../lib/widgets.c:445
 msgid "Browse"
 msgstr "ProchÃzet"
 
-# ???
-#: ../lib/widgets.c:2076
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Nastavit nabÃdku na pÅvodnÃ"
-
 #. Installer message if no GTK+ was found
-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
 msgid ""
 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
 "http://dia-installer.de.";
@@ -2661,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "dostupnà na http://dia-installer.de.";
 
 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
 msgid ""
 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
 "location."
@@ -2670,12 +2699,12 @@ msgstr ""
 "aplikaci Dia na jinà mÃsto."
 
 #. Installer message:  License Page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
 msgid "Next >"
 msgstr "DalÅÃ >"
 
 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
 msgid ""
 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
 "information purposes only. $_CLICK"
@@ -2684,32 +2713,32 @@ msgstr ""
 "poskytnuta zde. $_CLICK"
 
 #. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
 msgid "Dia Diagram Editor (required)"
 msgstr "Editor diagramÅ Dia (vyÅadovÃno)"
 
 #. Installer message: Components page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
 msgid "Translations"
 msgstr "PÅekladatelÃ"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
 msgid "Optional translations of the Dia user interface"
 msgstr "Volitelnà pÅeklady uÅivatelskÃho rozhranà Dia"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
 msgid "Core Dia files and dlls"
 msgstr "ZÃkladnà soubory a knihovny Dia"
 
 #. Installer message: Component name
-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
 msgid "Python plug-in"
 msgstr "ZÃsuvnà moduly v jazyce Python"
 
 #. Installer message: Component description
-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
 msgid ""
 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
 "is not installed."
@@ -2718,17 +2747,17 @@ msgstr ""
 "nainstalovÃn, tak tuto moÅnost nevybÃrejte."
 
 #. Installer message: hyperlink text on finish page
-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
 msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky aplikace Dia pro Windows."
 
 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
 msgid "Dia (remove only)"
 msgstr "Dia (pouze odstranit)"
 
 #. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
 msgid ""
 "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
 "$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
@@ -2740,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "nebudou."
 
 #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
 msgid ""
 "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
 "be deleted. Would you like to continue?"
@@ -2749,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "vymazÃn. PÅejete si pokraÄovat?"
 
 #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
 msgid ""
 "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
 "another user installed this application."
@@ -2758,18 +2787,18 @@ msgstr ""
 "aplikaci pÅvodnÄ nainstaloval jinà uÅivatel."
 
 #. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà k odinstalovÃnà tÃto aplikace."
 
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
 msgstr ""
 "TÃmto bude zcela vymazÃna sloÅka $INSTDIR a vÅechny podsloÅky. PokraÄovat?"
 
 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
 msgid ""
 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
 msgstr ""
@@ -2850,22 +2879,22 @@ msgstr "Smazat bod pÅipojenÃ"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:198
 msgid "Number of arms"
-msgstr "PoÄet paÅÃ"
+msgstr "PoÄet ramen"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:221
-msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr "PÅeklopit paÅe svisle"
+msgid "Flip arms vertically"
+msgstr "PÅeklopit ramena svisle"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:223
-msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr "PÅeklopit paÅe vodorovnÄ"
+msgid "Flip arms horizontally"
+msgstr "PÅeklopit ramena vodorovnÄ"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point verticaly"
+msgid "Center mount point vertically"
 msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod svisle"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:227
-msgid "Center mount point horizontaly"
+msgid "Center mount point horizontally"
 msgstr "VystÅedit pÅÃpojnà bod vodorovnÄ"
 
 #: ../objects/Database/compound.c:229
@@ -2880,225 +2909,257 @@ msgstr "SdruÅenÃ"
 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
 msgstr "Objekty diagramÅ entit a vztahÅ tabulek"
 
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
+#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:486
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
 msgid "Comment"
 msgstr "KomentÃÅ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:145
 msgid "Primary key"
 msgstr "PrimÃrnà klÃÄ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:147
 msgid "Nullable"
 msgstr "MÅÅe bÃt prÃzdnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:149
 msgid "Unique"
 msgstr "JedineÄnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/Database/table.c:151
+msgid "Default value"
+msgstr "VÃchozà hodnota"
+
+#: ../objects/Database/table.c:189
 msgid "Visible comments"
 msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "OznaÄovÃnà komentÃÅi"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr "PodtrhÃvat primÃrnà klÃÄe"
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "PouÅÃt tuÄnà pÃsmo pro primÃrnà klÃÄe"
 
 #. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:461
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table.c:198
-msgid "Tablename"
+#: ../objects/Database/table.c:202
+msgid "Table name"
 msgstr "NÃzev tabulky"
 
-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
+#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260
 #: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
+#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
+#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/UML/object.c:153
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../objects/Database/table.c:248
+#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
 msgid "Show comments"
 msgstr "Zobrazit komentÃÅe"
 
 #. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
 #. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Atributy"
 
 #. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
 msgid "_New"
 msgstr "_NovÃ"
 
 #. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
 #. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
 msgid "Move up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
 #. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
 msgid "Move down"
 msgstr "Posunout dolÅ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Data atributu"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:134
+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃzev:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
+msgid "Default:"
+msgstr "VÃchozÃ:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÃÅ:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
 msgid "_Primary key"
 msgstr "_PrimÃrnà klÃÄ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
 msgid "N_ullable"
 msgstr "MÅÅe bÃt _prÃzdnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
 msgid "Uni_que"
 msgstr "_JedineÄnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabulka"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
 msgid "Table name:"
 msgstr "NÃzev tabulky:"
 
 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
 #. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
 msgid "Comment visible"
 msgstr "Viditelnà komentÃÅ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:413
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Zobrazit dokumentaÄnà znaÄku"
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:442
 msgid "_Style"
 msgstr "_Styl"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
 msgid "Border width:"
 msgstr "ÅÃÅka rÃmeÄku:"
 
 #. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:452
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
 msgstr "Druh"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
 msgid "Normal:"
 msgstr "NormÃlnÃ:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Barva textu:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
 msgid "Foreground Color:"
 msgstr "Barva popÅedÃ:"
 
 #. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
 msgid "not null"
 msgstr "neprÃzdnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
 msgid "null"
 msgstr "prÃzdnÃ"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
 msgid "unique"
 msgstr "jedineÄnÃ"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154
+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
 msgid "Corner radius"
 msgstr "PolomÄr rohu"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:111
+#: ../objects/Database/reference.c:112
 msgid "Start description"
 msgstr "Popis poÄÃtku"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:113
+#: ../objects/Database/reference.c:114
 msgid "End description"
 msgstr "Popis konce"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
-#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382
+#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385
 msgid "Add segment"
 msgstr "PÅidat segment"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
-#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869
+#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383
+#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370
+#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Odstranit segment"
 
-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
 msgid "Reference"
 msgstr "Odkaz"
 
@@ -3130,7 +3191,7 @@ msgstr "SlabÃ:"
 msgid "Associative:"
 msgstr "AsociativnÃ:"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132
 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
 msgid "Entity"
 msgstr "Entita"
@@ -3164,16 +3225,16 @@ msgid "Relationship"
 msgstr "Vztah"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/function.c:1101
 msgid "Energy"
 msgstr "Energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/function.c:1077
 msgid "Material"
 msgstr "MateriÃl"
 
@@ -3181,10 +3242,10 @@ msgstr "MateriÃl"
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
+#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
 msgid "Signal"
 msgstr "SignÃl"
 
@@ -3201,322 +3262,316 @@ msgid "User function"
 msgstr "Funkce uÅivatele"
 
 #. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:681
 msgid "Verb"
 msgstr "Sloveso"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
+#: ../objects/FS/function.c:725
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÃl"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:693
 msgid "Receive"
 msgstr "ObdrÅet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovolit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:697
 msgid "Form Entrance"
 msgstr "VytvoÅit vstup"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
 msgid "Capture"
 msgstr "Zachytit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:705
 msgid "Discharge"
 msgstr "Uvolnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:707
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:709
 msgid "Dispose"
 msgstr "Odstranit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:733
 msgid "Transfer"
 msgstr "PÅesun"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
 msgid "Transport"
 msgstr "Transportovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:721
 msgid "Lift"
 msgstr "VytÃhnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:723
 msgid "Move"
 msgstr "Posunout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
 msgid "Transmit"
 msgstr "VysÃlat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:731
 msgid "Conduct"
 msgstr "VÃst"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:735
 msgid "Convey"
 msgstr "Dopravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
 msgid "Guide"
 msgstr "UsmÄrÅovÃnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:743
 msgid "Direct"
 msgstr "NasmÄrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:745
 msgid "Straighten"
 msgstr "Narovnat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:747
 msgid "Steer"
 msgstr "ÅÃdit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:749
 msgid "Translate"
 msgstr "PÅeklÃdat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:755
 msgid "Turn"
 msgstr "OtoÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:757
 msgid "Spin"
 msgstr "RoztoÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
 msgid "Allow DOF"
 msgstr "Povolit DOF"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:763
 msgid "Constrain"
 msgstr "Omezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:765
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odemknout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
 msgid "Support"
 msgstr "PodpoÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:775
 msgid "Insulate"
 msgstr "Urazit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:777
 msgid "Protect"
 msgstr "ChrÃnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
 msgid "Prevent"
 msgstr "Zamezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:781
 msgid "Shield"
 msgstr "ZaÅtÃtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:783
 msgid "Inhibit"
 msgstr "Znehybnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
 msgid "Stabilize"
 msgstr "Stabilizovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:789
 msgid "Steady"
 msgstr "Uklidnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
 msgid "Secure"
 msgstr "ZabezpeÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
 msgid "Attach"
 msgstr "PÅivÃzat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:797
 msgid "Mount"
 msgstr "Instalovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:801
 msgid "Fasten"
 msgstr "PÅipevnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:803
 msgid "Hold"
 msgstr "DrÅet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
 #: ../objects/Istar/actor.c:70
 msgid "Position"
 msgstr "UmÃstit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:809
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientovat"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "NajÃt"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
 msgid "Couple"
 msgstr "SpÃrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:823
 msgid "Join"
 msgstr "PÅipojit se"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:825
 msgid "Assemble"
 msgstr "Sestavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
 msgid "Mix"
 msgstr "MÃchat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:833
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:835
 msgid "Blend"
 msgstr "SmÃsit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:837
 msgid "Add"
 msgstr "PÅidat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:839
 msgid "Pack"
 msgstr "Zabalit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:841
 msgid "Coalesce"
 msgstr "SlouÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
 msgid "Branch"
 msgstr "VÄtvit"
@@ -3524,700 +3579,705 @@ msgstr "VÄtvit"
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:851
 msgid "Separate"
 msgstr "Separovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:853
 msgid "Switch"
 msgstr "PÅepnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:855
 msgid "Divide"
 msgstr "DÄlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:857
 msgid "Release"
 msgstr "Uvolnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:859
 msgid "Detach"
 msgstr "OdvÃzat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:861
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:867
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:869
 msgid "Polish"
 msgstr "VyleÅtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:871
 msgid "Sand"
 msgstr "Posypat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:873
 msgid "Drill"
 msgstr "Vrtat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:875
 msgid "Lathe"
 msgstr "SoustruÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
 msgid "Refine"
 msgstr "Rafinovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:881
 msgid "Purify"
 msgstr "Äistit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:883
 msgid "Strain"
 msgstr "Cedit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:885
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:887
 msgid "Percolate"
 msgstr "Perkolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:889
 msgid "Clear"
 msgstr "VyÄistit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
 msgid "Distribute"
 msgstr "ÅÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:895
 msgid "Diverge"
 msgstr "Divergovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:897
 msgid "Scatter"
 msgstr "RozhÃzet"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:899
 msgid "Disperse"
 msgstr "RozptÃlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
 msgid "Diffuse"
 msgstr "RozlÃt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:903
 msgid "Empty"
 msgstr "VyprÃzdnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
 msgid "Dissipate"
 msgstr "Promrhat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:909
 msgid "Absorb"
 msgstr "VstÅebat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:911
 msgid "Dampen"
 msgstr "NavlhÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:913
 msgid "Dispel"
 msgstr "Zahnat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:917
 msgid "Resist"
 msgstr "Odolat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
 msgid "Provision"
 msgstr "ObstarÃnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
 msgid "Store"
 msgstr "UloÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:927
 msgid "Contain"
 msgstr "Obsahovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:929
 msgid "Collect"
 msgstr "SbÃrat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:931
 msgid "Reserve"
 msgstr "Rezervovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
 msgid "Supply"
 msgstr "DodÃvat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:939
 msgid "Fill"
 msgstr "Plnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:941
 msgid "Provide"
 msgstr "Poskytnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:943
 msgid "Replenish"
 msgstr "Doplnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:945
 msgid "Expose"
 msgstr "Vystavit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
 msgid "Extract"
 msgstr "Extrahovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
 msgid "Control Magnitude"
 msgstr "OvlÃdat dÅleÅitost"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
 msgid "Actuate"
 msgstr "PohÃnÄt"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:957
 msgid "Start"
 msgstr "Startovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:959
 msgid "Initiate"
 msgstr "UvÃst do pohybu"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
 msgid "Regulate"
 msgstr "Regulovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/UML/classicon.c:130
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:971
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:973
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:975
 msgid "Limit"
 msgstr "Omezit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:977
 msgid "Interrupt"
 msgstr "PÅeruÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
 msgid "Change"
 msgstr "ZmÄnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "ZvÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:985
 msgid "Decrease"
 msgstr "SnÃÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:987
 msgid "Amplify"
 msgstr "ZesÃlit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:989
 msgid "Reduce"
 msgstr "Redukovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:993
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:995
 msgid "Multiply"
 msgstr "NÃsobit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "ÅkÃlovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:999
 msgid "Rectify"
 msgstr "Napravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:1001
 msgid "Adjust"
 msgstr "Upravit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
 msgid "Form"
 msgstr "Formovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1007
 msgid "Compact"
 msgstr "Zhutnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1009
 msgid "Crush"
 msgstr "Rozdrtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1011
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvarovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1013
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1015
 msgid "Pierce"
 msgstr "PropÃchnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
 msgid "Convert"
 msgstr "PÅevÃst"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1021
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1023
 msgid "Liquefy"
 msgstr "Zkapalnit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1025
 msgid "Solidify"
 msgstr "Tuhnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1027
 msgid "Evaporate"
 msgstr "VypaÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1029
 msgid "Sublimate"
 msgstr "Sublimovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1031
 msgid "Condense"
 msgstr "Kondenzovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1033
 msgid "Integrate"
 msgstr "Integrovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1035
 msgid "Differentiate"
 msgstr "Diferenciovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
 msgid "Process"
 msgstr "Zpracovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
 msgid "Sense"
 msgstr "CÃtit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1047
 msgid "Perceive"
 msgstr "VnÃmat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1049
 msgid "Recognize"
 msgstr "Rozeznat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1051
 msgid "Discern"
 msgstr "PostÅehnout"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1053
 msgid "Check"
 msgstr "Zkontrolovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1057
 msgid "Verify"
 msgstr "OvÄÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
 msgid "Indicate"
 msgstr "Indikovat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1063
 msgid "Mark"
 msgstr "OznaÄit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
 msgid "Measure"
 msgstr "MÄÅit"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1071
 msgid "Calculate"
 msgstr "PoÄÃtat"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1073
 msgid "Represent"
 msgstr "Reprezentovat"
 
 #. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1075
 msgid "Noun"
 msgstr "Podstatnà jmÃno"
 
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: ../objects/FS/function.c:1079
+msgid "Solid"
+msgstr "PlnÃ"
+
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1081
 msgid "Liquid"
 msgstr "Kapalina"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1083
 msgid "Gas"
 msgstr "Plyn"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1171
 msgid "Human"
 msgstr "ÄlovÄk"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1089
 msgid "Hand"
 msgstr "Ruka"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1091
 msgid "Foot"
 msgstr "Noha"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1093
 msgid "Head"
 msgstr "Hlava"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1095
 msgid "Finger"
 msgstr "Prst na ruce"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1097
 msgid "Toe"
 msgstr "Prst na noze"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1099
 msgid "Biological"
 msgstr "BiologickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1103
 msgid "Mechanical"
 msgstr "MechanickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1105
 msgid "Mech. Energy"
 msgstr "Mechanickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1107
 msgid "Translation"
 msgstr "Posun"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1109
 msgid "Force"
 msgstr "SÃla"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1113
 msgid "Torque"
 msgstr "ToÄivà moment"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1115
 msgid "Random Motion"
 msgstr "NÃhodnà pohyb"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1117
 msgid "Vibration"
 msgstr "Vibrace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1119
 msgid "Rotational Energy"
 msgstr "RotaÄnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1121
 msgid "Translational Energy"
 msgstr "TranslaÄnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1123
 msgid "Electrical"
 msgstr "ElektrickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1125
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektrika"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1127
 msgid "Voltage"
 msgstr "NapÄtÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1129
 msgid "Current"
 msgstr "Proud"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1131
 msgid "Hydraulic"
 msgstr "HydraulickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1133
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1135
 msgid "Volumetric Flow"
 msgstr "Volumetrickà tok"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1137
 msgid "Thermal"
 msgstr "TermickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1139
 msgid "Heat"
 msgstr "Teplo"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1141
 msgid "Conduction"
 msgstr "VedenÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1143
 msgid "Convection"
 msgstr "ProudÄnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
 msgid "Radiation"
 msgstr "Radiace"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1147
 msgid "Pneumatic"
 msgstr "PneumatickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1149
 msgid "Chemical"
 msgstr "ChemickÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1151
 msgid "Radioactive"
 msgstr "RadioaktivnÃ"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1155
 msgid "Microwaves"
 msgstr "Mikrovlny"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1157
 msgid "Radio waves"
 msgstr "RÃdiovà vlny"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1159
 msgid "X-Rays"
 msgstr "Rentgenovà paprsky"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1161
 msgid "Gamma Rays"
 msgstr "Gama paprsky"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1163
 msgid "Acoustic Energy"
 msgstr "Akustickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1165
 msgid "Optical Energy"
 msgstr "Optickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1167
 msgid "Solar Energy"
 msgstr "SolÃrnà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1169
 msgid "Magnetic Energy"
 msgstr "Magnetickà energie"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1173
 msgid "Human Motion"
 msgstr "Lidskà pohyb"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1175
 msgid "Human Force"
 msgstr "Lidskà sÃla"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1181
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1185
 msgid "User/Device Fn"
 msgstr "Funkce uÅivatele/zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:1186
 msgid "Wish Fn"
 msgstr "Funkce pÅÃnÃ"
 
@@ -4351,15 +4411,15 @@ msgstr "Typ krajnice:"
 
 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/standard/line.c:226
 msgid "Add connection point"
 msgstr "PÅidat pÅÃpojnà bod"
 
 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
+#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/standard/line.c:227
 msgid "Delete connection point"
 msgstr "Odstranit pÅÃpojnà bod"
 
@@ -4375,7 +4435,7 @@ msgstr "NespecifikovÃno"
 msgid "Agent"
 msgstr "Agent"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
@@ -4461,7 +4521,7 @@ msgid "Domain Kind"
 msgstr "Druh domÃny"
 
 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
 msgstr "Nepovinnà druh objevujÃcà se v pravÃm dolnÃm rohu domÃny"
 
 #: ../objects/Jackson/domain.c:539
@@ -4482,8 +4542,8 @@ msgstr "PoÅadavek"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150
+#: ../objects/UML/message.c:152
 msgid "Message:"
 msgstr "ZprÃva:"
 
@@ -4559,7 +4619,7 @@ msgstr "ProvÃdÃ"
 msgid "Output"
 msgstr "VÃstup"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: ../objects/KAOS/other.c:531
 msgid "KAOS other"
 msgstr "Ostatnà z KAOS"
 
@@ -4583,6 +4643,10 @@ msgstr "TlouÅÅka ÄÃry podruÅnà Åipky"
 msgid "Show hours"
 msgstr "Zobrazovat hodiny"
 
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
+msgid "Diagram file"
+msgstr "Soubor s diagramem Dia"
+
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
 msgid "Rows"
 msgstr "ÅÃdky"
@@ -4592,14 +4656,14 @@ msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
-msgid "Gridline color"
+msgid "Grid line color"
 msgstr "Barva Äar mÅÃÅky"
 
 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
-msgid "Gridline width"
+msgid "Grid line width"
 msgstr "TlouÅÅka Äar mÅÃÅky"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "RÅznorodà objekty"
 
@@ -4648,39 +4712,39 @@ msgstr "Jednotka"
 msgid "Precision"
 msgstr "PÅesnost"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
+#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
 msgid "Add Handle"
 msgstr "PÅidat Ãchytku"
 
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
 msgid "Delete Handle"
 msgstr "Odstranit Ãchytku"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
 msgstr "Importovat zdroj (nezobrazovanà vÃÅe)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
 msgstr "Zahrnout zdroj (nezobrazovanà nÃÅe)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
 msgid "Dotted arrow"
 msgstr "TeÄkovanà Åipka"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
 msgid "disable arrow heads"
 msgstr "vypnout hroty Åipek"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
 msgid "Flow style:"
 msgstr "Styl toku:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
 msgid "Automatically gray vertical flows:"
 msgstr "Automaticky zeÅedne svislà toky:"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
 msgid ""
 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
 "rendered gray"
@@ -4688,25 +4752,25 @@ msgstr ""
 "Aby se zlepÅila Äitelnost, mohou bÃt toky zaÄÃnajÃcà a konÄÃcà svisle "
 "vykresleny ÅedÄ"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
 msgid "SADT Arrow"
 msgstr "Åipka SADT"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229
+#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
 msgid "Text padding"
 msgstr "Odsazenà textu"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
 msgid "Activity/Data identifier"
 msgstr "IdentifikÃtor aktivity/dat"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:147
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr "IdentifikÃtor objevujÃcà se v pravÃm dolnÃm rohu zaÅÃzenÃ"
+#: ../objects/SADT/box.c:150
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "IdentifikÃtor objevujÃcà se v pravÃm dolnÃm rohu panelu"
 
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
 msgid "SADT box"
 msgstr "ZaÅÃzenà SADT"
 
@@ -4743,8 +4807,8 @@ msgid "Medical Confidential"
 msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska lÃkaÅstvÃ"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industrie Confidential"
-msgstr "DÅvÄryhodnà z hlediska prÅmyslu"
+msgid "Industry Confidential"
+msgstr "DÅvÄrnà z hlediska prÅmyslu"
 
 #: ../objects/SISSI/classification.h:46
 msgid "Defense Confidential"
@@ -4898,7 +4962,7 @@ msgid "Project or system organisation"
 msgstr "Projekt nebo systÃmovà organizace"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
+msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
 msgstr "Subdodavatel / dodavatel / vÃrobci"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
@@ -4934,7 +4998,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "NapÃjenÃ"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling / Pollution"
+msgid "Cooling/Pollution"
 msgstr "Chlazenà / zneÄiÅtÄnÃ"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
@@ -5018,7 +5082,7 @@ msgid "Developer"
 msgstr "VÃvojÃÅ"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
-msgid "Operator / Maintenance"
+msgid "Operator/Maintenance"
 msgstr "OperÃtor / ÃdrÅba"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
@@ -5070,7 +5134,7 @@ msgid "HARDWARE"
 msgstr "HARDWARE"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data-processing equipment (active)"
+msgid "Data processing equipment (active)"
 msgstr "Vybavenà pro zpracovÃnà dat (aktivnÃ)"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
@@ -5135,321 +5199,328 @@ msgid "value"
 msgstr "hodnota"
 
 #. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
 msgid "Document title"
 msgstr "NÃzev dokumentu"
 
-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
 msgid "Actor"
 msgstr "ÃÄinkujÃcÃ"
 
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:223
 msgid "From A to B"
 msgstr "Z A do B"
 
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:224
 msgid "From B to A"
 msgstr "Z B do A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:229
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregace"
 
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:230
 msgid "Composition"
 msgstr "Kompozice"
 
-#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/association.c:240
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄr"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
 msgid "Show direction"
 msgstr "Zobrazovat smÄr"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr "Zobrazovat malou Åipku oznaÄujÃcà smÄr ÄtenÃ"
 
-#: ../objects/UML/association.c:245
+#: ../objects/UML/association.c:249
 msgid "Side A"
 msgstr "Strana A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:253
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "NÄkolikanÃsobnost"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45
 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: ../objects/UML/association.c:257
 msgid "Show arrow"
 msgstr "Zobrazovat Åipku"
 
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:260
 msgid "Side B"
 msgstr "Strana B"
 
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
 msgid "Class"
 msgstr "TÅÃda"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139
+#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149
+#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Stereotyp"
 
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "AbstraktnÃ"
 
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
+#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824
 msgid "Template"
 msgstr "Åablona"
 
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:368
 msgid "Suppress Attributes"
 msgstr "PotlaÄit atributy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:157
+#: ../objects/UML/class.c:158
 msgid "Suppress Operations"
 msgstr "PotlaÄit operace"
 
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:160
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Viditelnà atributy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:162
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Viditelnà operace"
 
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:164
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:384
 msgid "Wrap Operations"
 msgstr "Operace zalamovÃnÃ"
 
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:168
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Zalamovat po znaku"
 
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:170
 msgid "Comment line length"
 msgstr "DÃlka ÅÃdku s komentÃÅem"
 
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "UmoÅnit zmÄnu velikosti"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:466
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "PolymorfnÃ"
 
-#: ../objects/UML/class.c:185
-msgid "Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:476
+msgid "Class Name"
 msgstr "NÃzev tÅÃdy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:187
-msgid "Abstract Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:190
+msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "NÃzev abstraktnà tÅÃdy"
 
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:214
 msgid "Operations"
 msgstr "Operace"
 
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:217
 msgid "Template Parameters"
 msgstr "Parametry Åablony"
 
-#: ../objects/UML/class.c:320
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Zobrazit komentÃÅe"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Viditelnost:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Public"
+msgstr "VeÅejnÃ"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Private"
+msgstr "SoukromÃ"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Protected"
+msgstr "ChrÃnÄnÃ"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementace"
+
+#. end: Inheritance type
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "Pole pÅsobnosti tÅÃdy"
 
 #. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
 msgstr "_TÅÃda"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
 msgid "Class name:"
 msgstr "NÃzev tÅÃdy:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
+#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:133
 msgid "Stereotype:"
 msgstr "Stereotyp:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
 msgid "Attributes visible"
 msgstr "Viditelnà atributy"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
 msgid "Operations visible"
 msgstr "Viditelnà operace"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
 msgid "Suppress operations"
 msgstr "PotlaÄit operace"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
 msgid "Wrap after this length: "
 msgstr "Zalamovat po tÃto dÃlce: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
 msgid "Comments visible"
 msgstr "Viditelnà komentÃÅe"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
 msgid "Wrap comment after this length: "
 msgstr "Zalamovat komentÃÅ po tÃto dÃlce: "
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
-msgid "Class Name"
-msgstr "NÃzev tÅÃdy"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
 msgid "Abstract Class"
 msgstr "Abstraktnà tÅÃda"
 
 #. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
 msgid "Line Width"
 msgstr "TlouÅÅka ÄÃry"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva popÅedÃ"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadÃ"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Viditelnost:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
-#: ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "VeÅejnÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
-#: ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "SoukromÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
-#: ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "ChrÃnÄnÃ"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
-#: ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementace"
-
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
-msgid "Class scope"
-msgstr "Pole pÅsobnosti tÅÃdy"
-
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "Typ dÄdiÄnosti:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "Polymorfnà (virtuÃlnÃ)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "Listovà (koneÄnÃ)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametry:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
 msgid "Parameter data"
 msgstr "Data parametrÅ"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
 msgid "Def. value:"
 msgstr "VÃchozà hodnota:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
 msgid "Direction:"
 msgstr "SmÄr:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinovano"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "Vstup"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "VÃstup"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "Vstup a vÃstup"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operace"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
 msgid "Operation data"
 msgstr "Data operace"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
 msgid "_Templates"
 msgstr "Åa_blony"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
 msgid "Template class"
 msgstr "TÅÃda Åablony"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Data formÃlnÃch parametrÅ"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/UML/classicon.c:131
 msgid "Boundary"
 msgstr "Hranice"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
+#: ../objects/UML/classicon.c:144
 msgid "Is object"
 msgstr "Je objekt"
 
@@ -5473,45 +5544,45 @@ msgstr "CÃl udÃlosti"
 msgid "Constraint:"
 msgstr "OmezenÃ:"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: ../objects/UML/dependency.c:138
 msgid "Show arrow:"
 msgstr "Zobrazit Åipku:"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130
 msgid "Interface:"
 msgstr "RozhranÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: ../objects/UML/lifeline.c:165
 msgid "Draw focus of control:"
 msgstr "Kreslit zamÄÅenà ovlÃdÃnÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: ../objects/UML/lifeline.c:167
 msgid "Draw destruction mark:"
 msgstr "Kreslit znaÄku zniÄenÃ:"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
 msgid "Add connection points"
 msgstr "PÅidat pÅÃpojnà body"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
 msgid "Remove connection points"
 msgstr "Odstranit pÅÃpojnà body"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
 msgid "Increase connection points distance"
 msgstr "ZvÄtÅit rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
 msgid "Decrease connection points distance"
 msgstr "ZmenÅit rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: ../objects/UML/lifeline.c:539
 msgid "Set default connection points distance"
 msgstr "Nastavit vÃchozà rozestup pÅÃpojnÃch bodÅ"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: ../objects/UML/lifeline.c:543
 msgid "UML Lifeline"
 msgstr "Åivotnà ÄÃra UML"
 
@@ -5543,45 +5614,45 @@ msgstr "OdeslÃnÃ"
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurze"
 
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: ../objects/UML/message.c:154
 msgid "Message type:"
 msgstr "Typ zprÃvy:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:151
 msgid "Explicit state"
 msgstr "Explicitnà stav"
 
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:156
 msgid "Active object"
 msgstr "Aktivnà objekt"
 
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: ../objects/UML/object.c:158
 msgid "Show attributes"
 msgstr "Zobrazovat atributy"
 
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: ../objects/UML/object.c:160
 msgid "Multiple instance"
 msgstr "VÃcenÃsobnà instance"
 
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: ../objects/UML/state.c:151
 msgid "Entry action"
 msgstr "Vstupnà akce"
 
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: ../objects/UML/state.c:152
 msgid "Do action"
 msgstr "ProvÃdÄcà akce"
 
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: ../objects/UML/state.c:153
 msgid "Exit action"
 msgstr "VÃstupnà akce"
 
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
+#: ../objects/UML/state.c:493
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
 msgstr ""
 "Tento diagram pouÅÃvà stavovà objekt pro poÄÃteÄnÃ/koncovà stav.\n"
 "Tato volba bude odstranÄna v budoucÃch verzÃch.\n"
@@ -5591,38 +5662,34 @@ msgstr ""
 msgid "Is final"
 msgstr "Je koneÄnÃ"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:141
+#: ../objects/UML/transition.c:142
 msgid "Trigger"
 msgstr "SpuÅtÄnÃ"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:142
+#: ../objects/UML/transition.c:143
 msgid "The event that causes this transition to be taken"
 msgstr "UdÃlost, kterà zpÅsobà pouÅità tohoto pÅechodu"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:143
+#: ../objects/UML/transition.c:144
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:144
+#: ../objects/UML/transition.c:145
 msgid "Action to perform when this transition is taken"
 msgstr "Akce, kterà se mà provÃst pÅi pouÅità tohoto pÅechodu"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
 msgid "Guard"
 msgstr "PodmÃnka"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: ../objects/UML/transition.c:147
 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
 msgstr "PodmÃnka pro pouÅità tohoto pÅechodu, kdyÅ dojde k udÃlosti"
 
-#: ../objects/UML/uml.c:66
+#: ../objects/UML/uml.c:67
 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
 msgstr "Objekty diagramu Unified Modelling Language UML 1.3"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
 msgid "Abstract (?)"
 msgstr "Abstraktnà (?)"
@@ -5643,14 +5710,14 @@ msgstr "Dotaz (konstantnÃ)"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
-msgid "Text outside"
-msgstr "Text vnÄ"
-
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
+#: ../objects/UML/usecase.c:133
 msgid "Collaboration"
 msgstr "SpoluprÃce"
 
+#: ../objects/UML/usecase.c:135
+msgid "Text outside"
+msgstr "Text vnÄ"
+
 #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
 msgid "Chronogram diagram objects"
 msgstr "Objekty diagramu Chronogram"
@@ -5673,11 +5740,11 @@ msgstr "Specifikace udÃlostÃ"
 
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
 msgid ""
-"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
 msgstr ""
 "@ Äas    nastavà ukazatel na absolutnà Äas.\n"
 "( trvÃnà  nastavà signÃl na hornà ÃroveÅ, potà Äekà po dobu âtrvÃnÃâ.\n"
@@ -5744,22 +5811,28 @@ msgstr "VlastnÃ"
 msgid "Custom XML shapes loader"
 msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà symbolÅ XML"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "PÅeklopit vodorovnÄ"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245
 msgid "Flip vertical"
 msgstr "PÅeklopit svisle"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
+#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248
 msgid "Scale of the subshapes"
 msgstr "MÄÅÃtko podruÅnÃch symbolÅ"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "PÅevrÃtit vodorovnÄ"
+
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "PÅevrÃtit svisle"
+
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
 msgstr "Nelze otevÅÃt soubor s ikonou %s pro typ objektu â%sâ."
@@ -5772,16 +5845,16 @@ msgstr "Vlastnà ÄÃry"
 msgid "Custom XML lines loader"
 msgstr "Vlastnà naÄÃtÃnà Äar XML"
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
 msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo."
 
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
 #, c-format
 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
 msgstr "INTERNÃ: Vlastnà ÄÃry: Neplatnà typ ÄÃry v objektu LineInfo %s."
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: ../objects/custom/shape_info.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -5794,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Flowchart objects"
 msgstr "Objekty vÃvojovÃho diagramu"
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
 msgid "Shear angle"
 msgstr "Ãhel stÅihu"
 
@@ -5814,38 +5887,46 @@ msgstr "Objekty sÃÅovÃho diagramu"
 msgid "Radius"
 msgstr "PolomÄr"
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:119
+#: ../objects/network/wanlink.c:120
 msgid "Width"
 msgstr "ÅÃÅka"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:143
+#: ../objects/standard/arc.c:145
 msgid "Curve distance"
 msgstr "VzdÃlenost kÅivky"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/polyline.c:141
 msgid "Line gaps"
 msgstr "Mezery v ÄÃÅe"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
+#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/polyline.c:143
 msgid "Absolute start gap"
 msgstr "Absolutnà zaÄÃtek mezery"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
+#: ../objects/standard/polyline.c:145
 msgid "Absolute end gap"
 msgstr "Absolutnà konec mezery"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
+msgid "Add Segment"
+msgstr "PÅidat segment"
+
+#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Odstranit segment"
+
+#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
 msgid "Symmetric control"
 msgstr "Symetrickà ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
 msgid "Smooth control"
 msgstr "Hladkà ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
 msgid "Cusp control"
 msgstr "Hrotovà ovlÃdÃnÃ"
 
@@ -5877,44 +5958,64 @@ msgstr "Pevnà pomÄr stran"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: ../objects/standard/image.c:139
+#: ../objects/standard/image.c:144
 msgid "Image file"
 msgstr "Soubor obrÃzku"
 
-#: ../objects/standard/image.c:141
+#: ../objects/standard/image.c:146
+msgid "Inline data"
+msgstr "VloÅenà data"
+
+#: ../objects/standard/image.c:146
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr "Obrazovà data uchovanà v diagramu"
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Odkaz na pixelovà objekt"
+
+#: ../objects/standard/image.c:150
 msgid "Draw border"
 msgstr "Kreslit hranice"
 
-#: ../objects/standard/image.c:143
+#: ../objects/standard/image.c:152
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Zachovat pomÄr stran"
 
+#: ../objects/standard/image.c:671
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr "Nekonzistentnà objekt pixbuf bÄhem uklÃdÃnà obrÃzku."
+
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
+#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
 #, c-format
 msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
 msgstr ""
-"Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl v tÃto sloÅce nalezen.\n"
-"PouÅije se mÃsto nÄj soubor â%sâ\n"
+"Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl v zadanà sloÅce nalezen.\n"
+"PouÅije se mÃsto nÄj soubor â%sâ.\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
+#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "Soubor s obrÃzkem â%sâ nebyl nalezen.\n"
 
-#: ../objects/standard/line.c:134
+#: ../objects/standard/line.c:136
 msgid "Arrows"
 msgstr "Åipky"
 
-#: ../objects/standard/line.c:139
+#: ../objects/standard/line.c:141
 msgid "Start point"
 msgstr "PoÄÃteÄnà bod"
 
-#: ../objects/standard/line.c:141
+#: ../objects/standard/line.c:143
 msgid "End point"
 msgstr "Koncovà bod"
 
@@ -5926,11 +6027,11 @@ msgstr "Obsah textu"
 msgid "Angle to rotate the outline"
 msgstr "Ãhel otoÄenà obrysu"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
 msgid "Add Corner"
 msgstr "PÅidat roh"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
+#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
 msgid "Delete Corner"
 msgstr "Odstranit roh"
 
@@ -5946,84 +6047,93 @@ msgstr "Prvnà ÅÃdek"
 msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "Svislà zarovnÃnà textu"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "Ukazatel pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Viditelnà obdÃlnÃkovà ukazatel"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr "Nenà dostatek pamÄti pro vykreslenà obrÃzku."
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
 msgstr ""
 "Nelze pÅevÃst nÃzev vÃstupnÃho souboru â%sâ do mÃstnÃho kÃdovÃnÃ.\n"
-"Zvolte prosÃm pro uloÅenà pomocà cairo jinà nÃzev.\n"
+"Zvolte prosÃm pro uloÅenà pomocà Cairo jinà nÃzev.\n"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Nelze zapsat %d bajtÅ do %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr "Selhalo kopÃrovÃnà do schrÃnky"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "K tisku nenà nic k dispozici"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr "Tisk pomocà Gtk+ (cairo) vyÅaduje minimÃlnÄ verzi 2.10."
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr "Cairo Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
+msgid "CairoScript"
+msgstr "Cairo PostScript"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr "Cairo PNG (s prÅhlednostÃ)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "KopÃrovat _diagram"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
-msgid "Print (GTK) ..."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
+msgid "Print (GTK) â"
 msgstr "Tisk (GTK)â"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
-msgid "Cairo based Rendering"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
+msgid "Cairo-based Rendering"
 msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Cairo"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
 msgid ""
 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
 "Image not exported to CGM."
@@ -6031,32 +6141,37 @@ msgstr ""
 "DÃlka ÅÃdku obrÃzku je vÄtÅà neÅ maximÃlnà pole buÅky.\n"
 "ObrÃzek nebyl exportovÃn do formÃtu CGM."
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
 msgid "Computer Graphics Metafile"
 msgstr "Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
+msgid "Broken file?"
+msgstr "NaruÅenà soubor?"
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr "DiaRenderScript"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr "Filtr DiaRenderScript"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
 msgid "Drawing Interchange File"
 msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
 #, c-format
 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
 msgstr "read_dxf_codes selhalo na â%sâ\n"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
 #, c-format
 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
 msgstr "BinÃrnà DXF z â%sâ nenà podporovÃno\n"
@@ -6073,8 +6188,61 @@ msgstr "HP Graphics Language"
 msgid "HP Graphics Language export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu HP Graphics Language"
 
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr "Vyberte prosÃm hrany a uzly do vrstvy."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "VytvoÅenà grafu selhalo"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+msgid "No such module."
+msgstr "Takovà modul neexistuje."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Nastal nedostatek pamÄti."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+msgid "Not a tree."
+msgstr "Nejednà se o strom."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+msgid "Not a forest."
+msgstr "Nejednà se o les."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr "Selhal algoritmus."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "Selhal nezbytnà pÅedpoklad."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "OGDF se zhroutil."
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "NeznÃmà dÅvod"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vrstva â%sâ selhala.\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr "Algoritmy vrstvy OGDF"
+
 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
-msgid "Libart based rendering"
+msgid "Libart-based rendering"
 msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na Libart"
 
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
@@ -6103,10 +6271,10 @@ msgid "Image height:"
 msgstr "VÃÅka obrÃzku:"
 
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
-msgid "PNG (anti-aliased)"
+msgid "PNG (antialiased)"
 msgstr "PNG (vyhlazenÃ)"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
 msgstr "gdk_renderer: Byl zadÃn nepodporovanà typ vÃplnÄ!\n"
 
@@ -6122,7 +6290,7 @@ msgstr "Ukazatel transformace"
 msgid "TeX Metapost export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX Metapost"
 
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
 msgid "TeX Metapost macros"
 msgstr "Makra formÃtu TeX Metapost"
 
@@ -6132,26 +6300,15 @@ msgstr "Exportnà filtr formÃtu LaTeX PGF"
 
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF8"
-msgstr "Neplatnà UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
+msgstr "Neplatnà UTF-8"
 
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
 msgid "LaTeX PGF macros"
 msgstr "Makra LaTeX PGF"
 
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze uloÅit soubor:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
 msgstr "Export/import bitmapy zaloÅenà na gdk-pixbuf"
 
 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
@@ -6167,26 +6324,22 @@ msgstr "TiskÃrna"
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz â%sâ: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr "Chyba pÅi tisku: pÅÃkaz â%sâ vrÃtil %d\n"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr ""
@@ -6194,7 +6347,7 @@ msgstr ""
 "konci pÅipojena)."
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
 msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
@@ -6202,26 +6355,26 @@ msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
 msgstr "ZapouzdÅenà PostScript s nÃhledem (pouÅÃvajÃcà pÃsma Pango)"
 
 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
 msgstr "ZapouzdÅenà PostScript (pouÅÃvajÃcà pÃsma PostScript Latin-1)"
 
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
 msgid "Print (PS)"
 msgstr "Tisk (PS)"
 
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
-msgid "Postscript Rendering"
-msgstr "VykreslovÃnà postscriptu"
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr "VykreslovÃnà PostScriptu"
 
 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
-msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX Pstricks"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
+msgstr "Exportnà filtr formÃtu TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "Makra formÃtu TeX PSTricks"
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
@@ -6230,25 +6383,25 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "Podpora skriptovÃnà v jazyce Python"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr ""
 "Soubory se symboly musà konÄit v .shape, jinak je nenà moÅnà do aplikace Dia "
 "naÄÃst"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
-msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
-msgstr "Ikonu png nelze exportovat bez exportnÃho zÃsuvnÃho modulu!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
+msgstr "Ikonu PNG nelze exportovat bez exportnÃho zÃsuvnÃho modulu!"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Soubor se symboly Dia"
 
 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
+msgid "Dia shape export filter"
 msgstr "Exportnà filtr symbolŠaplikace Dia"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6256,11 +6409,11 @@ msgstr ""
 "Neplatnà data cesty.\n"
 "Data svg:path musà zaÄÃnat pÅÃkazem moveto."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr "OÄekÃvanà jmennà prostor SVG nebyl v souboru nalezen"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "koÅenovà element byl â%sâ -- oÄekÃvà se âsvgâ."
@@ -6269,58 +6422,43 @@ msgstr "koÅenovà element byl â%sâ -- oÄekÃvà se âsvgâ."
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr "Importnà a exportnà filtry formÃtu Scalable Vector Graphics"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-#, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Nelze ÄÃst soubor %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
 msgid "Visio XML format"
 msgstr "FormÃt Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
 #, c-format
 msgid "Couldn't read color: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst barvu: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Couldn't find shape %d\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt symbol %d\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
 #, c-format
 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
 msgstr "NeoÄekÃvanà objekt elipsa: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
 msgid "Can't rotate ellipse\n"
 msgstr "Nelze otoÄit elipsu\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
 msgstr "BeziÃrova kÅivka nezaÄÃnà s MoveTo\n"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
 msgid "Invalid NURBS formula"
 msgstr "Neplatnà vzorec NURBS"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
-#, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Nelze zapsat soubor %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
 msgstr "Nelze obslouÅit typ cizÃho objektu %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
-#, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku objektÅ %s"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
 msgid "Visio XML File Format"
 msgstr "FormÃt souboru Visio XML"
 
@@ -6329,7 +6467,7 @@ msgstr "FormÃt souboru Visio XML"
 msgid "Can't decode object %s"
 msgstr "Nelze dekÃdovat objekt %s"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
 #, c-format
 msgid "Can't write object %u"
 msgstr "Nelze zapsat objekt %u"
@@ -6338,316 +6476,318 @@ msgstr "Nelze zapsat objekt %u"
 msgid "Visio XML Format import and export filter"
 msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Visio XML"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze zapsat soubor %s\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not render unknown font:\n"
+"Cannot render unknown font:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Nelze vykreslit neznÃmà pÃsmo:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis.\n"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "Windows Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "Enhanced Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Tisk (GDI)â"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu WMF"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
 #, c-format
 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
 msgstr "Soubor %s mà nepodporovanà typ nebo verzi.\n"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
 msgid "WPG"
 msgstr "WPG"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "Exportnà filtr formÃtu WordPerfect Graphics"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
 #, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
 msgstr ""
-"FormÃt FIG nemà ekvivalentnà styl Åipky %s, pouÅije se jednoduchà Åipka.\n"
+"FormÃt Fig nemà ekvivalentnà styl Åipky %s, pouÅije se jednoduchà Åipka.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr ""
 "Nenà k dispozici vÃce uÅivatelsky definovanÃch barev - pouÅije se ÄernÃ"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-msgid "XFig format"
-msgstr "FormÃt XFig"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
+msgid "Xfig format"
+msgstr "FormÃt Xfig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
 #, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 "Index barvy %d je pÅÃliÅ vysokÃ, je moÅnÃch pouze 512 barev. PouÅije se "
 "ÄernÃ."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
 msgid "Patterns are not supported by Dia"
 msgstr "Vzory nejsou aplikacà Dia podporovÃny"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
 msgstr ""
 "TrojitÄ teÄkovanà ÄÃry nejsou aplikacà Dia podporovÃny, pouÅijà se dvojitÄ "
 "teÄkovanÃ"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
 #, c-format
 msgid "Line style %d should not appear\n"
 msgstr "Styl ÄÃry %d by se nemÄl objevit\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
 #, c-format
 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà bodu Ä. %d z %d: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
 msgid "Error while reading arrowhead\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà hrotu Åipky\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
 #, c-format
 msgid "Unknown arrow type %d\n"
 msgstr "NeznÃmà typ Åipky %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
 #, c-format
 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "Hloubka %d je mimo rozsah, povoleno pouze 0-%d.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
 #, c-format
 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst informace o elipse: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
 #, c-format
 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst informace o lomenà ÄÃÅe: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
 #, c-format
 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst bit pÅeklopenÃ: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-msgid "Negative corner radius, negating"
-msgstr "Negativnà polomÄr rohu, neguje se"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
+msgid "Negative corner radius; negating"
+msgstr "ZÃpornà polomÄr rohu, neguje se"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp lomenà ÄÃry: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
 #, c-format
 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst informace o splajnÄ: %s\n"
 
 #. Open approximated spline
 #. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
 msgstr "Nelze zatÃm pÅevÃst aproximovanou splajnu."
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
 #, c-format
 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp splajny: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst informace o oblouku: %s\n"
 
 #. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
 msgid "Filled arc treated as unfilled"
 msgstr "S vyplnÄnÃm obloukem se zachÃzà jako s nevyplnÄnÃm"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
 #, c-format
 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
 msgstr "NeznÃmà podtyp lomenÃho oblouku: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
 #, c-format
 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst informace o textu: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
 #, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
-msgstr "Nelze identifikovat objekt FIG: %s\n"
+msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
+msgstr "Nelze identifikovat objekt Fig: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
 msgid "Compound end outside compound\n"
 msgstr "SloÅenà objekt konÄà mimo sloÅenà objekt\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
 #, c-format
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr "ÄÃslo barvy %d mimo rozsah 0..%d. Barva zahozena.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
 #, c-format
 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
 msgstr "Nelze naÄÃst rozÅÃÅenà skupiny: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
 #, c-format
 msgid "Unknown object type %d\n"
 msgstr "NeznÃmà typ objektu: %d\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
 #, c-format
 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
 msgstr "Hodnota â%sâ nenà jedna z hodnot â%sâ nebo â%sâ\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
 #, c-format
 msgid "Error reading paper size: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà velikosti papÃru: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
 msgstr "NeznÃmà velikost papÃru â%sâ, pouÅije se vÃchozÃ\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
 #, c-format
 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà orientace papÃru: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
 #, c-format
 msgid "Error reading justification: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà zarovnÃnÃ: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error reading units: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà jednotek: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
 #, c-format
 msgid "Error reading magnification: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà zvÄtÅenÃ: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
 #, c-format
 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà indikÃtoru vÃce stran: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
 #, c-format
 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà transparentnà barvy: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
 #, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru FIG: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file: %s\n"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru Fig: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-msgid "Premature end of FIG file\n"
-msgstr "PÅedÄasnà konec souboru ve formÃtu FIG\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+msgid "Premature end of Fig file\n"
+msgstr "PÅedÄasnà konec souboru ve formÃtu Fig\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
 #, c-format
 msgid "Error reading resolution: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà rozliÅenÃ: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
 #, c-format
 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
 msgstr "To nevypadà jako soubor ve formÃtu Fig: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
 #, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr "Toto je soubor ve formÃtu FIG verze %d.%d, moÅnà bude nesrozumitelnÃ\n"
+msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgstr ""
+"Toto je soubor ve formÃtu Fig verze %d.%d. MoÅnà jej nepÅjde naimportovat.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-msgid "XFig File Format"
-msgstr "FormÃt souboru XFig"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
+msgid "Xfig File Format"
+msgstr "FormÃt souboru Xfig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Importnà a exportnà filtr formÃtu Fig"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà stylopisu %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi pouÅità stylopisu %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃnà stylopisu: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi pouÅità stylopisu: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà vÃsledku: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filtr pro transformaci XSL"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr ""
 "Nenalezeny ÅÃdnà platnà soubory s nastavenÃm pro zÃsuvnà modul XSLT, proto "
 "nebude naÄten."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
 msgid "Export through XSLT"
 msgstr "Export pomocà XSLT"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
@@ -6716,11 +6856,11 @@ msgid "Chevron"
 msgstr "Krokev"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
 msgstr "OsmicÃpà hvÄzda s oblouÄky"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
 msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda s oblouÄky"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
@@ -6732,15 +6872,15 @@ msgid "Down arrow"
 msgstr "Åipka dolÅ"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
 msgstr "OsmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-msgid "Five point star"
+msgid "Five-point star"
 msgstr "PÄticÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
 msgstr "ÄtyÅcÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
@@ -6748,11 +6888,11 @@ msgid "Heart"
 msgstr "Srdce"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
 msgstr "SedmiÃhelnÃk. Ãtvar se sedmi stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
 msgstr "ÅestiÃhelnÃk. Ãtvar se Åesti stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
@@ -6760,8 +6900,8 @@ msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "Vodorovnà rovnobÄÅnÃk"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
-msgstr "Rovnostrannà trojÃhelnÃk"
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "Rovnoramennà trojÃhelnÃk"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
 msgid "Left arrow"
@@ -6792,7 +6932,7 @@ msgid "Notched right arrow"
 msgstr "Pilovità Åipka doprava"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
 msgstr "OsmiÃhelnÃk. Ãtvar s osmi stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -6800,7 +6940,7 @@ msgid "Pentagon block arrow"
 msgstr "PÄtistÄnnà blokovà Åipka"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
 msgstr "PÄtiÃhelnÃk. Ãtvar s pÄti stranami"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
@@ -6832,15 +6972,15 @@ msgid "Right arrow"
 msgstr "Åipka doprava"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
 msgstr "SedmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
 msgstr "Ostrà osmicÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
 msgstr "ÅesticÃpà hvÄzda"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
@@ -6917,32 +7057,32 @@ msgid "End Event"
 msgstr "Konec udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr "Konec udÃlosti - zruÅenÃ"
+msgid "End Event â Cancel"
+msgstr "Konec udÃlosti â zruÅenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
-msgid "End Event - Compensation"
-msgstr "Konec udÃlosti - kompenzace"
+msgid "End Event â Compensation"
+msgstr "Konec udÃlosti â kompenzace"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr "Konec udÃlosti - chyba"
+msgid "End Event â Error"
+msgstr "Konec udÃlosti â chyba"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
-msgid "End Event - Link"
-msgstr "Konec udÃlosti - odkaz"
+msgid "End Event â Link"
+msgstr "Konec udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr "Konec udÃlosti - zprÃva"
+msgid "End Event â Message"
+msgstr "Konec udÃlosti â zprÃva"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
-msgstr "Konec udÃlosti - vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "End Event â Multiple"
+msgstr "Konec udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr "Konec udÃlosti - ukonÄenÃ"
+msgid "End Event â Terminate"
+msgstr "Konec udÃlosti â ukonÄenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
 msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
@@ -6969,36 +7109,36 @@ msgid "Intermediate Event"
 msgstr "PrÅbÄh udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - zruÅenÃ"
+msgid "Intermediate Event â Cancel"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zruÅenÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - kompenzace"
+msgid "Intermediate Event â Compensation"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â kompenzace"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - chyba"
+msgid "Intermediate Event â Error"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â chyba"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - odkaz"
+msgid "Intermediate Event â Link"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - zprÃva"
+msgid "Intermediate Event â Message"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â zprÃva"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "Intermediate Event â Multiple"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - pravidlo"
+msgid "Intermediate Event â Rule"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â pravidlo"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr "PrÅbÄh udÃlosti - ÄasovaÄ"
+msgid "Intermediate Event â Timer"
+msgstr "PrÅbÄh udÃlosti â ÄasovaÄ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
 msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
@@ -7021,24 +7161,24 @@ msgid "Start Event"
 msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
-msgid "Start Event - Link"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti - odkaz"
+msgid "Start Event â Link"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â odkaz"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
-msgid "Start Event - Message"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti - zprÃva"
+msgid "Start Event â Message"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â zprÃva"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti - vÃcenÃsobnÃ"
+msgid "Start Event â Multiple"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â vÃcenÃsobnÃ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti - pravidlo"
+msgid "Start Event â Rule"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â pravidlo"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
-msgid "Start Event - Timer"
-msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti - ÄasovaÄ"
+msgid "Start Event â Timer"
+msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti â ÄasovaÄ"
 
 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
 msgid "Text Annotation"
@@ -7278,118 +7418,126 @@ msgid "Horizontal jumper"
 msgstr "Vodorovnà spojka"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "VodorovnÄ orientovanà krystal"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
 msgid "Horizontally aligned LED"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà LED"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
 msgid "Horizontally aligned capacitor"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà kondenzÃtor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
 msgid "Horizontally aligned diode"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà dioda"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
 msgid "Horizontally aligned fuse"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà pojistka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
 msgid "Horizontally aligned inductor"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+msgid "Horizontally aligned power source"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà napÃjecà zdroj"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
 msgid "Horizontally aligned resistor"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà rezistor (evropskÃ)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
 msgid "Horizontally aligned zener diode"
 msgstr "VodorovnÄ orientovanà Zenerova dioda"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
 msgid "Lamp"
 msgstr "ÅÃrovka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
 msgid "NMOS transistor"
 msgstr "Tranzistor NMOS"
 
 #.
 #.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
 msgid "NPN bipolar transistor"
 msgstr "BipolÃrnà tranzistor NPN"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
 msgid "Operational amplifier"
 msgstr "OperaÄnà zesilovaÄ"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
 msgid "PMOS transistor"
 msgstr "Tranzistor PMOS"
 
 #.
 #.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
 msgid "PNP bipolar transistor"
 msgstr "BipolÃrnà tranzistor PNP"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
 msgid "Speaker"
 msgstr "Reproduktor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Svisle orientovanà krystal"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
 msgid "Vertically aligned LED"
 msgstr "Svisle orientovanà LED"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
 msgid "Vertically aligned capacitor"
 msgstr "Svisle orientovanà kondenzÃtor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
 msgid "Vertically aligned diode"
 msgstr "Svisle orientovanà dioda"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
 msgid "Vertically aligned fuse"
 msgstr "Svisle orientovanà pojistka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
 msgid "Vertically aligned inductor"
 msgstr "Svisle orientovanà cÃvka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
 msgid "Vertically aligned inductor (European)"
 msgstr "Svisle orientovanà cÃvka (evropskÃ)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+msgid "Vertically aligned power source"
 msgstr "Svisle orientovanà napÃjecà zdroj"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
 msgid "Vertically aligned resistor"
 msgstr "Svisle orientovanà rezistor"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
 msgid "Vertically aligned resistor (European)"
 msgstr "Svisle orientovanà rezistor (evropskÃ)"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
 msgid "Vertically aligned zener diode"
 msgstr "Svisle orientovanà Zenerova dioda"
 
@@ -7494,20 +7642,20 @@ msgid "High pass filter"
 msgstr "Hornà propust"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
-msgstr "IntegrÃtor - vstup dole"
+msgid "Integrator â input bottom"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup dole"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
-msgstr "IntegrÃtor - vstup vlevo"
+msgid "Integrator â input left"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup vlevo"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
-msgstr "IntegrÃtor - vstup vpravo"
+msgid "Integrator â input right"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup vpravo"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
-msgstr "IntegrÃtor - vstup nahoÅe"
+msgid "Integrator â input top"
+msgstr "IntegrÃtor â vstup nahoÅe"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
 msgid "Low pass filter"
@@ -7526,20 +7674,20 @@ msgid "Saturation characteristic"
 msgstr "Charakteristika nasycenÃ"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
-msgstr "Äidlo - dole"
+msgid "Sensor â bottom"
+msgstr "Äidlo â dole"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
-msgstr "Äidlo - vlevo"
+msgid "Sensor â left"
+msgstr "Äidlo â vlevo"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
-msgstr "Äidlo - vpravo"
+msgid "Sensor â right"
+msgstr "Äidlo â vpravo"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
-msgstr "Äidlo - nahoÅe"
+msgid "Sensor â top"
+msgstr "Äidlo â nahoÅe"
 
 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
 msgid "Sigmoid characteristic"
@@ -7952,7 +8100,7 @@ msgid "Road Section"
 msgstr "Ãsek cesty"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
+msgid "Roof 1"
 msgstr "StÅecha1"
 
 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
@@ -8181,7 +8329,7 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr "Eliptickà zrcadlovà svÄtlomet"
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
+msgid "Fresnel lantern"
 msgstr "SvÄtlo s Fresnelovou ÄoÄkou"
 
 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
@@ -8233,7 +8381,7 @@ msgid "Boolean Logic"
 msgstr "Booleovskà logika"
 
 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
 msgstr "KÅÃÅovà propojenÃ"
 
 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
@@ -8309,8 +8457,8 @@ msgid "Measure distance"
 msgstr "KÃta"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Misc"
-msgstr "RÅznÃ"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RÅznorodà symboly"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -8333,12 +8481,12 @@ msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
-msgid "expended node"
-msgstr "Rozbalenà uzel"
+msgid "expanded node"
+msgstr "rozbalenà uzel"
 
 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "expensible node"
-msgstr "Rozbalitelnà uzel"
+msgid "expansible node"
+msgstr "rozbalitelnà uzel"
 
 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
 msgid "2/2 distributor"
@@ -8505,17 +8653,17 @@ msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
+msgid "Air conditioner"
+msgstr "KlimatizaÄnà zaÅÃzenÃ"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
 msgid "Air filter"
 msgstr "Vzduchovà filtr"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
 msgid "Air quality detector"
 msgstr "Detektor kvality vzduchu"
 
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-msgid "Airconditioner"
-msgstr "KlimatizaÄnà zaÅÃzenÃ"
-
 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
 msgid "Alarm center"
 msgstr "StÅedisko vÃstrahy"
@@ -8777,8 +8925,8 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
 msgstr "Editor diagramÅ statickÃch struktur UML"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
-msgstr "VÄtvenÃ/sjednocenÃ"
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "VÄtvenà / sjednocenÃ"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
 msgid "Generalization, class inheritance"
@@ -8789,8 +8937,8 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
 msgstr "Implementuje, tÅÃda implementuje specifickà rozhranÃ"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
-msgstr "PoÄÃteÄnÃ/koncovà krok"
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "PoÄÃteÄnÃ/koncovà stav"
 
 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
 msgid "Large package"
@@ -8853,13 +9001,13 @@ msgid "BBS"
 msgstr "BBS"
 
 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "Cisco - poÄÃtaÄ"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
 msgid "Cisco CA"
 msgstr "Cisco CA"
 
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+msgid "Cisco â Computer"
+msgstr "Cisco â poÄÃtaÄ"
+
 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
 msgid "CiscoSecurity"
 msgstr "CiscoSecurity"
@@ -9082,17 +9230,17 @@ msgid "Carrier Routing System"
 msgstr "SystÃm smÄrovÃnà provozu"
 
 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - switch"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
 msgid "Cisco 1000"
 msgstr "Cisco 1000"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
 msgid "Cisco Hub"
 msgstr "PÅepÃnaÄ Cisco"
 
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+msgid "Cisco â Switch"
+msgstr "Cisco â switch"
+
 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
 msgid "Content Router"
 msgstr "SmÄrovaÄ obsahu"
@@ -9334,8 +9482,8 @@ msgid "Car"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
-msgstr "Cisco - rÅznÃ"
+msgid "Cisco â Miscellaneous"
+msgstr "Cisco â rÅznÃ"
 
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
 msgid "CiscoWorks Man"
@@ -9373,10 +9521,6 @@ msgstr "DÅm"
 msgid "House blue"
 msgstr "DÅm modrÃ"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "KlÃÄ"
-
 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
 msgid "Lock and Key"
 msgstr "ZÃmek a klÃÄ"
@@ -9590,8 +9734,8 @@ msgid "Channelized Pipe"
 msgstr "Roura rozdÄlenà na kanÃly"
 
 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
-msgstr "Cisco - sÃÅ"
+msgid "Cisco â Network"
+msgstr "Cisco â sÃÅ"
 
 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
 msgid "Cloud"
@@ -9789,131 +9933,133 @@ msgstr "Optickà vlÃkno"
 msgid "Optical Transport"
 msgstr "Optickà pÅenos"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
 msgid "PAD"
 msgstr "PAD"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
 msgid "PIX Firewall"
 msgstr "Firewall PIX"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
 msgid "PIX Firewall Left"
 msgstr "Firewall PIX vlevo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
 msgid "Protocol Translator"
 msgstr "PÅekladaÄ protokolÅ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
 msgid "RPS"
 msgstr "RPS"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
 msgid "Repeater"
 msgstr "OpakovaÄ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
 msgid "SSL Terminator"
 msgstr "ZakonÄenà SSL"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
 msgid "STB (set top box)"
 msgstr "STB (set top box)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
 msgid "Security appliance"
 msgstr "BezpeÄnostnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
 msgid "Service Control"
 msgstr "OvlÃdÃnà sluÅeb"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
 msgid "Storage Solution Engine"
 msgstr "ÃloÅnà systÃm"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
 msgid "System controller"
 msgstr "ÅadiÄ systÃmu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
 msgid "Terminal Server"
 msgstr "TerminÃlovà server"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
 msgid "TokenRing"
 msgstr "TokenRing"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
 msgid "TransPath"
 msgstr "TransPath"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
 msgid "VN2900"
 msgstr "VN2900"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
 msgid "VN5900"
 msgstr "VN5900"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
 msgid "VN5902"
 msgstr "VN5902"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
 msgid "VPN Concentrator"
 msgstr "KoncentrÃtor VPN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
 msgid "VPN Gateway"
 msgstr "BrÃna VPN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
 msgid "WAN"
 msgstr "WAN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
 msgid "WDM"
 msgstr "WDM"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
 msgid "WLAN controller"
 msgstr "ÅadiÄ WLAN"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
 msgid "Wi-Fi Tag"
 msgstr "ZnaÄka Wi-Fi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
 msgid "Wireless Bridge"
 msgstr "BezdrÃtovà most"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
 msgid "Wireless Connectivity"
 msgstr "BezdrÃtovà pÅipojenÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
 msgid "Wireless Location Appliance"
 msgstr "BezdrÃtovà vyhledÃvacà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
 msgid "Wireless Transport"
 msgstr "BezdrÃtovà pÅenos"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
 msgid "uBR910 Cable DSU"
 msgstr "Kabelovà DSU uBR910"
 
@@ -9950,8 +10096,8 @@ msgid "Cellular Phone"
 msgstr "Mobilnà telefon"
 
 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-msgid "Cisco - Telephony"
-msgstr "Cisco - telefonie"
+msgid "Cisco â Telephony"
+msgstr "Cisco â telefonie"
 
 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
 msgid "Class 4/5 switch"
@@ -10262,68 +10408,68 @@ msgid "Jigsaw"
 msgstr "SklÃdaÄka"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iiii"
+msgid "Jigsaw â part_iiii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iiio"
+msgid "Jigsaw â part_iiio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iioi"
+msgid "Jigsaw â part_iioi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iioo"
+msgid "Jigsaw â part_iioo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_ioii"
+msgid "Jigsaw â part_ioii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_ioio"
+msgid "Jigsaw â part_ioio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ioio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iooi"
+msgid "Jigsaw â part_iooi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_iooo"
+msgid "Jigsaw â part_iooo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_iooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oiii"
+msgid "Jigsaw â part_oiii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oiio"
+msgid "Jigsaw â part_oiio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oiio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oioi"
+msgid "Jigsaw â part_oioi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oioo"
+msgid "Jigsaw â part_oioo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oioo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_ooii"
+msgid "Jigsaw â part_ooii"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooii"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_ooio"
+msgid "Jigsaw â part_ooio"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_ooio"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oooi"
+msgid "Jigsaw â part_oooi"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooi"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "SklÃdaÄka - ÄÃst_oooo"
+msgid "Jigsaw â part_oooo"
+msgstr "SklÃdaÄka â ÄÃst_oooo"
 
 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
 msgid "Pieces of a jigsaw"
@@ -10500,228 +10646,3 @@ msgstr "Datovà server Sybase"
 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
 msgid "Sybase replication server"
 msgstr "ReplikaÄnà server Sybase"
-
-#~ msgid "'%s' not found!\n"
-#~ msgstr "'%s' nenalezeno!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "active"
-#~ msgstr "AktivnÃ"
-
-#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-#~ msgstr "Data s hodnotou NULL v tool_select_update"
-
-#~ msgid "Edit Layer Attributes"
-#~ msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy"
-
-#~ msgid "_Diagram"
-#~ msgstr "_Diagram"
-
-#~ msgid "Integrated UI"
-#~ msgstr "Integrovanà UI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
-#~ "encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "VaÅe lokÃlnà znakovà sada je nastavena na UTF-8. Vzhledem k problÃmÅm s "
-#~ "knihovnou libxml1 a kvÅli podpoÅe souborÅ generovanÃch pÅedchozÃmi "
-#~ "verzemi programu Dia se mÅÅete setkat s problÃmy. Nahlaste tyto problÃmy "
-#~ "na adresu dia-list gnome org, pokud vidÃte tuto zprÃvu."
-
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "pÅÃliÅ ÅluÅouÄkà PÅÃLIÅ ÅLUÅOUÄKÃ"
-
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "NÃzev pÃsma"
-
-#~ msgid "The X string that represents this font."
-#~ msgstr "ÅetÄzec X, kterà reprezentuje toto pÃsmo."
-
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Text nÃhledu"
-
-#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-#~ msgstr "Text, kterà zobrazit pro ukÃzÃnà vybranÃho pÃsma."
-
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "Åe_z:"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Styl:"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "_Velikost:"
-
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "_NÃhled:"
-
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "VÃbÄr pÃsma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete segement"
-#~ msgstr "Odstranit segment"
-
-#~ msgid "Delete  connection point"
-#~ msgstr "Smazat bod pÅipojenÃ"
-
-#~ msgid "Bond graph objects"
-#~ msgstr "Objekty diagramu typu Bond"
-
-#~ msgid "Flip Horizontal"
-#~ msgstr "PÅevrÃtit vodorovnÄ"
-
-#~ msgid "Flip Vertical"
-#~ msgstr "PÅevrÃtit svisle"
-
-#~ msgid "Add Segment"
-#~ msgstr "PÅidat segment"
-
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Odstranit segment"
-
-#~ msgid "Cairo old WMF"
-#~ msgstr "Cairo starà WMF"
-
-#~ msgid "Cairo Clipboard"
-#~ msgstr "Cairo SchrÃnka"
-
-#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
-#~ msgstr "Chybnà vyklenutà vrcholu\n"
-
-#~ msgid "Scale: %f\n"
-#~ msgstr "ÅkÃla: %f\n"
-
-#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
-#~ msgstr "NeznÃmà kÃd dxf %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Print Backend\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Backend GNOME Print\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ " nenà k dispozici"
-
-#~ msgid "GNOME PostScript"
-#~ msgstr "GNOME PostScript"
-
-#~ msgid "GNOME Portable Document Format"
-#~ msgstr "GNOME Portable Document Format"
-
-#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-#~ msgstr "GNOME Scalable Vector Graphic"
-
-#~ msgid "GNOME Print based Rendering"
-#~ msgstr "VykreslovÃnà zaloÅenà na GNOME Print"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Zobrazit tuto nÃpovÄdu"
-
-#~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
-#~ msgstr "DÄkujeme vÃm, Åe pouÅÃvÃte Dia.\n"
-
-#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
-#~ msgstr "[VOLBA...] [SOUBOR...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba u volby %s: %s.\n"
-#~ "SpuÅtÄnÃm '%s --help' zobrazÃte kompletnà seznam voleb dostupnÃch z "
-#~ "pÅÃkazovà ÅÃdky.\n"
-
-#~ msgid "Export format to use"
-#~ msgstr "FormÃt exportu, kterà pouÅÃt"
-
-#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-
-#~ msgid "Export file name to use"
-#~ msgstr "NÃzev souboru exportu, kterà pouÅÃt"
-
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "Tichà prÃce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: No arguments found.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba: Nebyly nalezeny ÅÃdnà parametry.\n"
-#~ "SpuÅtÄnÃm '%s --help' zobrazÃte kompletnà seznam voleb dostupnÃch z "
-#~ "pÅÃkazovà ÅÃdky.\n"
-
-#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
-#~ msgstr "Chyba %s: lze zadat pouze jednu z voleb -t nebo -o."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba %s: lze zadat pouze jednu z voleb -t nebo -o.\n"
-#~ "SpuÅtÄnÃm '%s --help' zobrazÃte kompletnà seznam voleb dostupnÃch z "
-#~ "pÅÃkazovà ÅÃdky.\n"
-
-#~ msgid "%s error: no input file."
-#~ msgstr "Chyba %s: chybà vstupnà soubor."
-
-#~ msgid "%s error: only one input file expected."
-#~ msgstr "Chyba %s: oÄekÃvà se pouze jeden vstupnà soubor."
-
-#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
-#~ msgstr "Chyba %s: knihovna popt nenà na vaÅem systÃmu dostupnÃ."
-
-#~ msgid "Diagram modified!"
-#~ msgstr "Diagram byl zmÄnÄn!"
-
-#~ msgid "Unit for lengths:"
-#~ msgstr "Jednotka dÃlky:"
-
-#~ msgid "Unit for font sizes:"
-#~ msgstr "Jednotka velikosti pÃsma:"
-
-#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
-#~ msgstr "Nelze vydedukovat sprÃvnà cesta pro `%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load plugin '%s'\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze naÄÃst zÃsuvnà modul '%s'\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-#~ msgstr "Nelze nalÃzt inicializaÄnà funkci modulu v `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service Essentiel"
-#~ msgstr "Symetrickà ovlÃdÃnÃ"
-
-#~ msgid "PERSONAL"
-#~ msgstr "OSOBNÃ"
-
-#~ msgid "NETWORK"
-#~ msgstr "SÃÅ"
-
-#~ msgid "Transportable equipement"
-#~ msgstr "PÅenosnà zaÅÃzenÃ"
-
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Role:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "climatisation"
-#~ msgstr "Deklarace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extincteur"
-#~ msgstr "UprostÅed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pompe"
-#~ msgstr "SpÃrovat"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]