[gimp] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Sun, 8 Jan 2012 16:03:01 +0000 (UTC)
commit 3804f518acaa9fb6f7f70499d54d0f1eb3f89117
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Sun Jan 8 18:02:50 2012 +0200
[l10n]Updated Turkish translation
po-tips/tr.po | 219 ++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/tr.po b/po-tips/tr.po
index b051ca5..16583d3 100644
--- a/po-tips/tr.po
+++ b/po-tips/tr.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 11:44+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: maydin95 <mma-95 hotmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,31 +19,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the "
-#| "background color instead of the foreground color."
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
"color."
msgstr ""
-"Kova doldur aracÄnÄ <tt>Ctrl</tt> tuÅuna basarak kullanmak Ãnfon yerine "
-"arkafon renginin kullanÄmÄnÄ saÄlar."
+"Kova Doldurma aracÄnÄ <tt>Ctrl</tt> tuÅuna basarak kullanmak Ãnalan yerine "
+"artalan renginin kullanÄlmasÄnÄ saÄlar. Benzer Åekilde, DamlalÄk aracÄnÄ "
+"<tt>Ctrl</tt>-tÄklama ile kullanmak Ãnalan yerine artalan rengini ayarlar."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
-#| "toggles the effect of the layer mask."
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
-"Katmanlar diyaloÄundaki katman maskesinin Ãnizlemesine <tt>Ctrl</tt> tuÅu "
-"ile birlikte tÄklamak katman maskesi etkisini aÃar."
+"Katmanlar kutusundaki katman maskesinin Ãnizlemesine <tt>Ctrl</tt> tuÅu ile "
+"tÄklamak katman maskesi etkisini aÃar. Katmanlar kutusundaki katman "
+"maskesinin Ãnizlemesine <tt>Alt</tt>-tÄklama maskeyi doÄrudan gÃrÃntÃlemeyi "
+"aÃar."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -74,13 +70,6 @@ msgstr ""
"aynÄsÄnÄ yapmak iÃin menÃleri kullanÄnÃ"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the "
-#| "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up "
-#| "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key "
-#| "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key "
-#| "bindings are saved when you exit GIMP."
msgid ""
"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
@@ -90,11 +79,13 @@ msgid ""
"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
msgstr ""
-""Dynamic Keyboard Shortcuts"'u Ayarlar diyaloÄundan "
+""Hareketli Klavye KÄsayollarÄ"'nÄ Terchiler penceresinden "
"etkinleÅtirdikten sonra tekrar kÄsayol tuÅlarÄ atayabilirsiniz. Bunu yapmak "
-"iÃin menÃyà aÃÄlÄr, bir menà ÃÄesi seÃilir ve istenilen tuÅ kombinasyonuna "
-"basÄlÄr. EÄer "Save Keyboard Shortcuts" etkinleÅtirilmiÅse tuÅ "
-"iliÅkilendirmeleri GIMP'den ÃÄktÄÄÄnÄz zaman saklanÄr."
+"iÃin menà aÃÄlÄr, bir menà ÃÄesi seÃilir ve istenilen tuÅ kombinasyonuna "
+"basÄlÄr. EÄer "Klavye KÄsayollarÄnÄ Kaydet" etkinleÅtirilmiÅse tuÅ "
+"iliÅkilendirmeleri GIMP'den ÃÄktÄÄÄnÄz zaman saklanÄr. Muhtemelen "
+"yanlÄÅlÄkla kÄsayol atamayÄ Ãnlemek iÃin daha sonra "Hareketli Klavye "
+"KÄsayollarÄ"'nÄ devre dÄÅÄ bÄrakmanÄz gerekir. "
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -107,35 +98,24 @@ msgstr ""
"onlarÄ TaÅÄma aracÄ ile imgeden dÄÅarÄya sÃrÃkleyin."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or "
-#| "<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your "
-#| "image will be saved compressed. Of course loading compressed images works "
-#| "too."
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
-"GIMP, uÃuÅta gzip sÄkÄÅtÄrmasÄnÄ destekler. Sadece eÄer yÃklà bzip2 varsa "
-"dosya ismine veya sÄkÄÅtÄrÄp kaydedilecek resmine <tt>.gz</tt> (veya <tt>."
-"bz2</tt> ekle. Elbetteki sÄkÄÅtÄrÄlmÄÅ resim yÃkleme de ÃalÄÅÄr."
+"GIMP, uÃuÅta gzip sÄkÄÅtÄrmasÄnÄ destekler. Sadece (eÄer bzip2 kurulmuÅsa) "
+"dosya ismine veya sÄkÄÅtÄrÄp kaydedilecek gÃrÃntÃye <tt>.gz</tt> (veya <tt>."
+"bz2</tt>) ekleyin. Tabii ki yÃklenen sÄkÄÅtÄrÄlmÄÅ gÃrÃntÃler de ÃalÄÅÄr."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a "
-#| "stack of slides or filters, such that looking through them you see a "
-#| "composite of their contents."
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
"their contents."
msgstr ""
-"GIMP imgenizi dÃzenlemeniz iÃin katmanlar kullanÄr. BunlarÄ iÃinden "
-"baktÄÄÄnÄzda iÃeriklerinin birleÅimi gÃrdÃÄÃnÃz filtreler yÄÄÄnÄ olarak "
-"dÃÅÃnÃn."
+"GIMP gÃrÃntÃnÃzà dÃzenlemeniz iÃin katmanlar kullanÄr. BunlarÄ iÃinden "
+"baktÄÄÄnÄzda iÃeriklerinin birleÅimi olarak gÃrdÃÄÃnÃz sÃzgeÃler yÄÄÄnÄ "
+"olarak dÃÅÃnÃn."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -143,14 +123,11 @@ msgid ""
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
"LayerâTransparencyâAdd Alpha Channel."
msgstr ""
+"EÄer Katmanlar kutusundaki bir katmanÄn ismi <b>kalÄn</b> gÃrÃnÃyorsa bu "
+"katmanÄn bir gÃrÃnÃr kanalÄ yoktur. GÃrÃnÃr kanalÄnÄ "
+"KatmanâÅeffaflÄkâGÃrÃnÃr KanalÄ Ekle yolunu kullanarak ekleyebilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can "
-#| "easily improve their tonal range with the "Auto" button in the "
-#| "Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, "
-#| "you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
@@ -158,70 +135,50 @@ msgid ""
"with the Curves tool (ColorsâCurves)."
msgstr ""
"EÄer taranmÄÅ fotoÄraflarÄnÄzÄn bazÄlarÄ yeterince renkli gÃrÃnmÃyorsa, "
-"onlarÄn tonsal menzilini dÃzey araÃlarÄndaki (Layer->Colors->Levels) "
-""Auto" butonu ile geliÅtirebilirsiniz. EÄer bir renk dÃkÃmà varsa "
-"bunu EÄri aracÄ (Layer->Colors->Curves) ile dÃzeltebilirsiniz."
+"onlarÄn ton menzilini DÃzeyler aracÄndaki (RenklerâDÃzeyler) ""
+"Otomatik" dÃÄmesi ile iyileÅtirebilirsiniz. EÄer bir renk dÃkÃmà varsa "
+"bunu EÄri aracÄ (RenklerâEÄriler) ile dÃzeltebilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used "
-#| "with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode "
-#| "or even the Eraser or the Smudge tool."
msgid ""
"If you stroke a path (EditâStroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
-"EÄer bir yola (DÃzen->VuruÅ Yolu) vurursan boyama araÃlarÄ mevcut "
-"ayarlarÄ ile kullanÄlabilir. EÄim modunda Boyama fÄrÃasÄnÄ, Silgi ve "
-"Karalama aracÄnÄ kullanabilirsin."
+"EÄer bir yolu (DÃzenleâYolu Darbele) darbelerseniz boyama araÃlarÄ mevcut "
+"ayarlarÄ ile kullanÄlabilir. Renk geÃiÅi kipinde Boya FÄrÃasÄnÄ, Silgiyi ve "
+"Lekeleme aracÄnÄ kullanabilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple "
-#| "times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
-"EÄer ekranÄnÄz Ãok daÄÄnÄksa araà kutusunu ve diÄer diyaloglarÄ saklamak "
-"veya gÃstermek iÃin bir imge penceresi iÃinde <tt>Tab</tt> tuÅuna birkaà "
-"kere basabilirsiniz."
+"EÄer ekranÄnÄz Ãok daÄÄnÄksa araà kutusunu ve diÄer kutularÄ gizlemek veya "
+"gÃstermek iÃin bir gÃrÃntà penceresinin iÃinde <tt>Tab</tt> tuÅuna "
+"basabilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some "
-#| "cases, you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you "
-#| "want the plug-in to work on the whole image."
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (ImageâFlatten Image) if you want the plug-"
"in to work on the whole image."
msgstr ""
-"ÃoÄu eklenti Åu anki resimdeki mevcut katmanda ÃalÄÅÄr. EÄer bÃtÃn resimde "
-"eklentilerin ÃalÄÅmasÄnÄ istiyorsan bazÄ durumlarda bÃtÃn katmanlarÄ (Resim-"
-">YassÄ Resim) birleÅtirmek zorundasÄn."
+"ÃoÄu eklenti mevcut gÃrÃntÃnÃn mevcut katmanÄnda ÃalÄÅÄr. EÄer gÃrÃntÃnÃn "
+"tamamÄnda eklentilerin ÃalÄÅmasÄnÄ istiyorsanÄz bazÄ durumlarda bÃtÃn "
+"katmanlarÄ (GÃrÃntÃâGÃrÃntÃyà DÃzleÅtir) birleÅtirmek zorundasÄnÄz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated "
-#| "by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
-#| "(Image->Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency-"
-#| ">Add Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
"(ImageâModeâRGB), add an alpha-channel (LayerâTransparencyâAdd Alpha "
"Channel) or flatten it (ImageâFlatten Image)."
msgstr ""
-"Her resim tÃrà iÃin bÃtÃn efektler uygulanamaz. Bu bir grayed-out menu-entry "
-"tarafÄndan belirtilir. Resim modunu RGB (Image->Mode->RGB)ye "
-"dÃnÃÅtÃrmen gerekecek. Bir alfa kanalÄ (Katman->SaydamlÄk->Alfa KanalÄ "
-"Ekleme) ekle veya onu yassÄlaÅtÄr (Resim->YassÄ Resim)."
+"Her gÃrÃntà tÃrà iÃin bÃtÃn efektler uygulanamaz. Bu bir gri renkli menà "
+"giriÅi tarafÄndan belirtilir. GÃrÃntà kipini RGB'ye (GÃrÃntÃâKipâRGB) "
+"dÃnÃÅtÃrmeniz, bir gÃrÃnÃr kanalÄ eklemeniz (KatmanâÅeffaflÄkâGÃrÃnÃr KanalÄ "
+"Ekle) veya onu dÃzleÅtirmeniz (GÃrÃntÃâGÃrÃntÃyà DÃzleÅtir) gerekebilir."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -234,39 +191,30 @@ msgstr ""
"tt> kullanmak ise mevcut olandan ÃÄkarÄr."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the "
-#| "GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This "
-#| "preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a "
-#| "project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgid ""
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
-"Bir resmi daha sonra Ãzerinde ÃalÄÅmak Ãzere kaydederken GIMP'in kendi dosya "
-"tipi olan XCF'yi kullanmayÄ (dosya uzantÄsÄ <tt>.xcf</tt> deneyin. Bu sizin "
-"ÃalÄÅtÄÄÄnÄz resimdeki bÃtÃn katmanlarÄ ve gÃrÃnÃmleri korumanÄzÄ saÄlar. "
-"ÃalÄÅmanÄz bittikten sonra dosyanÄzÄ JPEG,PNG,GIF vb. dosya tiplerinde "
-"saklayabilirsiniz."
+"Bir gÃrÃntÃyà daha sonra Ãzerinde ÃalÄÅmak Ãzere kaydederken GIMP'in kendi "
+"dosya biÃimi olan XCF'yi kullanmayÄ (dosya uzantÄsÄ <tt>.xcf</tt>) deneyin. "
+"Bu sizin ÃalÄÅtÄÄÄnÄz resimdeki bÃtÃn katmanlarÄ ve gÃrÃnÃmleri korumanÄzÄ "
+"saÄlar. ÃalÄÅmanÄz bittikten sonra dosyanÄzÄ JPEG, PNG, GIF vb. dosya "
+"biÃimlerinde saklayabilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
-#| "makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
-#| "already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
-"<tt>Alt</tt>-sÃrÃkleyi kullanarak bir seÃimi dÃzenleyebilir ve "
+"<tt>Alt</tt>-sÃrÃkleyi kullanarak bir seÃimi ayarlayabilir veya "
"taÅÄyabilirsin. EÄer bu, pencereyi hareket ettirirse pencere yÃneticin zaten "
-"<tt>Alt</tt> tuÅunu kullanÄr. AynÄ anda <tt>Shift</tt>e basmaya ÃalÄÅ."
+"<tt>Alt</tt> tuÅunu kullanÄyordur. ÃoÄu pencere yÃneticisi <tt>Alt</tt> "
+"tuÅunu gÃz ardÄ etmeye veya <tt>SÃper</tt> tuÅunu (ya da \"Windows logosu\") "
+"kullanmaya yapÄlandÄrÄlabilir."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
@@ -288,46 +236,33 @@ msgstr ""
"oluÅturacak."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a "
-#| "color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an "
-#| "image will fill the current image or selection with that color."
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current selection with that color."
msgstr ""
-"GIMP'de birÃok Åeye sÃrÃkle ve bÄrak yapabilirsin. ÃrneÄin, araà ÃubuÄundan "
-"veya renk paletinden bir renk sÃrÃkleme ve onu bir resmin iÃine bÄrakma var "
-"olan resmi veya seÃimi bu renkle dolduracak."
+"GIMP'de birÃok Åeye sÃrÃkle ve bÄrak yapabilirsin. Mesela, araà ÃubuÄundan "
+"veya renk paletinden bir rengi sÃrÃklemek ve onu bir resmin iÃine bÄrakmak "
+"var olan resmi veya seÃimi bu renkle dolduracak."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. "
-#| "It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be "
-#| "drawn using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using EditâStroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with FiltersâRenderâGfig."
msgstr ""
-"Vurgu->SeÃim DÃzeni kullanarak basit kareler ve Ãemberler Ãizebilirsin. "
-"Bu, mevcut seÃiminin kÃÅesini vurgular. Daha karmaÅÄk Åekiller iÃin YÃn "
-"aracÄnÄ veya Filters->Render->Gfig kullanarak Ãizim yapabilirsin."
+"DÃzenleâSeÃimi Darbele'yi kullanarak basit kareler ve Ãemberler "
+"Ãizebilirsin. Bu, mevcut seÃimin kÃÅesini darbeler. Daha karmaÅÄk Åekiller "
+"iÃin Yol aracÄnÄ veya SÃzgeÃlerâTaramaâGfig sÃzgecini kullanarak Ãizim "
+"yapabilirsin."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
-#| "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
-"ÃoÄu GIMP'larÄn Ãzellikleri iÃin herhangi bir anda F1 tuÅuna basarak iÃerik "
-"hassasiyet yardÄmÄ alabilirsin. Bu da menÃlerin iÃinde ÃalÄÅÄr."
+"ÃoÄu GIMP ÃzelliÄi iÃin herhangi bir anda F1 tuÅuna basarak iÃeriÄe duyarlÄ "
+"yardÄmÄ alabilirsin. Bu da menÃlerin iÃinde ÃalÄÅÄr."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -338,47 +273,33 @@ msgstr ""
"katman iÅlemini uygulayabilirsin."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and "
-#| "then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the "
-#| "Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or "
-#| "convert it to a selection."
msgid ""
"You can save a selection to a channel (SelectâSave to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
"selection."
msgstr ""
-"SeÃimi bir kanala (SeÃ->Kanala Kaydet) kaydedebilirsin ve bunu herhangi "
-"bir boyama aracÄ ile dÃzenleyebilirsin. Kanallar diyalog kutusundaki "
-"butonlarÄ kullanarak bu yeni kanalÄn gÃrÃnÃrlÃÄÃnà deÄiÅtirebilir veya onu "
-"bir seÃime dÃnÃÅtÃrebilirsin."
+"SeÃimi bir kanala (SeÃâKanala Kaydet) kaydedebilirsin ve bu kanalÄ herhangi "
+"bir boyama aracÄ ile dÃzenleyebilirsin. Kanallar kutusundaki butonlarÄ "
+"kullanarak bu yeni kanalÄn gÃrÃnÃrlÃÄÃnà deÄiÅtirebilir veya onu bir seÃime "
+"dÃnÃÅtÃrebilirsin."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
-#| "image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
-"EÄer pencere yÃneticin bu tuÅlara engel olmazsa bir resimde bÃtÃn "
-"katmanlarda dÃngà oluÅturmak iÃin <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> tuÅlarÄnÄ "
-"kullanabilirsin."
+"EÄer pencere yÃneticiniz bu tuÅlara engel olmazsa bir gÃrÃntÃnÃn bÃtÃn "
+"katmanlarÄnda dÃngà oluÅturmak iÃin <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> tuÅlarÄnÄ "
+"kullanabilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's "
-#| "larger than its display window."
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
-"EÄer o pencere gÃrÃnÃmÃnden daha bÃyÃkse resim etrafÄnda dolaÅmak iÃin "
-"farenin orta butonunu kullanabilirsin."
+"GÃrÃntÃnÃn etrafÄnda dolaÅmak iÃin farenin orta dÃÄmesini (ya da tercihen "
+"fareyi hareket ettirirken <tt>BoÅluk</tt> tuÅunu) kullanabilirsiniz."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]