[gnome-desktop] Updated Macedonian translation.



commit 7d3cd44cdb70029ab2a107b5a22df5ba968036f0
Author: Jovan Naumovski <jovan3 14 gmail com>
Date:   Sun Jan 8 15:10:36 2012 +0100

    Updated Macedonian translation.

 po/mk.po |  677 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 380 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7fc224a..6fb4a5d 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -13,349 +13,432 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 13:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan lugola net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:01+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ÐÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ xterm, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ (CRTC-Ð, ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ GNOME"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ X ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ GEGL"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ RANDR"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1583
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ - GNOME ÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2178
+#, c-format
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ CRTC %d Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ: ÐÐÐÐÑÐÑÐ=(%d, %d), ÐÐÐÐÐÐÐÐ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐ=(%d, %d)"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ URL"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2214
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ CRTC %d"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ URL"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2363
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ CRTC %d"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553
+msgid "Laptop"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ %dx%d %dHz"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ=%s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:\n"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ = %d, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ = %d\n"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ = (%d, %d), ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ = (%d, %d)\n"
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ = %s, ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ = %s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1540
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ CRTC %d\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ %dx%d %dHz ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ %dx%d %dHz (ÑÐÐÐÑ %d)\n"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
+#, c-format
 msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"GNOME ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ CRTC-Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1784
+#, c-format
 msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"GNOME ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ âUnix-"
-"likeâ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1866
+#, c-format
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÐÐ=(%d, %d), ÐÐÐÐÐÑÐ=(%d, %d), ÐÐÐÑÐÐÑÐ=(%d, %d)"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ GNOME ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ GNOME Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME."
+#. Translators: This is the time format with date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:190
+msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgstr "%a %b %e, %R:%S"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ 1997, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ Ð "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:191
+msgid "%a %b %e, %R"
+msgstr "%a %b %e, %R"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: This is the time format without date used
+#. in 24-hour mode.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195
+msgid "%a %R:%S"
+msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format with date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:202
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a time format without date used
+#. for AM/PM.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#~ msgid "About GNOME"
+#~ msgstr "ÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "GNOME Library"
+#~ msgstr "GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Friends of GNOME"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "The Mysterious GEGL"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ GEGL"
+
+#~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
+#~ msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
+
+#~ msgid "Wanda The GNOME Fish"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ - GNOME ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Open URL"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ URL"
+
+#~ msgid "_Copy URL"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ URL"
+
+#~ msgid "About the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "%(name)s: %(value)s"
+#~ msgstr "%(name)s: %(value)s"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s': %s"
+#~ msgid "Brought to you by:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s': %s"
+#~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+#~ msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s' ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Distributor"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s'"
+#~ msgid "Build Date"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Display information on this GNOME version"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications "
+#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ÐÐÐÐ URL ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
+#~ "manager, web browser, menus, and many applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ, "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the "
+#~ "Unix-like family of operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ âUnix-"
+#~ "likeâ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
+#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ GNOME ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with "
+#~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ GNOME Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS ÑÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ/ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ð_ÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
+#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including "
+#~ "translations, documentation, and quality assurance."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ. ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ 1997, ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s': %s"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s' ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Error cannot find file id '%s'"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s'"
+
+#~ msgid "No filename to save to"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "No URL to launch"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ URL ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "No command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Bad command (Exec) to launch"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (Exec) ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Unknown encoding of: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "FSDevice"
+#~ msgstr "FS ÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "ServiceType"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "_URL:"
+
+#~ msgid "Comm_and:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Generic name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Generic name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_Try this before using:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Documentation:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Name/Comment translations:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Add/Set"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ/ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Ð_ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#~ msgid "_Show Hints at Startup"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]