[aisleriot] Updated Macedonian translation.



commit 6ecd6f817526c558e0d1a09c3ceab4f4e7cdc39c
Author: Jovan Naumovski <jovan3 14 gmail com>
Date:   Sun Jan 8 13:55:21 2012 +0100

    Updated Macedonian translation.

 po/mk.po | 3436 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1874 insertions(+), 1562 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1558059..eb9aff7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -20,36 +20,50 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:41+0100\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
-"Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: mk_MK\n"
+"X-Source-Language: C\n"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/sol.c:117
+#: ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "FreeCell Solitaire"
+
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ FreeCell."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ: ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ: ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Animations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
 msgid "Recently played games"
@@ -60,12 +74,8 @@ msgid "Select the style of control"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
 msgid "Sound"
@@ -85,143 +95,104 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
 msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
 msgid "Theme file name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178
+#: ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
-
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ FreeCell."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Ðisleriot ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Aisleriot ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1446
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1450
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1454
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
-#, fuzzy
+#: ../src/game.c:1458
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1462
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1494
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1498
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1502
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+msgstr "%s ÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/game.c:1506
+#, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ tableau"
+msgstr "%s ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1510
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Aisleriot ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Klondike ÑÐ ÑÐ "
-"ÑÑÐÑÑÑÐÐ."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2177
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -229,17 +200,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2212
+#: ../src/game.c:2238
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ %s ÐÐ %s."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %s."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2258
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
 
@@ -249,739 +216,731 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "Auld Lang Syne"
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "King Albert"
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "Aunt Mary"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "First Law"
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "Straight Up"
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "Bakers Dozen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "Jumbo"
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "Bakers Game"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "Ten Across"
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "Beleaguered Castle"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "Block Ten"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "Lady Jane"
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "Camelot"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "Canfield"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "Jamestown"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "Carpet"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "Osmosis"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "Kings Audience"
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "Glenwood"
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "Cover"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay Gordons"
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "Monte Carlo"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "Diamond Mine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "Kansas"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "Doublets"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "Camelot"
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "Eagle Wing"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "Eight Off"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "Isabel"
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:182
+#| msgid "Elevator"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "Eliminator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "Agnes"
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "Bristol"
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "First Law"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Gold Mine"
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "Forty Thieves"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "Spiderette"
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "Freecell"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "Gaps"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "Union Square"
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "Eight Off"
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "Gold Mine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "Napoleons Tomb"
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "Streets And Alleys"
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "Hopscotch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "Pileon"
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "Canfield"
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "Bakers Game"
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "King Albert"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "Triple Peaks"
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "Kings Audience"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Klondike Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "Aunt Mary"
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "Carpet"
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "Lady Jane"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "Sir Tommy"
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "Diamond Mine"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "Napoleons Tomb"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "Saratoga"
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "Odessa"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "Osmosis"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "Block Ten"
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "Will O The Wisp"
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "Pileon"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "Odessa"
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "Eagle Wing"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "Treize"
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "Royal East"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "Cover"
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "Saratoga"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "Sir Tommy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "Gaps"
+#: ../src/game-names.h:490
+#| msgid "Sol_ve"
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "Bakers Dozen"
+#: ../src/game-names.h:497
+msgid "Spider"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "Spider Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "Helsinki"
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "Straight Up"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "Streets And Alleys"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "Ten Across"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Spider Three Decks"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546
+#: ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrace"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "Royal East"
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
+#: ../src/game-names.h:567
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
@@ -990,458 +949,166 @@ msgstr "Thumb And Pouch"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "Doublets"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union Square"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "Beleaguered Castle"
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "Hopscotch"
-
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Same GNOME"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "ÐÐ FreeCell Solitaire"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
-
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot Solitaire"
-
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "ÐÑ"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O The Wisp"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "ÐÐ Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/sol.c:117
+#: ../src/window.c:414
+#: ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213
+#: ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1453,1631 +1120,2274 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236
+#: ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240
+#: ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:90
+#: ../src/lib/ar-help.c:146
+#, c-format
 msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "ÐÐ FreeCell Solitaire"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ÐÐ AisleRiot"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:469
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"AisleRiot ÐÑÐÐ solitare ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ\n"
-"ÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+#: ../src/window.c:421
+msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
+msgstr "AisleRiot ÐÑÐÐ solitare ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ <stojmir linux net mk>, 2003,\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ <novica bagra org>, 2006\n"
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <arangel linux net mk>, 2008"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME, ÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window.c:1288
+#, c-format
 msgid "Play â%sâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ â%sâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window.c:1450
+#, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ \"%s\" ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
+msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
 msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ..."
+#: ../src/window.c:2004
+#| msgid "Select Game"
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ..."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ Aisleriot"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "_Animations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/window.c:2629
+#, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑa \"%s\""
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Aisleriot ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Klondike ÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
+#: ../src/ar-stock.c:190
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
+#: ../src/ar-stock.c:191
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
+#: ../src/ar-stock.c:192
 msgid "_Hint"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
+#: ../src/ar-stock.c:194
 msgid "_New"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
+#: ../src/ar-stock.c:196
 msgid "_New Game"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
+#: ../src/ar-stock.c:197
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
+#: ../src/ar-stock.c:199
 msgid "_Reset"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
+#: ../src/ar-stock.c:201
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
+#: ../src/ar-stock.c:202
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
+#: ../src/ar-stock.c:203
 msgid "_Deal"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
+#: ../src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
+#: ../src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "_ÐÐ ÑÐÐ"
-
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ,ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
+#: ../src/ar-stock.c:272
 #, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ,ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
 msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s.%s\" ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ â%s.%sâ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Window height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window width"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
+#: ../src/lib/ar-card.c:181
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
+#: ../src/lib/ar-card.c:183
+#: ../src/lib/ar-card.c:207
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:185
 msgctxt "card symbol"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:187
 msgctxt "card symbol"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:189
 msgctxt "card symbol"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:191
 msgctxt "card symbol"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:193
 msgctxt "card symbol"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:195
 msgctxt "card symbol"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:197
 msgctxt "card symbol"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:199
 msgctxt "card symbol"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
+#: ../src/lib/ar-card.c:201
 msgctxt "card symbol"
 msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
+#: ../src/lib/ar-card.c:203
 msgctxt "card symbol"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
+#: ../src/lib/ar-card.c:205
 msgctxt "card symbol"
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:209
 msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
 msgid "ace of clubs"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:244
 msgid "two of clubs"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
 msgid "three of clubs"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:246
 msgid "four of clubs"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
 msgid "five of clubs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:248
 msgid "six of clubs"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
 msgid "seven of clubs"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:250
 msgid "eight of clubs"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
 msgid "nine of clubs"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:252
 msgid "ten of clubs"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
 msgid "jack of clubs"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:254
 msgid "queen of clubs"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
 msgid "king of clubs"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:256
 msgid "ace of diamonds"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
 msgid "two of diamonds"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:258
 msgid "three of diamonds"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
 msgid "four of diamonds"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:260
 msgid "five of diamonds"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
 msgid "six of diamonds"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:262
 msgid "seven of diamonds"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:263
 msgid "eight of diamonds"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:264
 msgid "nine of diamonds"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
 msgid "ten of diamonds"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:266
 msgid "jack of diamonds"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:267
 msgid "queen of diamonds"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:268
 msgid "king of diamonds"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:269
 msgid "ace of hearts"
 msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:270
 msgid "two of hearts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:271
 msgid "three of hearts"
 msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:272
 msgid "four of hearts"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:273
 msgid "five of hearts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:274
 msgid "six of hearts"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:275
 msgid "seven of hearts"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:276
 msgid "eight of hearts"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:277
 msgid "nine of hearts"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:278
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:279
 msgid "jack of hearts"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-#, fuzzy
+#: ../src/lib/ar-card.c:280
 msgid "queen of hearts"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-#, fuzzy
-msgid "king of hearts"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:281
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:282
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:283
+msgid "two of spades"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:284
+msgid "three of spades"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:285
+msgid "four of spades"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:286
+msgid "five of spades"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:287
+msgid "six of spades"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:288
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:289
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:290
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:291
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:292
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:293
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:294
+msgid "king of spades"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "face-down card"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "black joker"
+msgstr "ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "red joker"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:1
+#| msgid "an empty bottom slot"
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:2
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:3
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:4
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:5
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:6
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:7
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:8
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:9
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:10
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:11
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:12
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:13
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:14
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:15
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:16
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:17
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:18
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:19
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:20
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:21
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:22
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:23
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:24
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:25
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:26
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:27
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:28
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:29
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:30
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:31
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:32
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:33
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:34
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:35
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:36
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:37
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:38
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:39
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:40
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:41
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:42
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:43
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:44
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:45
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:46
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:47
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:48
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:49
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:50
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:51
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:52
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:53
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:54
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:55
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:56
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:57
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:58
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:59
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:60
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:61
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:62
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:63
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:64
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:65
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/api.scm.h:66
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../games/api.scm.h:67
+msgid "Unknown color"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:68
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:69
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:70
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:71
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:72
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:73
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:74
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:75
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:76
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:77
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:78
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:79
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:80
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:81
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:82
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:83
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:84
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:85
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:86
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:87
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:88
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:89
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:90
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:91
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:92
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/api.scm.h:93
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/api.scm.h:94
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-#, fuzzy
-msgid "ace of spades"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:95
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-#, fuzzy
-msgid "two of spades"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:96
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-#, fuzzy
-msgid "three of spades"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:97
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-#, fuzzy
-msgid "four of spades"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:98
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-#, fuzzy
-msgid "five of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:99
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-#, fuzzy
-msgid "six of spades"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:100
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-#, fuzzy
-msgid "seven of spades"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:101
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-#, fuzzy
-msgid "eight of spades"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:102
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-#, fuzzy
-msgid "nine of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:103
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-#, fuzzy
-msgid "ten of spades"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:104
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-#, fuzzy
-msgid "jack of spades"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:105
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-#, fuzzy
-msgid "queen of spades"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:106
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-#, fuzzy
-msgid "king of spades"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../games/api.scm.h:107
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-#, fuzzy
-msgid "face-down card"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../games/api.scm.h:108
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:109
+msgid "the six of spades"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ `--%s'\n"
+#: ../games/api.scm.h:110
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../games/api.scm.h:111
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:112
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ `--%s'\n"
+#: ../games/api.scm.h:113
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:114
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:115
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:116
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../games/api.scm.h:117
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:118
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:119
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:120
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:121
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+#: ../games/api.scm.h:122
+msgid "the unknown card"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
+#: ../games/agnes.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm.h:2
+#: ../games/chessboard.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:2
+#: ../games/kansas.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:2
+#: ../games/plait.scm.h:2
+#: ../games/royal-east.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÑ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
+#: ../games/agnes.scm.h:2
+#: ../games/bear-river.scm.h:3
+#: ../games/canfield.scm.h:3
+#: ../games/chessboard.scm.h:3
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:3
+#: ../games/glenwood.scm.h:3
+#: ../games/kansas.scm.h:3
+#: ../games/lady-jane.scm.h:3
+#: ../games/plait.scm.h:3
+#: ../games/royal-east.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
+#: ../games/agnes.scm.h:3
+#: ../games/bear-river.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:4
+#: ../games/chessboard.scm.h:4
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:4
+#: ../games/glenwood.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:4
+#: ../games/lady-jane.scm.h:4
+#: ../games/plait.scm.h:4
+#: ../games/royal-east.scm.h:4
+#: ../games/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
+#: ../games/agnes.scm.h:4
+#: ../games/bear-river.scm.h:5
+#: ../games/canfield.scm.h:5
+#: ../games/chessboard.scm.h:5
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:5
+#: ../games/glenwood.scm.h:5
+#: ../games/kansas.scm.h:5
+#: ../games/lady-jane.scm.h:5
+#: ../games/plait.scm.h:5
+#: ../games/royal-east.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../games/agnes.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
+#: ../games/agnes.scm.h:6
+#: ../games/easthaven.scm.h:1
+#: ../games/labyrinth.scm.h:1
+#: ../games/monte-carlo.scm.h:1
+#: ../games/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../games/agnes.scm.h:7
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
+#: ../games/backbone.scm.h:3
+#: ../games/block-ten.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:2
+#: ../games/camelot.scm.h:6
+#: ../games/canfield.scm.h:9
+#: ../games/carpet.scm.h:2
+#: ../games/cover.scm.h:1
+#: ../games/doublets.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:11
+#: ../games/easthaven.scm.h:4
+#: ../games/elevator.scm.h:2
+#: ../games/escalator.scm.h:2
+#: ../games/first-law.scm.h:17
+#: ../games/fortunes.scm.h:4
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:2
+#: ../games/glenwood.scm.h:11
+#: ../games/gypsy.scm.h:3
+#: ../games/helsinki.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:3
+#: ../games/jamestown.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:4
+#: ../games/kansas.scm.h:8
+#: ../games/klondike.scm.h:7
+#: ../games/labyrinth.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:7
+#: ../games/monte-carlo.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:9
+#: ../games/quatorze.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:7
+#: ../games/scuffle.scm.h:4
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:3
+#: ../games/straight-up.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:18
+#: ../games/thieves.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:3
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:2
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:4
+#: ../games/union-square.scm.h:3
+#: ../games/westhaven.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:3
+#: ../games/yield.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../games/agnes.scm.h:8
+#: ../games/lady-jane.scm.h:8
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ: 0"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
+#: ../games/agnes.scm.h:9
+#: ../games/backbone.scm.h:4
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1
+#: ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:10
+#: ../games/jumbo.scm.h:5
+#: ../games/king-albert.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm.h:9
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../games/athena.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:8
+#: ../games/osmosis.scm.h:5
+#: ../games/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1
+#: ../games/bristol.scm.h:1
+#: ../games/first-law.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:2
+#: ../games/lady-jane.scm.h:6
+#: ../games/scuffle.scm.h:1
+#: ../games/spider.scm.h:1
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1
+#: ../games/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../games/backbone.scm.h:1
+#: ../games/camelot.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:6
+#: ../games/carpet.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:6
+#: ../games/straight-up.scm.h:1
+#: ../games/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm.h:2
+#: ../games/doublets.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:9
+#: ../games/gaps.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:9
+#: ../games/jumbo.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:5
+#: ../games/plait.scm.h:8
+#: ../games/scuffle.scm.h:2
+#: ../games/straight-up.scm.h:3
+#: ../games/terrace.scm.h:13
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
+#: ../games/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../games/backbone.scm.h:6
+#: ../games/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ tableau"
 
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2
+#: ../games/easthaven.scm.h:5
+#: ../games/eight-off.scm.h:2
+#: ../games/fortress.scm.h:2
+#: ../games/king-albert.scm.h:2
+#: ../games/seahaven.scm.h:2
+#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2
+#: ../games/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm.h:1
+#: ../games/canfield.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:1
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:1
+#: ../games/glenwood.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:1
+#: ../games/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: "
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
+#: ../games/bear-river.scm.h:6
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Tableau ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
+#: ../games/bear-river.scm.h:7
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../games/camelot.scm.h:2
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/camelot.scm.h:3
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/camelot.scm.h:4
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐ."
+
+#: ../games/camelot.scm.h:5
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: ../games/canfield.scm.h:7
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:8
+#: ../games/plait.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:2
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
+#: ../games/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../games/canfield.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:10
+#: ../games/kansas.scm.h:7
+#: ../games/straight-up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm.h:11
+#: ../games/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm.h:12
 msgid "empty space on tableau"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm.h:6
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm.h:7
+#: ../games/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Tableau ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
+#: ../games/clock.scm.h:2
 msgid "Consistency is key"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
+#: ../games/clock.scm.h:4
 msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm.h:6
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
+#: ../games/clock.scm.h:8
 msgid "I could sure use a backrub right about now..."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
+#: ../games/clock.scm.h:10
 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#: ../games/clock.scm.h:12
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
+#: ../games/clock.scm.h:14
 msgid "Look both ways before you cross the street"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm.h:16
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð -- ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
+#: ../games/clock.scm.h:18
 msgid "Never blow in a dog's ear"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
+#: ../games/clock.scm.h:20
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ.  ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
+#: ../games/clock.scm.h:22
 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
 msgstr "Tourniquets ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
+#: ../games/clock.scm.h:24
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
+#: ../games/cruel.scm.h:1
 msgid "Cards remaining: ~a"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
+#: ../games/cruel.scm.h:2
 msgid "Redeal."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:1
+#: ../games/odessa.scm.h:1
+#: ../games/pileon.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:4
+#: ../games/yukon.scm.h:2
+msgid "an empty slot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
+#: ../games/doublets.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../games/doublets.scm.h:4
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:5
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:6
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:7
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:8
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:9
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:10
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:11
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:12
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:13
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:14
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:15
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑ."
+
+#: ../games/doublets.scm.h:16
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:6
+#: ../games/elevator.scm.h:1
+#: ../games/escalator.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:6
+#: ../games/thirteen.scm.h:1
+#: ../games/treize.scm.h:1
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:1
+#: ../games/union-square.scm.h:1
+#: ../games/westhaven.scm.h:1
+#: ../games/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ tableau"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/easthaven.scm.h:2
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm.h:3
+#: ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/union-square.scm.h:2
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../games/eight-off.scm.h:1
+#: ../games/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../games/eight-off.scm.h:3
+#: ../games/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+#| msgid "Track moves"
+msgid "No moves."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/first-law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
+#: ../games/first-law.scm.h:3
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
+#: ../games/first-law.scm.h:4
 msgid "Remove the eights"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
+#: ../games/first-law.scm.h:5
 msgid "Remove the fives"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm.h:6
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
+#: ../games/first-law.scm.h:7
 msgid "Remove the jacks"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
+#: ../games/first-law.scm.h:8
 msgid "Remove the kings"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
+#: ../games/first-law.scm.h:9
 msgid "Remove the nines"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
+#: ../games/first-law.scm.h:10
 msgid "Remove the queens"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm.h:11
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
+#: ../games/first-law.scm.h:12
 msgid "Remove the sixes"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm.h:13
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
+#: ../games/first-law.scm.h:14
 msgid "Remove the threes"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
+#: ../games/first-law.scm.h:15
 msgid "Remove the twos"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
+#: ../games/first-law.scm.h:16
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../games/fortunes.scm.h:1
+#: ../games/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/fortunes.scm.h:3
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr ""
-
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
-#, fuzzy
+#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-#, fuzzy
-msgid "an empty space"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm.h:1
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm.h:2
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm.h:3
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
+#: ../games/freecell.scm.h:4
 msgid "an open tableau"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ tableau"
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm.h:5
+#: ../games/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
+#: ../games/gaps.scm.h:1
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ~a."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm.h:2
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm.h:3
 msgid "No hint available."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm.h:4
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ~a."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm.h:5
 msgid "Place the ~a next to ~a."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ~a ÐÐ ~a."
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm.h:6
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
+#: ../games/giant.scm.h:1
 msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:2
 msgid "Deal a row"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:3
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ: ~a"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:5
 msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:6
 msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm.h:7
+#: ../games/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:8
 msgid "an empty foundation place"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-#, fuzzy
+#: ../games/giant.scm.h:9
 msgid "an empty tableau place"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
+#: ../games/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ tableau ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm.h:10
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
+#: ../games/glenwood.scm.h:13
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ tableau ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm.h:1
+#: ../games/hopscotch.scm.h:1
+#: ../games/jumbo.scm.h:1
+#: ../games/kansas.scm.h:6
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:1
+#: ../games/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
+#: ../games/golf.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
+#: ../games/gypsy.scm.h:1
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
+#: ../games/gypsy.scm.h:2
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/helsinki.scm.h:2
+#: ../games/neighbor.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:4
+#: ../games/treize.scm.h:3
+#: ../games/yield.scm.h:3
+msgid "itself"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../games/hopscotch.scm.h:2
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm.h:2
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm.h:3
+#: ../games/lady-jane.scm.h:11
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ tableau ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
+#: ../games/kings-audience.scm.h:1
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm.h:2
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
+#: ../games/klondike.scm.h:4
 msgid "No redeals"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm.h:6
 msgid "Single card deals"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
+#: ../games/klondike.scm.h:9
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm.h:1
+#: ../games/royal-east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../games/lady-jane.scm.h:10
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../games/maze.scm.h:1
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
+#: ../games/osmosis.scm.h:2
 msgid "Deal new cards from the deck"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm.h:3
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ: ~a"
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../games/pileon.scm.h:2
+#: ../games/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ~a ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm.h:1
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm.h:2
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm.h:1
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm.h:3
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
+#: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
+#: ../games/spider.scm.h:3
 msgid "One Suit"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
+#: ../games/spider.scm.h:4
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
+#: ../games/spider.scm.h:5
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
+#: ../games/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
+#: ../games/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
+#: ../games/ten-across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm.h:2
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm.h:3
 msgid "No hint available"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
+#: ../games/terrace.scm.h:7
 msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr ""
+msgstr "Blondes and Brunettes"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm.h:10
 msgid "Falling Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Falling Stars"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
+#: ../games/terrace.scm.h:12
 msgid "General's Patience"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "General's Patience"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm.h:15
 msgid "Redheads"
-msgstr ""
+msgstr "Redheads"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-#, fuzzy
+#: ../games/terrace.scm.h:17
 msgid "Signora"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "Signora"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm.h:22
 msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "Wood"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm.h:2
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm.h:2
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
+#: ../games/zebra.scm.h:5
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðisleriot ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ: \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Aisleriot ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "ÐÑ"
+
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#, qt-format
+#~ msgctxt "score"
+
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÐÐ"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_ÐÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ `--%s'\n"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ `--%s'\n"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
+
 #~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
 #~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #~ msgid "Could not show Aisleriot help"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
+#, qt-format
 #~ msgid "score|%6d"
 #~ msgstr "%6d"
 
@@ -4746,6 +5056,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid "%(move)s Black castles short"
 #~ msgstr "%(move)s Black castles short"
 
+#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at "
 #~ "%(end)s (%(result)s)"
@@ -4753,12 +5064,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ "%(move)s ÐÐÐÐÐÑ %(piece)s ÐÐ %1$s ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %(victim_piece)s ÐÐ "
 #~ "%(end)s (%(result)s)"
 
+#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%(move)s White %(piece)s at %1$s takes the black %(victim_piece)s at "
 #~ "%(end)s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%(move)s  %(piece)s ÐÐ %1$s ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ %(victim_piece)s ÐÐ %(end)s"
 
+#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at "
 #~ "%(end)s (%(result)s)"
@@ -4766,6 +5079,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ "%(move)s ÐÑÐÐÐÑ %(piece)s ÐÐ %1$s ÐÐ ÐÐÐÐ %(victim_piece)s ÐÐ %(end)s "
 #~ "(%(result)s)"
 
+#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%(move)s Black %(piece)s at %1$s takes the white %(victim_piece)s at "
 #~ "%(end)s"
@@ -4773,15 +5087,19 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ "%(move)s ÐÑÐÐÐÑ %(piece)s at %1$s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %(victim_piece)s ÐÐ "
 #~ "%(end)s"
 
+#, qt-format
 #~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
 #~ msgstr "%(move)s ÐÐÐÐÐÑ %(piece)s ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %1$s ÐÐ %2$s (%(result)s)"
 
+#, qt-format
 #~ msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %1$s to %2$s"
 #~ msgstr "%(move)s ÐÐÐÐÐÑ %(piece)s ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
+#, qt-format
 #~ msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %1$s to %2$s (%(result)s)"
 #~ msgstr "%(move)s ÐÑÐÐÐÑ %(piece)s ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %1$s ÐÐ %2$s (%(result)s)"
 
+#, qt-format
 #~ msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %1$s to %2$s"
 #~ msgstr "%(move)s ÐÑÐÐÐÑ %(piece)s ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ %1$s ÐÐ %2$s"
 
@@ -5663,14 +5981,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ X-"
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "X-ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ X-"
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "X-ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
@@ -5689,8 +6007,8 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ X-"
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "X-ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
@@ -5709,14 +6027,14 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ X-"
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "X-ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ X-"
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "X-ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
@@ -6214,9 +6532,6 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 #~ msgstr "Sudoku ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Track moves"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
 #~ msgid "Full Screen"
 #~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6348,22 +6663,22 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ)"
 
 #~ msgid "You got %(n)s hint"
+
 #~ msgid_plural "You got %(n)s hints"
 #~ msgstr[0] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÑÐÐÐÑ"
 #~ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÑÐÐÐÑÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐ %(n)s ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+
 #~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 #~ msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#~ msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ %(n)s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+
 #~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 #~ msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ%(n)s ÐÐÑÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ%(n)s ÐÐÑÐ"
-#~ msgstr[2] ""
 
 #~ msgid "Save this game before starting new one?"
 #~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ?"
@@ -6411,10 +6726,10 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
 #~ msgid "Print Sudoku"
+
 #~ msgid_plural "Print Sudokus"
 #~ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Sudoku"
 #~ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Sudoku"
-#~ msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Sudoku"
 
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -6432,25 +6747,25 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
 #~ msgid "%(n)s puzzle"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Stopped"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+
 #~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ %(n)s ÐÐ %(total)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ %(n)s ÐÐ %(total)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ %(n)s ÐÐ %(total)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+
 #~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 #~ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð  %(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ  %(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ  %(n)s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Very Hard"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
@@ -6468,46 +6783,46 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
 #~ msgid "%(n)s year"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s years"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s month"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s months"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÐÐÑÐÑ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÐÐÑÐÑÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s week"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s weeks"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s day"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s days"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s hour"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s hours"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÑÐÑ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÑÐÑÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s minute"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s minutes"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s second"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s seconds"
 #~ msgstr[0] "%(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid " and "
 #~ msgstr " Ð "
@@ -6525,16 +6840,16 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s minute ago"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s minutes ago"
 #~ msgstr[0] "ÐÑÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÑÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÑÐÐ %(n)s ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #~ msgid "%(n)s second ago"
+
 #~ msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 #~ msgstr[0] "ÐÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "ÐÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "ÐÑÐÐ %(n)s ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid "at %(time)s"
 #~ msgstr "ÐÐ %(time)s"
@@ -6719,9 +7034,6 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgid "_Size"
 #~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Sol_ve"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÑÐ"
-
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -7108,10 +7420,10 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Tali"
 
 #~ msgid "%s wins the game with %d point"
+
 #~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 #~ msgstr[0] "%s ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%s ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%s ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Computer playing for %s"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ %s"
@@ -7636,10 +7948,10 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ"
 #~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "%d point"
+
 #~ msgid_plural "%d points"
 #~ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐ"
 #~ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]