[epiphany] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 8 Jan 2012 08:52:32 +0000 (UTC)
commit eb5fa8c096d9c4cd8764cbc2affa71f6b56f06f5
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Jan 8 10:52:25 2012 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 1372 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 651 insertions(+), 721 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d9b2535..be3b714 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Bulgarian translation of epiphany po-file.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Marco Pesenti Gritti
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008, 2009.
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2010, 2011.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 06:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 06:42+0300\n"
-"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-08 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,119 +67,139 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ (Epiphany)"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:460
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:457
msgid "Web Browser"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:1
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "ÐÐÑÐÑ_ÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "Common Name:"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ (CN):"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Expires On:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Field _Value"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:7
msgid "Fingerprints"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:9
msgid "Issued By"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Issued On:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:11
msgid "Issued To"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ MD5:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "Organization:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ SHA1:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "Serial Number:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:17
msgid "Validity"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐâ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Content:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Cookies"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Expires:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Passwords"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
+msgid "Path:"
+msgstr "ÐÑÑ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "Personal Data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Send for:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
msgid "Text Encoding"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
msgid "_Show passwords"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:14
+msgid "label"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:2
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
@@ -187,36 +207,36 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, "
"Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:5
msgid "_View Certificate…"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑâ"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Add Language"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐ:"
@@ -224,202 +244,186 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐ:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:606
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:579
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "De_fault:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ:"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Enable _plugins"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Fonts"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Fonts & Style"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Languages"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Monospace font:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "Privacy"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Serif font:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Spell checking"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Style"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Temporary Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ _ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Web Content"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "_Disk space:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "_Download folder:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Edit Stylesheetâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐâ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
+#: ../data/ui/print.ui.h:1
msgid "As laid out on the _screen"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
+#: ../data/ui/print.ui.h:2
msgid "Background"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
+#: ../data/ui/print.ui.h:3
msgid "Footers"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
+#: ../data/ui/print.ui.h:4
msgid "Frames"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
+#: ../data/ui/print.ui.h:5
msgid "Headers"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
+#: ../data/ui/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
+#: ../data/ui/print.ui.h:7
msgid "P_age title"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
+#: ../data/ui/print.ui.h:8
msgid "Page _numbers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
+#: ../data/ui/print.ui.h:9
msgid "Print background c_olors"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
+#: ../data/ui/print.ui.h:10
msgid "Print background i_mages"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
+#: ../data/ui/print.ui.h:11
msgid "_Date"
msgstr "_ÐÐÑÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
+#: ../data/ui/print.ui.h:12
msgid "_Each frame separately"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
+#: ../data/ui/print.ui.h:13
msgid "_Page address"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ñ_ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:665
msgid "Web Inspector"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
@@ -428,14 +432,6 @@ msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Epiphany ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ SSL "
-"ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -776,64 +772,65 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
msgid "Local files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ (MIME)"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3435
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3431
msgid "Blank page"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Not now"
+msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Store password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
@@ -860,20 +857,20 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ <b>%s</b> ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
msgid "None specified"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028 ../embed/ephy-web-view.c:2046
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -886,17 +883,17 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
msgid "Try again"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ "
"ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -907,26 +904,26 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ, "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ <strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
msgid "Load again anyway"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2333
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2523
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2630
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sââ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2632
msgid "Loadingâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
@@ -936,7 +933,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3639
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3635
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -976,42 +973,6 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ âType=Linkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ Ð
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â_%sâ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
@@ -1040,10 +1001,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
msgid "All supported types"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1056,7 +1013,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Images"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
msgid "All files"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1080,35 +1037,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ."
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:207
#, c-format
msgid "Directory â%sâ is not writable"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:211
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:214
msgid "Directory not Writable"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:244
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ â%sâ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:248
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:251
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:306
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
@@ -1139,19 +1096,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
msgid "History"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 ../src/ephy-window.c:1556
msgid "Bookmark"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1521
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217 ../src/ephy-window.c:1560
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-window.c:1617
msgid "Address Entry"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
@@ -1193,7 +1148,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1907
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
@@ -1233,61 +1188,61 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %u:%02u ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %u:%02u ÑÐÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %u ÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %u ÑÐÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %u:%02u ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %u:%02u ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %u ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %u ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:532
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1548
+#: ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Startingâ"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:889
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:862
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1296,20 +1251,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:615
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1334,7 +1279,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
msgid "â%sâ Properties"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:549
msgid "_Title:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -1342,11 +1287,11 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
msgid "A_ddress:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
@@ -1429,236 +1374,222 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Untitled"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:126
msgid "Remove from this topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:107
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:108
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:109
msgid "_View"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "_New Topic"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
msgid "Create a new topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162
+#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165
+#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "_Renameâ"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Import Bookmarksâ"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Export Bookmarksâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ_Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:152
msgid "Cu_t"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:153
msgid "Cut the selection"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Copy the selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Paste"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:164
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:250
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:253
msgid "_About"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:254
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _Ð ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
#: ../src/ephy-history-window.c:186
msgid "_Title"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "Show the title column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1659
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the address column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:257
msgid "Type a topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
#, c-format
msgid "Delete topic â%sâ?"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ â%sâ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:379
msgid "Delete this topic?"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1666,44 +1597,44 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:494
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:498
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:503
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:507
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512
#, c-format
msgid "Mozilla â%sâ profile"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:520
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:549
msgid "Import failed"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
msgid "Import Failed"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:554
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
@@ -1712,78 +1643,66 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð "
"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ Firefox/Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ Galeon/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ Epiphany"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
msgid "File f_ormat:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:816
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:821
msgid "I_mport"
msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
msgid "File"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1412
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1578
msgid "Topics"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1648
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1793,19 +1712,27 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:186
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:46 ../src/ephy-window.c:190
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:47 ../src/ephy-window.c:191
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ"
msgstr "_ÐÑÑÐÐâ"
@@ -1857,14 +1784,10 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:617
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ âÐÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
#: ../src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
@@ -1959,7 +1882,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Date"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346
+#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:322 ../src/window-commands.c:1329
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ GNOME"
@@ -2026,15 +1949,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:326
+#: ../src/ephy-main.c:323
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
@@ -2045,11 +1968,11 @@ msgstr[1] ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:220
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ?"
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:225
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
@@ -2057,726 +1980,594 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
"ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:229
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:231
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:772
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:777
+msgid "_Recover session"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:782
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ð ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:343
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "T_ools"
msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "_Toolbars"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Save the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Save the current page as a Web Application"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Page Set_up"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Print preview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print the current page"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ_Ð ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Close this tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Re_do"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Delete text"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Select the entire page"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "P_references"
msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:185 ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Stop"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "_Larger Text"
msgstr "ÐÐ-ÐÐ_ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Increase the text size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "S_maller Text"
msgstr "ÐÐ-_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Use the normal text size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Change the text encoding"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Page Source"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "View the source code of the page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Page _Security Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
+#: ../src/ephy-window.c:215 ../src/ephy-window.c:287
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "_Locationâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:241
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Go to a specified location"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:226 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "Open the history window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:233
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "_Next Tab"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:242
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Detach current tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:268
+#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Display web browser help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:263
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐâ"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:269
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:272
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:273
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "Popup _Windows"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:278
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:293
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "_Open Link"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:299
msgid "Open link in this window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Open link in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:304
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:305
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "_Download Link"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:310
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "_Send Emailâ"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐÑÐ"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "Open _Image"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐâ"
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:333
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:335
msgid "St_art Animation"
msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "St_op Animation"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "Inspect _Element"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:558
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:559
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:561
msgid "Close _Document"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:579
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:580
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:581
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1550
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1552
msgid "Save As Application"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1554
msgid "Print"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1558
msgid "Find"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1571
msgid "Larger"
msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1574
msgid "Smaller"
msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1875
+#: ../src/ephy-window.c:1588
+msgid "_Back"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1590
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1601
+msgid "_Forward"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1603
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1619
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1629
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1631
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1639
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1641
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1649
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1651
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1910
msgid "Insecure"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1880
+#: ../src/ephy-window.c:1915
msgid "Broken"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1888
+#: ../src/ephy-window.c:1923
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1895
+#: ../src/ephy-window.c:1930
msgid "High"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:1905
+#: ../src/ephy-window.c:1940
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2180
+#: ../src/ephy-window.c:2233
#, c-format
msgid "Open image â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2185
+#: ../src/ephy-window.c:2238
#, c-format
msgid "Use as desktop background â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/ephy-window.c:2190
+#: ../src/ephy-window.c:2243
#, c-format
msgid "Save image â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2195
+#: ../src/ephy-window.c:2248
#, c-format
msgid "Copy image address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2209
+#: ../src/ephy-window.c:2262
#, c-format
msgid "Send email to address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2215
+#: ../src/ephy-window.c:2268
#, c-format
msgid "Copy email address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2229
+#: ../src/ephy-window.c:2282
#, c-format
msgid "Save link â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2235
+#: ../src/ephy-window.c:2288
#, c-format
msgid "Bookmark link â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/ephy-window.c:2240
+#: ../src/ephy-window.c:2293
#, c-format
msgid "Copy link's address â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
@@ -2822,56 +2613,36 @@ msgstr ""
"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ÐÑÑ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:651
msgid "Any type of connection"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
-
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:656
msgid "End of current session"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:775
msgid "Domain"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:787
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1201
msgid "Host"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "User Name"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1227
msgid "User Password"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2917,20 +2688,20 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:366
msgid "Save"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:529
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:534
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:538
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
@@ -2938,30 +2709,30 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ, "
"ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:578
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:581
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:589
msgid "Launch"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:622
msgid "Create Web Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:629
+#: ../src/window-commands.c:627
msgid "Create"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/window-commands.c:1246
+#: ../src/window-commands.c:1226
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2973,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1230
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2984,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2994,27 +2765,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1280 ../src/window-commands.c:1296
+#: ../src/window-commands.c:1307
msgid "Contact us at:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1283
msgid "Contributors:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1286
msgid "Past developers:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ WebKit"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ WebKit %d.%d.%d"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3024,7 +2795,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1345
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"
@@ -3035,15 +2806,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/window-commands.c:1365
+#: ../src/window-commands.c:1348
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ GNOME"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1490
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1493
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3054,6 +2825,165 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ "
"ÐÑÑÑÐÑ?"
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1496
msgid "_Enable"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐâ"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "SSL ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â_%sâ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _Ð ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Ð ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÑÑÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]