[goffice] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Czech translation
- Date: Sat, 7 Jan 2012 09:13:31 +0000 (UTC)
commit c2df27d51eab5eb68287d2d9d8096e7ddb10a6cf
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sat Jan 7 10:13:25 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5a18a37..68106f8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "SluÅba â%sâ nenà zavadÄÄem podporovÃna."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:978
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:977
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà sluÅby pro zÃsuvnà moduly."
@@ -237,63 +237,62 @@ msgstr "ObecnÃ"
msgid "Resource"
msgstr "ProstÅedek"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:303
-#| msgid "Invalid as zero"
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:302
msgid "Invalid resource service"
msgstr "Neplatnà prostÅedek sluÅby"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:472
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:471
msgid "File opener has no description"
msgstr "Program na otevÃrÃnà souborÅ nemà popis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:506
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:505
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "Program na otevÃrÃnà souborÅ â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:627
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:626
msgid "Error while reading file."
msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:785
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:784
msgid "File saver has no description"
msgstr "Program na uklÃdÃnà souborÅ s nemà popis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:828
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:827
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Program na uklÃdÃnà souborÅ â %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:888
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:887
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà zÃsuvnÃho modulu na uklÃdÃnÃ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:889
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Selhalo naÄtenà zÃsuvnÃho modulu na uklÃdÃnÃ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1015
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1014
msgid "Plugin loader"
msgstr "ZavadÄÄ zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1040
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1039
msgid "GObject loader"
msgstr "ZavadÄÄ pro GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1147
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1146
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Chybà atribut âtypeâ v elementu âserviceâ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1153
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1152
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "NeznÃmà typ sluÅby: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1169
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1168
msgid "Error reading service information."
msgstr "Chyba pÅi Ätenà informacà o sluÅbÄ."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1231
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1230
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -1700,7 +1699,6 @@ msgid "<b>Sample</b>"
msgstr "<b>UkÃzka</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#| msgid "<b>_Plot type</b>"
msgid "<b>_Plot Type</b>"
msgstr "<b>_Typ diagramu</b>"
@@ -1764,27 +1762,27 @@ msgstr "Zalamovat text"
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Zda mÅÅe bÃt text zobrazen pomocà nÄkolika ÅÃdkÅ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:288
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "OtÃÄet rÃmeÄek spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:290
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Zobrazovat text na nÄkolika ÅÃdcÃch, je-li to zapotÅebÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
msgid "Rotate background with text"
msgstr "OtÃÄet pozadà spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Interpretovat text jako znaÄky"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:301
msgid ""
"Interpret the text as an html like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"Interpretovat text jako html se znaÄkami, jak je to popsÃno v http://"
"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:305 ../goffice/graph/gog-label.c:473
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307 ../goffice/graph/gog-label.c:544
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:567
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
@@ -1802,23 +1800,35 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
+msgid "Text justification"
+msgstr "ZarovnÃnà textu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:418
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"ZarovnÃnà textu v podobÄ ÅetÄzce. MoÅnà hodnoty jsou âna stÅedâ (vÃchozà "
+"hodnota), âdolevaâ, âdopravaâ nebo âvyplnitâ."
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:565
msgid "Regression Equation"
msgstr "Regresnà rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:533
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
msgid "Show equation"
msgstr "Zobrazovat rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:534
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:605
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:539
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show coefficient"
msgstr "Zobrazovat koeficient"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:540
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu korelaÄnà koeficient"
@@ -2170,19 +2180,19 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Zobrazit _regresnà koeficient R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1810 ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833 ../goffice/graph/gog-view.c:585
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1811
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "GogGraph, kterà toto vykreslenà zobrazuje"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1816
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
msgid "View"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1817
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Objekt GogView, kterà se tÃmto vykreslenÃm zobrazÃ"
@@ -5607,7 +5617,7 @@ msgid "Series lines"
msgstr "ÄÃry Åad"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1080
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
msgid "Drop lines"
msgstr "PÅÃvodnà ÄÃry"
@@ -6184,9 +6194,9 @@ msgid "First values"
msgstr "Prvnà hodnoty"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:757
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:766
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:776
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:758
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:769
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:781
msgid "Second values"
msgstr "Druhà hodnoty"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]