[goffice] Updated Czech translation



commit c2df27d51eab5eb68287d2d9d8096e7ddb10a6cf
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Jan 7 10:13:25 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5a18a37..68106f8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-21 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 10:11+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Service '%s' not supported by loader."
 msgstr "SluÅba â%sâ nenà zavadÄÄem podporovÃna."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:978
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:977
 msgid "Error while loading plugin service."
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà sluÅby pro zÃsuvnà moduly."
 
@@ -237,63 +237,62 @@ msgstr "ObecnÃ"
 msgid "Resource"
 msgstr "ProstÅedek"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:303
-#| msgid "Invalid as zero"
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:302
 msgid "Invalid resource service"
 msgstr "Neplatnà prostÅedek sluÅby"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:472
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:471
 msgid "File opener has no description"
 msgstr "Program na otevÃrÃnà souborÅ nemà popis"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:506
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:505
 #, c-format
 msgid "File opener - %s"
 msgstr "Program na otevÃrÃnà souborÅ â %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:627
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:626
 msgid "Error while reading file."
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:785
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:784
 msgid "File saver has no description"
 msgstr "Program na uklÃdÃnà souborÅ s nemà popis"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:828
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:827
 #, c-format
 msgid "File saver - %s"
 msgstr "Program na uklÃdÃnà souborÅ â %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:888
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:887
 msgid "Error while loading plugin for saving."
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà zÃsuvnÃho modulu na uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:889
 msgid "Failed to load plugin for saving"
 msgstr "Selhalo naÄtenà zÃsuvnÃho modulu na uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1015
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1014
 msgid "Plugin loader"
 msgstr "ZavadÄÄ zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1040
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1039
 msgid "GObject loader"
 msgstr "ZavadÄÄ pro GObject"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1147
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1146
 msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
 msgstr "Chybà atribut âtypeâ v elementu âserviceâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1153
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1152
 #, c-format
 msgid "Unknown service type: %s."
 msgstr "NeznÃmà typ sluÅby: %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1169
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1168
 msgid "Error reading service information."
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà informacà o sluÅbÄ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1231
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1230
 msgid ""
 "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
 "loading failed."
@@ -1700,7 +1699,6 @@ msgid "<b>Sample</b>"
 msgstr "<b>UkÃzka</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#| msgid "<b>_Plot type</b>"
 msgid "<b>_Plot Type</b>"
 msgstr "<b>_Typ diagramu</b>"
 
@@ -1764,27 +1762,27 @@ msgstr "Zalamovat text"
 msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
 msgstr "Zda mÅÅe bÃt text zobrazen pomocà nÄkolika ÅÃdkÅ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Text:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:286
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:288
 msgid "Rotate frame with text"
 msgstr "OtÃÄet rÃmeÄek spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:290
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
 msgid "Display the text on several lines if needed"
 msgstr "Zobrazovat text na nÄkolika ÅÃdcÃch, je-li to zapotÅebÃ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
 msgid "Rotate background with text"
 msgstr "OtÃÄet pozadà spolu s textem"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
 msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "Interpretovat text jako znaÄky"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:301
 msgid ""
 "Interpret the text as an html like markup as described at http://developer.";
 "gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -1792,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "Interpretovat text jako html se znaÄkami, jak je to popsÃno v http://";
 "developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:305 ../goffice/graph/gog-label.c:473
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307 ../goffice/graph/gog-label.c:544
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:567
 #: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
@@ -1802,23 +1800,35 @@ msgstr ""
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
+msgid "Text justification"
+msgstr "ZarovnÃnà textu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:418
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
+msgstr ""
+"ZarovnÃnà textu v podobÄ ÅetÄzce. MoÅnà hodnoty jsou âna stÅedâ (vÃchozà "
+"hodnota), âdolevaâ, âdopravaâ nebo âvyplnitâ."
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:565
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Regresnà rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:533
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
 msgid "Show equation"
 msgstr "Zobrazovat rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:534
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:605
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Zobrazovat v grafu rovnice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:539
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Zobrazovat koeficient"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:540
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Zobrazovat v grafu korelaÄnà koeficient"
 
@@ -2170,19 +2180,19 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Zobrazit _regresnà koeficient R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1810 ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1833 ../goffice/graph/gog-view.c:585
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1811
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "GogGraph, kterà toto vykreslenà zobrazuje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1816
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
 msgid "View"
 msgstr "ZobrazenÃ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1817
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Objekt GogView, kterà se tÃmto vykreslenÃm zobrazÃ"
 
@@ -5607,7 +5617,7 @@ msgid "Series lines"
 msgstr "ÄÃry Åad"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1080
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
 msgid "Drop lines"
 msgstr "PÅÃvodnà ÄÃry"
 
@@ -6184,9 +6194,9 @@ msgid "First values"
 msgstr "Prvnà hodnoty"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:757
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:766
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:776
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:758
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:769
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:781
 msgid "Second values"
 msgstr "Druhà hodnoty"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]