[epiphany] Updated Macedonian translation.



commit f29b27c087d7fc7bc1daf3bc46c2635b360bc03f
Author: Jovan Naumovski <jovan3 14 gmail com>
Date:   Sat Jan 7 04:00:27 2012 +0100

    Updated Macedonian translation.

 po/mk.po | 5277 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2356 insertions(+), 2921 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a3e874c..5edeb9b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -14,15 +14,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:48+0200\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 01:51+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
@@ -37,684 +37,218 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgid "Web Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
+msgid "http://www.google.com";
+msgstr "http://www.google.com";
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
+
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Epiphany (RDF)"
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
-#: ../src/ephy-main.c:639
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/ephy-main.c:457
 msgid "Web Browser"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"disable_unsafe_protocols."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
-msgid "Additional safe protocols"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-msgid "Disable JavaScript chrome control"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Javascript ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ JavaScript."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
-msgid "Disable arbitrary URLs"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
-msgid "Disable bookmark editing"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
-msgid "Disable history"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
-msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
-msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
-msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Epiphany."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
-msgid "Disable toolbar editing"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
-msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ http Ð https."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
-msgid "Epiphany cannot quit"
-msgstr "Epiphany ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
-msgid "Hide menubar by default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
-msgid "Hide the menubar by default."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
-msgid "Lock in fullscreen mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
-msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ Epiphany ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
-msgid "User is not allowed to close Epiphany"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Epiphany"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Active extensions"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow popups"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ JavaScript (ÐÐÐ "
-"JavaScript Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid "Automatic downloads"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ NetworkManager"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Browse with caret"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Cookie accept"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default encoding"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÂÐÐÐÐÑÐÑÐ.ÂÐÑÐÑÐÑÐÐÐÂÐÑÐÐÐÐÑÑÐÂÑÐ: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
-"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
-"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
-"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
-"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
-"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
-"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
-"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
-"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
-"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
-"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
-msgid "Default font type"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âserifâ Ð âsans-serifâ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Java"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ JavaScript"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "History pages time range"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "Home page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ÐÐÑÐÐÐÐÐl\", "
-"\"ÐÐÐÐÑ\" Ð \"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "How to print frames"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
-"\"ÐÐÑÐÐÐÐÐ\", \"ÐÐÐÐÐÐÐ\" Ð \"ÐÐ ÐÐÐÐÑ\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-1"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Image animation mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "Languages"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Lists the active extensions."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Remember passwords"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ\", \"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ\", \"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ\", \"ÐÐÐÐÑ\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐB."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "The bookmark information shown in the editor view"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ\" Ð \"ÐÐÑÐÐÐ\""
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ar\" (arabic), "
-"\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "The downloads folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ \"\" (autodetectors "
-"off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "The page information shown in the history view"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ; \"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ\" ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ\" ÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"\" (ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"GNOME ÑÑÐÐ), \"Ð ÐÐÐÑÐ\" (ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ), \"Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ\" (ÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ), \"ÐÐÐÐÐ\", Ð \"ÑÐÐÑÑ\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "Use own colors"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Use own fonts"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Visibility of the downloads window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ âÑÐÐÐÐÐâ, ÐÐ "
-"âÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑâ Ð ÐÐ âÐÐÐÐÐÐâ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "Whether to print the background color"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Whether to print the background images"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ (x ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid "x-western"
-msgstr "x-western"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:1
 msgid "Certificate _Fields"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:2
 msgid "Certificate _Hierarchy"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:3
 msgid "Common Name:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:4
 msgid "Details"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Expires On:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:6
 msgid "Field _Value"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ _ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:7
+#| msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:8
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:9
+#| msgid "Issued On:"
+msgid "Issued By"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:10
 msgid "Issued On:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:11
+#| msgid "Issued On:"
+msgid "Issued To"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:12
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 Fingerprint:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:925
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:13
 msgid "Organization:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:14
 msgid "Organizational Unit:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:15
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "SHA1 ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:16
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
+#: ../data/ui/certificate-dialogs.ui.h:17
+#| msgid "<b>Validity</b>"
+msgid "Validity"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÑÃ..."
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Content:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+#| msgid "Cookie Properties"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Cookies"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
-msgid "Downloads"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Expires:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "Passwords"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
+msgid "Path:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Send for:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:14
+msgid "label"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:1
 msgid "Sign Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:3
 msgid "_Certificate:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:823
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:850
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificateâ"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Downloads</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#: ../data/ui/form-signing-dialog.ui.h:5
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ&#x2026;"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+#| msgid "A_utomatically download and open files"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Add Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Au_todetect:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ:"
 
@@ -722,1904 +256,885 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ:"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:249
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:579
+#: ../src/ephy-history-window.c:227
+#: ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "De_fault:"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+msgid "Downloads"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Java_Script"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _Java"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Fonts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "For l_anguage:"
-msgstr "ÐÐ Ñ_ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1261
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../src/prefs-dialog.c:774
 msgid "Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ _ÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Languages"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace ÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "Privacy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Sans serif ÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
+#| msgid "Send for:"
+msgid "Serif font:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
+#| msgid "Title"
+msgid "Style"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+#| msgid "_Temporary files"
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Use s_mooth scrolling"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+#| msgid "<b>Web Content</b>"
+msgid "Web Content"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "_Always accept"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Detailed Font Settingsâ"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ..."
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Edit Stylesheetâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Fixed width:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "_Never accept"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Variable width:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
+#| msgid "Use own fonts"
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../data/ui/print.ui.h:1
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../data/ui/print.ui.h:2
+#| msgid "<b>Background</b>"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
-msgid "<b>Frames</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../data/ui/print.ui.h:3
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Footers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../data/ui/print.ui.h:4
+#| msgid "<b>Frames</b>"
+msgid "Frames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/ui/print.ui.h:5
+#| msgid "<b>Headers</b>"
+msgid "Headers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
+#: ../data/ui/print.ui.h:6
 msgid "O_nly the selected frame"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
+#: ../data/ui/print.ui.h:7
 msgid "P_age title"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
+#: ../data/ui/print.ui.h:8
 msgid "Page _numbers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
+#: ../data/ui/print.ui.h:9
 msgid "Print background c_olors"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
+#: ../data/ui/print.ui.h:10
 msgid "Print background i_mages"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ñ_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
+#: ../data/ui/print.ui.h:11
 msgid "_Date"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
+#: ../data/ui/print.ui.h:12
 msgid "_Each frame separately"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
+#: ../data/ui/print.ui.h:13
 msgid "_Page address"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:172
-msgid "_Show Downloads"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:320
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:324
-#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:385
-msgid "_Pause"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:385
-msgid "_Resume"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:423
-#, c-format
-msgid "The file â%sâ has been downloaded."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/downloader-view.c:426
-msgid "Download finished"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:436 ../src/ephy-main.c:517
-#: ../src/window-commands.c:868
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:438
-msgid "Download completed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s of %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s ÐÐ %s"
-
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
-#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1683
+#: ../embed/ephy-download.c:217
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:505
-#, c-format
-msgid "%d download"
-msgid_plural "%d downloads"
-msgstr[0] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:610
-#, c-format
-msgid "The file â%sâ has been added to the downloads queue."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/downloader-view.c:613
-msgid "Download started"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
-msgid "download status|Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:692
-msgid "download status|Failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
-msgid "File"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:782
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:793
-msgid "Remaining"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â%sââ"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ..."
-
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
-#, c-format
-msgid "Transferring data from â%sââ"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ..."
-
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
-#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â%sââ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ..."
-
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
-#, c-format
-msgid "Loading â%sââ"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ..."
-
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../embed/ephy-embed.c:665
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "Epiphany ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Epiphany ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (_IBM-864)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
 msgid "Arabic (_MacArabic)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (_MacArabic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
 msgid "Arabic (_Windows-1256)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ (_Windows-1256)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
 msgid "Baltic (_Windows-1257)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ (_Windows-1257)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ (ARMSCII-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ (GEOSTD8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "Central European (_IBM-852)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (_IBM-852)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Central European (_MacCE)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (_MacCE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (_Windows-1250)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (_GB18030)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (G_B2312)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
 msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (GB_K)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
 msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (_HZ)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (_ISO-2022-CN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (Big_5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (Big5-HK_SCS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (_EUC-TW)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
 msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_IBM-855)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (I_SO-8859-5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (IS_O-IR-111)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_KOI8-R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_MacCyrillic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_Windows-1251)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 msgstr "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ (_ISO-8859-7)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
 msgid "Greek (_MacGreek)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ (_MacGreek)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
 msgid "Greek (_Windows-1253)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ (_Windows-1253)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
 msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ (_MacGujarati)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ (Mac_Gurmukhi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ (Mac_Devanagari)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
 msgid "Hebrew (_IBM-862)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (_IBM-862)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (IS_O-8859-8-I)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
 msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (_MacHebrew)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (_Windows-1255)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (ISO-8859-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (_EUC-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (_ISO-2022-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
 msgstr "Japanese (_Shift-JIS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (_EUC-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (_ISO-2022-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
 msgid "Korean (_JOHAB)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (_JOHAB)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
 msgid "Korean (_UHC)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (_UHC)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ (ISO-8859-14)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ (MacIcelandic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ (ISO-8859-10)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
 msgid "_Persian (MacFarsi)"
 msgstr "_Persian (MacFarsi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ (Mac_Croatian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "_Romanian (MacRomanian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐ (ISO-8859-16)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
 msgstr "South _European (ISO-8859-3)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
 msgid "Thai (TIS-_620)"
 msgstr "Thai (TIS-_620)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
 msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
 msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
 msgid "_Thai (Windows-874)"
 msgstr "_Thai (Windows-874)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
 msgid "Turkish (_IBM-857)"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (_IBM-857)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (I_SO-8859-9)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
 msgid "Turkish (_MacTurkish)"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (_MacTurkish)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
 msgid "Turkish (_Windows-1254)"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ (_Windows-1254)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
 msgid "Unicode (UTF-_8)"
 msgstr "Unicode (UTF-_8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_KOI8-U)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (Mac_Ukrainian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_TCVN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
 msgid "Vietnamese (_VISCII)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_VISCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
 msgid "Vietnamese (V_PS)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (V_PS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (_Windows-1258)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
 msgid "Western (_IBM-850)"
 msgstr "Western (_IBM-850)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
 msgid "Western (_ISO-8859-1)"
 msgstr "Western (_ISO-8859-1)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
 msgid "Western (IS_O-8859-15)"
 msgstr "Western (IS_O-8859-15)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
 msgid "Western (_MacRoman)"
 msgstr "Western (_MacRoman)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:131
 msgid "Western (_Windows-1252)"
 msgstr "Western (_Windows-1252)"
 
 #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
 #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
 msgid "English (_US-ASCII)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (_US-ASCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
 msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
 msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:140
 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:146
-msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:149
-msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:152
-msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:155
-msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ(ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:158
-msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:161
-msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:164
-msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:167
-msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:170
-msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:173
-msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
-
 #. translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:329
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:487
+#: ../embed/ephy-history.c:474
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑ"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:655
+#: ../embed/ephy-history.c:640
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:661
+#: ../embed/ephy-history.c:646
 msgid "Local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:163
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
-msgid "File Type:|Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â%sâ as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
-msgid "Open this file?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"You can open â%sâ using â%sâ or save it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
-msgid "Download this file?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:104
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
+#| msgid "Enable Java"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
+msgid "Yes"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
+msgid "No"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ÑÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
+#| msgid "Sites"
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146
+#: ../embed/ephy-request-about.c:149
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175
+#: ../embed/ephy-request-about.c:177
+#| msgid "Options"
+msgid "Applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
+#| msgid "Issued On:"
+msgid "Installed on:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â%sâ. You can download it instead."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:â%sâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3431
+msgid "Blank page"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ..."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:753
+#| msgid "_New Window"
+msgid "_Not now"
+msgstr "_ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
-#, c-format
-msgid "â%sâ Protocol is not Supported"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ â%sâ  ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:758
+#| msgid "_Show passwords"
+msgid "_Store password"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:769
 #, c-format
-msgid "â%sâ protocol is not supported."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ â%sâ  ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 
-#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
-msgid "Supported protocols are âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ and âsftpâ."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ Ð âsftpâ."
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+msgid "Deny"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
-#, c-format
-msgid "File â%sâ not Found"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#| msgid "_Allow"
+msgid "Allow"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
 #, c-format
-msgid "File â%sâ not found."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ <b>%s</b> ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:256
-msgid "Check the location of the file and try again."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
+msgid "None specified"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 #, c-format
-msgid "â%sâ Could not be Found"
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "Oops! Error loading %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
-#, c-format
-msgid "â%sâ could not be found."
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:269
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:271
-msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:280
-#, c-format
-msgid "â%sâ Refused the Connection"
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
+msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031
 #, c-format
-msgid "â%sâ refused the connection."
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
+msgstr "<p>ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ <strong>%s</strong> Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ:</p><p><em>%s</em></p><p>ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ.</p>"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
-msgid "Likely causes of the problem are"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
+msgid "Try again"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ÑÐÑÐÐÑÐÑ %s ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ.</li>ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ > ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ</ul><ul><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %"
-"d Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ.</li></ul>"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
+msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 #, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
-"li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ</li><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %d Ð "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ.</li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
-"</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ</li><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
-"</li></ul>"
+#| msgid ""
+#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
+#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#| "problem to the %s developers."
+msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
+msgstr "<p>ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ.</p><p> ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ <strong>%s</strong></p>."
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:351
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:370
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:393
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
-msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
-#, c-format
-msgid "â%sâ Interrupted the Connection"
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
+msgid "Load again anyway"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2333
 #, c-format
-msgid "â%sâ interrupted the connection."
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:360
-#, c-format
-msgid "â%sâ is not Responding"
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2523
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2630
 #, c-format
-msgid "â%sâ is not responding."
-msgstr "â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
-msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
-msgid "Invalid address."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Loading â%sââ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:376
-msgid "The address you entered is not valid."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2632
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ..."
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3635
 #, c-format
-msgid "â%sâ Redirected Too Many Times"
-msgstr "â%sâ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
-msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "The server â%sâ is redirecting in a way that will never complete."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ .desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
-msgid "â%sâ Requires an Encrypted Connection"
-msgstr "â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:406
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
-msgid "â%sâ requires an encrypted connection."
-msgstr "â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
-msgid "The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:418
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
-msgid "â%sâ Dropped the Connection"
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
-msgid "â%sâ dropped the connection."
-msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:424
-msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ: %d"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
-msgid "To view this document, disable âWork Offlineâ and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐâ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:449
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Access Denied to Port â%dâ of â%sâ"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â%dâ ÐÐ â%sâ"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ URI ÐÐ 'Type=Link' ÐÐÐÐÑ ÐÐ desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:453
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Access denied to port â%dâ of â%sâ."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â%dâ ÐÐ â%sâ."
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:455
-msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this means that the request to load the URL has been cancelled
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:458
-msgid "The request has been cancelled for your protection."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
-msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
-msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:473
-msgid "Could not Display Content"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:474
-msgid "Could not display content."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:475
-msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:91
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:566
-#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ %s."
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
-msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
-msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
-msgid "Untitled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ID ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195
-msgid "_Abort Script"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263
-msgid "Don't Save"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+msgid "All supported types"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../lib/ephy-file-chooser.c:423
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
 msgid "Web pages"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
-msgid "Text files"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 ../lib/ephy-file-chooser.c:431
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
 msgid "Images"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
-msgid "XML files"
-msgstr "XML ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
-msgid "XUL files"
-msgstr "XUL ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Accept cookie from %s?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:98
-msgid "Accept Cookie?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:103
-msgid "The site wants to modify an existing cookie."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:107
-msgid "The site wants to set a cookie."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:111
-msgid "The site wants to set a second cookie."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:114
-#, c-format
-msgid "You already have %d cookie from this site."
-msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:128
-msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:136
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1709
-msgid "_Reject"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:277
-msgid "_Accept"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "The web site â%sâ requests that you sign the following text:"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:135
-msgid "_Sign text"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
-msgid "Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
-msgid "Print this page?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐ %d"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
-msgid "Cancelling print"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. FIXME text!
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
-msgid "Spooling..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ..."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
-msgid "Print error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Printing â%sâ"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
-msgid "_Select Certificate"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Choose a certificate to present as identification to â%sâ."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
-msgid "Select a certificate to identify yourself."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
-msgid "Certificate _Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Add the buttons
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:269
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The site â%sâ returned security information for â%sâ. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑ â%sâ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
-#, c-format
-msgid "You should only accept the security information if you trust â%sâ and â%sâ."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%"
-"sâ Ð â%sâ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
-msgid "Accept incorrect security information?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust â%sâ. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐâ%sâ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
-#, c-format
-msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"â%sâ."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
-msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:464
-msgid "_Trust this security information from now on"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐ ÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
-msgid "Accept expired security information?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
-#, c-format
-msgid "The security information for â%sâ expired on %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
-msgid "Accept not yet valid security information?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
-#, c-format
-msgid "The security information for â%sâ isn't valid until %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s."
-
-#. To translators: this a time format that is used while displaying the
-#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
-#. * strftime(3)
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
-msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
-#, c-format
-msgid "Cannot establish connection to â%sâ"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ â%sâ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate revocation list (CRL) from â%sâ needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ (CRL) ÐÐ â%sâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
-msgid "Trust new Certificate Authority?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
-msgid "_Trust CA"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐ CA"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
-#, c-format
-msgid "Trust new Certificate Authority â%sâ to identify web sites?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:731
-msgid "Certificate already exists."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:732
-msgid "The certificate has already been imported."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
-msgid "Select Password"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
-#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
-#, c-format
-msgid "Select a password to protect this certificate"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Enter the password for this certificate"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
-msgid "Certificate Revocation List Imported"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ (CRL) Ð ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
-msgid "Unit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:929
-msgid "Next Update:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:956
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1242
-msgid "Certificate Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
-msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
-msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
-msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÂÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1277
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
-msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÂÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
-msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1433
-msgid "Change Token Password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1439
-#, c-format
-msgid "Choose a password for the â%sâ token"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1442
-#, c-format
-msgid "Change the password for the â%sâ token"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1528
-msgid "Get Token Password"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
-#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
-#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for the â%sâ token"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1602
-msgid "Please select a token:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1621
-msgid "_Select"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1689
-msgid "Escrow the secret key?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate authority â%sâ requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1712
-msgid "_Allow"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
-msgid "Generating Private Key."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
-msgid "Security Notice"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
-msgid "This page is loaded over a secure connection"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:114
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:142
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:181
-msgid "Security Warning"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:115
-msgid "This page is loaded over a low security connection"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
-msgid ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:143
-msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
-msgid "Send this information over an insecure connection?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:166
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
-msgid "_Send"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-
-#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "%s ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. We do this before reading the user pref file so that the user
-#. * still can overwrite this pref.
-#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
-#. * localised (see bug #144909).
-#.
-#. translators: this is the URL that searches from the location
-#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
-#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
-#. * the 'q=' part needs to come last.
-#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=";
-
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf ÐÑÐÑÐÐ:\n"
-"  %s"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â_%sâ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
-msgid "All supported types"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
+msgid "Desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "â%sâ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑâ%sâ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:285
+#: ../lib/ephy-gui.c:207
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:289
+#: ../lib/ephy-gui.c:211
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:214
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:322
+#: ../lib/ephy-gui.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:326
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
+#: ../lib/ephy-gui.c:248
+msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:251
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:368
+#: ../lib/ephy-gui.c:306
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:40
-msgid "select fonts for|Arabic"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:43
-msgid "select fonts for|Baltic"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:46
-msgid "select fonts for|Central European"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:49
-msgid "select fonts for|Cyrillic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:52
-msgid "select fonts for|Devanagari"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:55
-msgid "select fonts for|Greek"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:58
-msgid "select fonts for|Hebrew"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:61
-msgid "select fonts for|Japanese"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:64
-msgid "select fonts for|Korean"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:67
-msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:70
-msgid "select fonts for|Tamil"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:73
-msgid "select fonts for|Thai"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:76
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:79
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:82
-msgid "select fonts for|Turkish"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:85
-msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:88
-msgid "select fonts for|Bengali"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:91
-msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-msgstr "Unified Canadian Syllabics"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:94
-msgid "select fonts for|Ethiopic"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:97
-msgid "select fonts for|Georgian"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:100
-msgid "select fonts for|Gujarati"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:103
-msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:106
-msgid "select fonts for|Khmer"
-msgstr "Khmer"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:109
-msgid "select fonts for|Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:112
-msgid "select fonts for|Western"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:115
-msgid "select fonts for|Other Scripts"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
-msgid "_New password:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
-msgid "Con_firm password:"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
-msgid "Password quality:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
-msgid "Do not remember this password"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+#| msgid "User Password"
+msgid "Master password needed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (Gecko) ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Epiphany ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Mozilla."
+
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
+#: ../src/ephy-history-window.c:1098
 msgid "History"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
-#: ../src/ephy-window.c:1478
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/ephy-window.c:1556
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1482
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1521
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:1560
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
+#: ../src/ephy-window.c:1617
 msgid "Address Entry"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
 msgid "_Download"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2656,126 +1171,153 @@ msgstr "%b %d %I:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:41
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1907
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:42
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:43
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
-msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
+#, c-format
+msgid "%u:%02u hour left"
+msgid_plural "%u:%02u hours left"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ %u:%02u ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ %u:%02u ÑÐÑÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
+#, c-format
+msgid "%u hour left"
+msgid_plural "%u hours left"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ %u ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ %u ÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
-msgid "Unsafe protocol."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
+#, c-format
+msgid "%u:%02u minute left"
+msgid_plural "%u:%02u minutes left"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ %u:%02u ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ %u:%02u ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
-msgid ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
+#, c-format
+msgid "%u second left"
+msgid_plural "%u seconds left"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ %u ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐ %u ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
-msgid "No address found."
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
+#| msgid "Find"
+msgid "Finished"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
-msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
-msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
-msgstr "Epiphany ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ .desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
+#: ../src/window-commands.c:532
+#| msgid "_Cancel Logout"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
-msgid "This plugin handles â.desktopâ and â.urlâ files containing web links."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ â.desktopâ Ð â.urlâ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐ."
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1548
+#: ../src/window-commands.c:313
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
+#| msgid "_Show on Toolbar"
+msgid "Show in folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
+#| msgid "Loadingâ"
+msgid "Startingâ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:862
+msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:615
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%d _ÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d _ÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "%d _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
 #, c-format
 msgid "Show â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
 #, c-format
 msgid "â%sâ Properties"
 msgstr "â%sâ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:549
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
 msgid "T_opics:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐ:"
 
@@ -2783,1708 +1325,1492 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐ:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl"; and "http://www.google.nl/search?q=%s";
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-msgid "Search the web"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "News"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Shopping"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Sports"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
 msgid "Travel"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
 msgid "Work"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
 #, c-format
 msgid "Update bookmark â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ â%sâ?"
 
 #. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
 #, c-format
 msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
 msgid "_Don't Update"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
 msgid "_Update"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
 msgid "Update Bookmark?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ?"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
-msgid "bookmarks|All"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#| msgid "All"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑ"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
-msgid "bookmarks|Most Visited"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
+#| msgid "bookmarks|Most Visited"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-msgid "bookmarks|Not Categorized"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
-msgid "bookmarks|Nearby Sites"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
+msgid "Untitled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:126
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:107
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "_New Topic"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:707
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162
+#: ../src/ephy-history-window.c:134
+#: ../src/ephy-history-window.c:612
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:710
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/ephy-history-window.c:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
-#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:625
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
-#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #. Help Menu
 #. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:254
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-#: ../src/ephy-history-window.c:208
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
 msgid "_Title"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
-msgid "Show only the title column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
+msgid "Show the title column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1659
+#: ../src/ephy-history-window.c:1229
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
+msgid "Show the address column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:257
 msgid "Type a topic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑâ%sâ?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:379
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:494
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:498
 msgid "Firefox"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:503
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:507
 msgid "Firebird"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516
 msgid "Galeon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:520
 msgid "Konqueror"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:549
 msgid "Import failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Epiphany"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:816
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:821
 msgid "I_mport"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
-#: ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
+msgid "File"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
+#: ../src/ephy-history-window.c:621
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
-#: ../src/ephy-history-window.c:1069
-msgid "Clear"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
-#: ../src/ephy-history-window.c:1077
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1412
+#: ../src/ephy-history-window.c:949
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1578
 msgid "Topics"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
-#: ../src/ephy-history-window.c:1400
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1648
+#: ../src/ephy-history-window.c:1220
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
-#: ../src/ephy-history-window.c:1409
-msgid "Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
 #. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
-msgid "Related"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
-msgid "Topic"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
-msgid "Encodings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
+#| msgid "_Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
+#: ../src/ephy-window.c:186
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:46
+#: ../src/ephy-window.c:190
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:47
+#: ../src/ephy-window.c:191
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
 msgid "Other encodings"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
 msgid "Wrapped"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
 msgid "Find links:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
 msgid "Find:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:582
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
 msgid "Find Previous"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
 msgid "Find Next"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:595
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:316
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:135
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:138
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:141
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:144
 msgid "Close the history window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
 msgid "Clear _History"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
 msgid "Display history help"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:209
-msgid "Show the title column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "_Address"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
-msgid "Show the address column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:213
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:239
+#: ../src/ephy-history-window.c:217
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:243
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:236
 msgid "Clear History"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1086
+#: ../src/ephy-history-window.c:958
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ 30 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1087
+#: ../src/ephy-history-window.c:959
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
-#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
+#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: ../src/ephy-history-window.c:961
+#: ../src/ephy-history-window.c:965
+#: ../src/ephy-history-window.c:971
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1337
+#: ../src/ephy-history-window.c:1157
 msgid "Sites"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1417
+#: ../src/ephy-history-window.c:1237
 msgid "Date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:78
-msgid "Open a new tab in an existing browser window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:80
-msgid "Open a new browser window"
-msgstr " ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:82
-msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:84
-msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
-msgid "FILE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:86
-msgid "Load the given session file"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:88
-msgid "Add a bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:88
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/ephy-main.c:90
-msgid "Start a private instance"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:92
-msgid "Profile directory to use in the private instance"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:92
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
-
-#: ../src/ephy-main.c:94
-msgid "URL â"
-msgstr "URL â"
-
-#: ../src/ephy-main.c:409
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Startup failed because of the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ephy-main.c:518
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-notebook.c:612
-msgid "Close tab"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:114
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/ephy-session.c:230
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:234
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/ephy-session.c:238
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:240
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:573
-msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:577
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Epiphany ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/ephy-session.c:581
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:583
-msgid "_Recover"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:585
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:169
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:171
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:175
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/ephy-statusbar.c:85
-msgid "Caret"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
-#. * in the statusbar.
-#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:92
-msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ F7 ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
-msgid "_Back"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:227
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:231
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:74
+#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/window-commands.c:1329
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:83
+msgid "Open a new tab in an existing browser window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:247
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:85
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr " ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:251
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:87
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
-msgid "_Up"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:89
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:266
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:91
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:270
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:93
+msgid "Add a bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:288
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:93
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:95
+msgid "Start a private instance"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:306
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/ephy-main.c:97
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
-msgid "_Home"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:99
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:101
+msgid "URL â"
+msgstr "URL â"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:209
+msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-main.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Startup failed because of the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/ephy-main.c:323
+msgid "GNOME Web Browser options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:352
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/ephy-notebook.c:624
+msgid "Close tab"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgid "toolbar style|Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:116
+#, c-format
+msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:220
+msgid "Abort pending downloads?"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:225
+msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:229
+msgid "_Cancel Logout"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
-msgid "Text only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/ephy-session.c:231
+msgid "_Abort Downloads"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:772
+#| msgid "_Don't Recover"
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "_ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/ephy-session.c:777
+#| msgid "_Recover"
+msgid "_Recover session"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/ephy-session.c:782
+#| msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
+msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "T_ools"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:113
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:119
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Save the current page"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:125
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/ephy-window.c:126
+#| msgid "Save the current page"
+msgid "Save the current page as a Web Application"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑa ÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ_ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Print preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Close this tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:149
 msgid "Re_do"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Delete text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ_Ð"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "P_references"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:195
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:196
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:188
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:204
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:193
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:197
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:202
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:299
+#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:287
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:223
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
 msgid "Hi_story"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:227
 msgid "Open the history window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:233
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:238
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:239
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:242
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:244
+#| msgid "_Next Tab"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:245
+#| msgid "Save the current page"
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:272
+#: ../src/ephy-window.c:262
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:273
+#: ../src/ephy-window.c:263
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:278
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:279
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:268
+#| msgid "Downloads"
+msgid "_Downloads Bar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:281
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:269
+#| msgid "Show only this frame in this window"
+msgid "Show the active downloads for this window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:272
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:273
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:275
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:278
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÐÑ..."
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:304
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ _ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:293
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:298
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:299
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:301
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:304
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:305
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:307
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:310
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "_Send Emailâ"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:322
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:327
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:329
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:331
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:333
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:335
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:337
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:522
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:353
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:558
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:559
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:561
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1472 ../src/window-commands.c:274
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ephy-window.c:579
+msgid "There are ongoing downloads in this window"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1474 ../src/window-commands.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:580
+msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:581
+msgid "Close window and cancel downloads"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1550
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1476
+#: ../src/ephy-window.c:1552
+msgid "Save As Application"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1554
 msgid "Print"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1480
+#: ../src/ephy-window.c:1558
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1571
 msgid "Larger"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1496
+#: ../src/ephy-window.c:1574
 msgid "Smaller"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1686
+#: ../src/ephy-window.c:1588
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1590
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1601
+msgid "_Forward"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1603
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1619
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1629
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1631
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1639
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1641
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1649
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1651
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1910
 msgid "Insecure"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1691
+#: ../src/ephy-window.c:1915
 msgid "Broken"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1703
+#: ../src/ephy-window.c:1923
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1710
+#: ../src/ephy-window.c:1930
 msgid "High"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1720
+#: ../src/ephy-window.c:1940
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1763
-#, c-format
-msgid "%d hidden popup window"
-msgid_plural "%d hidden popup windows"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2024
+#: ../src/ephy-window.c:2233
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2029
+#: ../src/ephy-window.c:2238
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2034
+#: ../src/ephy-window.c:2243
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2039
+#: ../src/ephy-window.c:2248
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2052
+#: ../src/ephy-window.c:2262
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2268
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2070
+#: ../src/ephy-window.c:2282
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2076
+#: ../src/ephy-window.c:2288
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2293
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:316
+#: ../src/pdm-dialog.c:337
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:319
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ "
-"ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/pdm-dialog.c:340
+msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:324
+#: ../src/pdm-dialog.c:345
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:379
 msgid "C_ookies"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:359
+#: ../src/pdm-dialog.c:391
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:371
-msgid "_History"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:383
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:399
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:</b> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.</i></small>"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:595
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:612
-msgid "Content:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:628
-msgid "Path:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:644
-msgid "Send for:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ:"
+#: ../src/pdm-dialog.c:431
+msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:</b> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:651
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
-msgid "Expires:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:670
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:656
 msgid "End of current session"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:804
+#: ../src/pdm-dialog.c:775
 msgid "Domain"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:816
+#: ../src/pdm-dialog.c:787
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1215
+#: ../src/pdm-dialog.c:1201
 msgid "Host"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1227
+#: ../src/pdm-dialog.c:1214
 msgid "User Name"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1239
+#: ../src/pdm-dialog.c:1227
 msgid "User Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:260
+#: ../src/popup-commands.c:281
 msgid "Download Link"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:268
+#: ../src/popup-commands.c:289
 msgid "Save Link As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:275
+#: ../src/popup-commands.c:296
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:371
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:949 ../src/prefs-dialog.c:957
+#: ../src/prefs-dialog.c:468
+#: ../src/prefs-dialog.c:474
 #, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+#| msgid "language|%s (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to a user-define language code
+#. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:968
+#: ../src/prefs-dialog.c:483
 #, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
+#| msgid "language|User defined (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:990
+#: ../src/prefs-dialog.c:505
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ (%s)"
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ (%s)"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:1382
+#: ../src/prefs-dialog.c:863
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:763
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/window-commands.c:366
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/window-commands.c:767
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/window-commands.c:529
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/window-commands.c:771
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../src/window-commands.c:534
+#| msgid "Related"
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/window-commands.c:538
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists and you don't have permission to "
+#| "overwrite it."
+msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../src/window-commands.c:578
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/window-commands.c:581
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/window-commands.c:589
+msgid "Launch"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:622
+#| msgid "Create a new topic"
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/window-commands.c:627
+#| msgid "Caret"
+msgid "Create"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/window-commands.c:819 ../src/window-commands.c:835
-#: ../src/window-commands.c:846
+#: ../src/window-commands.c:1226
+msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/window-commands.c:1230
+msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/window-commands.c:1234
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#: ../src/window-commands.c:1280
+#: ../src/window-commands.c:1296
+#: ../src/window-commands.c:1307
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:1283
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:825
+#: ../src/window-commands.c:1286
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:858
+#: ../src/window-commands.c:1316
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#| "Powered by %s"
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
+"ÐÐÑÐÑÑÐ WebKit %d.%d.%d"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -4494,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:884
+#: ../src/window-commands.c:1345
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ (stojmir linux net mk) \n"
@@ -4503,7 +2829,1116 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ \n"
 "http://www.slobodensoftver.org.mk";
 
-#: ../src/window-commands.c:887
+#: ../src/window-commands.c:1348
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
 
+#: ../src/window-commands.c:1490
+#| msgid "Clear browsing history?"
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ?"
+
+#: ../src/window-commands.c:1493
+msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ F7 ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ?"
+
+#: ../src/window-commands.c:1496
+#| msgid "Enable Java"
+msgid "_Enable"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
+#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+#~ "disable_unsafe_protocols."
+#~ msgid "Additional safe protocols"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Javascript ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ JavaScript."
+#~ msgid ""
+#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
+#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
+#~ "bookmarks list."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Disable bookmark editing"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Disable history"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Epiphany."
+#~ msgid "Disable toolbar editing"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Disable unsafe protocols"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
+#~ "http and https."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ http Ð https."
+#~ msgid "Epiphany cannot quit"
+#~ msgstr "Epiphany ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Hide menubar by default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Hide the menubar by default."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ Epiphany ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Epiphany"
+#~ msgid "Active extensions"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Address of the user's home page."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+#~ msgid "Allow popups"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
+#~ "enabled)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ JavaScript (ÐÐÐ "
+#~ "JavaScript Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
+#~ msgid "Always show the tab bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Automatic downloads"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ NetworkManager"
+#~ msgid "Browse with caret"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Cookie accept"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
+#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
+#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
+#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
+#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
+#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
+#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
+#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
+#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
+#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
+#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
+#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
+#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
+#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
+#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
+#~ "and \"x-windows-949\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÂÐÐÐÐÑÐÑÐ.ÂÐÑÐÑÐÑÐÐÐÂÐÑÐÐÐÐÑÑÐÂÑÐ: \"armscii-8\", \"Big5\", "
+#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
+#~ "\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-"
+#~ "8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", "
+#~ "\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-"
+#~ "8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111"
+#~ "\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8"
+#~ "\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
+#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
+#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
+#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
+#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
+#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
+#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
+#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
+#~ "and \"x-windows-949\"."
+#~ msgid "Default font type"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ âserifâ Ð âsans-serifâ."
+#~ msgid "Enable JavaScript"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ JavaScript"
+#~ msgid "Enable smooth scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
+#~ "shown when new downloads are started."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
+#~ msgid "History pages time range"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
+#~ "and \"disabled\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ÐÐÑÐÐÐÐÐl\", "
+#~ "\"ÐÐÐÐÑ\" Ð \"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ\"."
+#~ msgid "How to print frames"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+#~ "\"separately\" and \"selected\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
+#~ "\"ÐÐÑÐÐÐÐÐ\", \"ÐÐÐÐÐÐÐ\" Ð \"ÐÐ ÐÐÐÐÑ\"."
+#~ msgid "ISO-8859-1"
+#~ msgstr "ISO-8859-1"
+#~ msgid "Image animation mode"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Lists the active extensions."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
+#~ "text"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
+#~ "by the currently selected text."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ msgid "Minimum font size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Remember passwords"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Show statusbar by default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
+#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ\", \"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐ\", \"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ\", \"ÐÐÐÐÑ\"."
+#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Show toolbars by default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Size of disk cache"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐB."
+#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
+#~ "list are \"address\" and \"title\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ\" Ð \"ÐÐÑÐÐÐ\""
+#~ msgid "The currently selected fonts language"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
+#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
+#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
+#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
+#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
+#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
+#~ "devanagari\" (devanagari)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ar"
+#~ "\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central "
+#~ "european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic "
+#~ "alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko"
+#~ "\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW"
+#~ "\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other "
+#~ "languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil"
+#~ "\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+#~ msgid "The downloads folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ \"\" (autodetectors "
+#~ "off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgid "The page information shown in the history view"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
+#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#~ msgid ""
+#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
+#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
+#~ "folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ; \"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ\" ÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ\" "
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Toolbar style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+#~ "\"text\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ \"\" (ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "GNOME ÑÑÐÐ), \"Ð ÐÐÐÑÐ\" (ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ), \"Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ\" (ÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ), \"ÐÐÐÐÐ\", Ð \"ÑÐÐÑÑ\"."
+#~ msgid "Use own colors"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Visibility of the downloads window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
+#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+#~ "site\" and \"nowhere\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ âÑÐÐÐÐÐâ, ÐÐ "
+#~ "âÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑâ Ð ÐÐ âÐÐÐÐÐÐâ."
+#~ msgid "Whether to print the background color"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Whether to print the background images"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Whether to print the date in the footer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Whether to print the page address in the header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ (x ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)."
+#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "x-western"
+#~ msgstr "x-western"
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ</b>"
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÑÃ..."
+#~ msgid "_View Certificateâ"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ..."
+#~ msgid "<b>Cookies</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Downloads</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Encodings</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Home page</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Passwords</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "Au_todetect:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _Java"
+#~ msgid "For l_anguage:"
+#~ msgstr "ÐÐ Ñ_ÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ _ÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐ"
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ..."
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_Fixed width:"
+#~ msgid "_Minimum size:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "_Variable width:"
+#~ msgid "<b>Footers</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "_Show Downloads"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "%u:%02u.%02u"
+#~ msgstr "%u:%02u.%02u"
+#~ msgid "%02u.%02u"
+#~ msgstr "%02u.%02u"
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "The file â%sâ has been downloaded."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Download finished"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Download completed"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s ÐÐ %s"
+#~ msgid "%d download"
+#~ msgid_plural "%d downloads"
+#~ msgstr[0] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgstr[1] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "The file â%sâ has been added to the downloads queue."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Download started"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "download status|Unknown"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "download status|Failed"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+#~ msgid "Remaining"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Redirecting to â%sââ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ..."
+#~ msgid "Transferring data from â%sââ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ..."
+#~ msgid "Waiting for authorization from â%sââ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ..."
+#~ msgid "autodetectors|Off"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ(ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)"
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open â%sâ as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Open this file?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open â%sâ using â%sâ or save it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Download this file?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open â%sâ. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ..."
+#~ msgid "â%sâ Protocol is not Supported"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ â%sâ  ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "â%sâ protocol is not supported."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ â%sâ  ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Supported protocols are âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ and âsftpâ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ Ð âsftpâ."
+#~ msgid "File â%sâ not Found"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid "File â%sâ not found."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Check the location of the file and try again."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ."
+#~ msgid "â%sâ Could not be Found"
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid "â%sâ could not be found."
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "â%sâ Refused the Connection"
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "â%sâ refused the connection."
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Likely causes of the problem are"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ÑÐÑÐÐÑÐÑ %s ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ.</li>ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ > ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ</ul><ul><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐ %d Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ.</li></ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ</li><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %d Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐ.</li></ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ</li><li>ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐ.</li></ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ. "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+#~ msgid "â%sâ Interrupted the Connection"
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "â%sâ interrupted the connection."
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "â%sâ is not Responding"
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "â%sâ is not responding."
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Invalid Address"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Invalid address."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "The address you entered is not valid."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "â%sâ Redirected Too Many Times"
+#~ msgstr "â%sâ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#~ msgid "The server â%sâ is redirecting in a way that will never complete."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
+#~ msgid "â%sâ Requires an Encrypted Connection"
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "â%sâ requires an encrypted connection."
+#~ msgstr "â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "â%sâ Dropped the Connection"
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "â%sâ dropped the connection."
+#~ msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid "To view this document, disable âWork Offlineâ and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐâ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Access Denied to Port â%dâ of â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â%dâ ÐÐ â%sâ"
+#~ msgid "Access denied to port â%dâ of â%sâ."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â%dâ ÐÐ â%sâ."
+#~ msgid ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ."
+#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Could not connect to proxy server."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "Could not Display Content"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Could not display content."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ"
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Abort Script"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#~ msgid "Text files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "XML files"
+#~ msgstr "XML ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "XUL files"
+#~ msgstr "XUL ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Accept cookie from %s?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s?"
+#~ msgid "Accept Cookie?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ?"
+#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The site wants to set a cookie."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
+#~ msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
+#~ msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ %d ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ."
+#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑ"
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "The web site â%sâ requests that you sign the following text:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ:"
+#~ msgid "_Sign text"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Print this page?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ?"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %d ÐÐ %d"
+#~ msgid "Cancelling print"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Spooling..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ..."
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Printing â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
+#~ msgid "_Select Certificate"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â%sâ."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ."
+#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Certificate _Details"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The site â%sâ returned security information for â%sâ. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÑ â%sâ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust â%sâ and â%"
+#~ "sâ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐ â%sâ Ð â%sâ."
+#~ msgid "Accept incorrect security information?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to automatically trust â%sâ. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐâ%sâ. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to â%sâ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
+#~ msgid "Connect to untrusted site?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ?"
+#~ msgid "_Trust this security information from now on"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ÐÑ_ÐÐ ÑÐ"
+#~ msgid "Accept expired security information?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
+#~ msgid "The security information for â%sâ expired on %s."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %s."
+#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ?"
+#~ msgid "The security information for â%sâ isn't valid until %s."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s."
+#~ msgid "%a %d %b %Y"
+#~ msgstr "%a %d %b %Y"
+#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Cannot establish connection to â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐ â%sâ"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from â%sâ needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ (CRL) ÐÐ â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
+#~ msgid "_Trust CA"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐ CA"
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority â%sâ to identify web sites?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+#~ msgid "Certificate already exists."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "The certificate has already been imported."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Select Password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Enter the password for this certificate"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ (CRL) Ð ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "Next Update:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Certificate Properties"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#~ msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÂÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#~ msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐÐÐÑÑÐÂÐÂÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+#~ msgstr "ÐÐÂÐÐÐÐÐÂÐÐÂÐÐÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÂÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Change Token Password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Choose a password for the â%sâ token"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
+#~ msgid "Change the password for the â%sâ token"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
+#~ msgid "Get Token Password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Please enter the password for the â%sâ token"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
+#~ msgid "Please select a token:"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Escrow the secret key?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate authority â%sâ requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Generating Private Key."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+#~ msgid "Security Notice"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ÐÑÐÑÐÐ:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â_%sâ"
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "select fonts for|Arabic"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Baltic"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Central European"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Greek"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Japanese"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Korean"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Tamil"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Thai"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "select fonts for|Turkish"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Armenian"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Bengali"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
+#~ msgstr "Unified Canadian Syllabics"
+#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Georgian"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Khmer"
+#~ msgstr "Khmer"
+#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "select fonts for|Western"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Con_firm password:"
+#~ msgstr "ÐÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Password quality:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Do not remember this password"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Save password in _keyring"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Unsafe protocol."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "No address found."
+#~ msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "No web address could be found in this file."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
+#~ msgstr "Epiphany ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ .desktop ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles â.desktopâ and â.urlâ files containing web links."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ â.desktopâ Ð â.urlâ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+#~ msgid "bookmarks|All"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Show only the title column"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "T_itle and Address"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Show both the title and address columns"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
+#~ "You can recover the opened windows and tabs."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Epiphany ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ F7 ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "toolbar style|Default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_ÐÐÐ"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ_Ð"
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "%d hidden popup window"
+#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
+#~ msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]