[file-roller] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Telugu Translation
- Date: Fri, 6 Jan 2012 18:53:28 +0000 (UTC)
commit 9a5d6db6e64d7754f25db3abfa403b2ea259f401
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Sat Jan 7 00:22:21 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 769 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 369 insertions(+), 400 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f228fd0..9f79db1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -11,19 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 16:00+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:21+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
@@ -53,7 +50,6 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "à ààààààâàààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà"
@@ -90,8 +86,9 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:
msgid "Show session management options"
msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
-#: ../src/fr-window.c:5452
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1980
+#: ../src/fr-window.c:5454
msgid "Archive Manager"
msgstr "àààààà ààààààààà"
@@ -100,17 +97,12 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "àà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compression level"
msgstr "ààààààà ààààààààà:"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà: ààà-ààààà, "
-"ààààà, àààààààà, ààààààààà."
+msgid "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà: ààà-ààààà, ààààà, àààààààà, ààààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
@@ -149,12 +141,10 @@ msgid "Display type"
msgstr "àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Do not e_xtract older files"
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "ààà ààààààà àààààààààààààààà (_x)"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editors"
msgstr "ààààààààà"
@@ -167,23 +157,16 @@ msgid "How to sort files"
msgstr "ààààààà ààà ààààààààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà (ààààààà), ààààààà ààààà "
-"àààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà (àààààààààà)."
+msgid "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà (ààààààà), ààààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà (àààààààààà)."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
msgstr "àààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"'àààà àààààà' àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
+msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
+msgstr "'àààà àààààà' àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -198,12 +181,10 @@ msgid "Name column width"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Over_write existing files"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
@@ -220,40 +201,31 @@ msgid "The default width of the name column the file list."
msgstr "àààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà 'all-files' àààààà, àààààààààà àààààà ààà "
-"ààààààà 'as-folder' àààààà."
+msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà 'all-files' àààààà, àààààààààà àààààà ààà ààààààà 'as-folder' àààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "Use mime icons"
msgstr "mime àààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "View the statusbar"
msgid "View statusbar"
msgstr "ààààààààààààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/ui.h:233
msgid "View the folders pane"
msgstr "ààààààà ààààààâàà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "View the main toolbar"
msgid "View toolbar"
msgstr "ààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà à àààààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààà, ààààààà, àààà, àààà, ààààà."
+msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
+msgstr "ààààààà ààààààààà à àààààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààà, ààààààà, àààà, àààà, ààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Close the folders pane"
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààà"
@@ -266,67 +238,61 @@ msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr "ààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààâàààààààà àààààà ààààà. ààààà ààààààà àààâàààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
-"àààààààà àààààààààààà."
+msgid "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "àààààà ààààààà àààâàààààààà àààààà ààààà. ààààà ààààààà àààâàààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà à àààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààààààààà, ààààààààààà."
+msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààààààà à àààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààààààààà, ààààààààààà."
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
msgid "Compress"
msgstr "ààààààà"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Location"
msgstr "àààààà"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "àààà"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
-#| msgid "Split in _volumes of"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6
+#: ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "ààààààààààà àààààààà (_v)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/ui/new.ui.h:4
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "ààààà àààààààààààà àààâààààààààâ àààà (_E)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
msgid "_Filename:"
msgstr "àààà àààà (_F):"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5879
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+#: ../src/fr-window.c:5907
msgid "_Location:"
msgstr "ààààààà(_L):"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "ààà ààààààààà (_O)"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "àààààààà (_P):"
@@ -338,62 +304,51 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">àààààààà ààà
msgid "Delete"
msgstr "àààààààà"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "ààààà àààààà (_A)"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "àààààà (_F):"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "ààààààààà àààààà (_S)"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "àààààà: *.txt; *.doc"
#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>ààààà:</b>àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààâàààààààà ààààààà à ààààààààà ààààààààààà "
-"ààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààà. à àààààààààà "
-"ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà.</i>"
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>ààààà:</b>àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààâàààààààà ààààààà à ààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààà. à àààààààààà ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà.</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
msgstr "àààààààà"
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "ààààà àààààààà àààâààààààààâ àààà (_E)"
+
#: ../data/ui/update.ui.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "àààà ààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà (_e):"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:175
+#: ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"àààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà, àààà ààààà ààààà "
-"àààààààà àààààà."
-msgstr[1] ""
-"%d àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà, àààà ààààà "
-"ààààà àààààààà àààààà."
+msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural "%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "àààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
+msgstr[1] "%d àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà, àààà ààààà ààààà àààààààà àààààà."
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
@@ -405,7 +360,6 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#. Translators: the current position is the current folder
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
@@ -425,14 +379,21 @@ msgstr "ààààààà..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/actions.c:156
+#: ../src/actions.c:195
+#: ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:157
+#: ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202
+#: ../src/dlg-batch-add.c:247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293
+#: ../src/fr-window.c:2982
msgid "Could not create the archive"
msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158
+#: ../src/dlg-batch-add.c:159
+#: ../src/dlg-batch-add.c:295
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "àààà àà àààààààà àààààà àààààààààààà."
@@ -440,9 +401,13 @@ msgstr "àààà àà àààààààà àààààà àà
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "à ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààà"
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6094 ../src/fr-window.c:6270
+#: ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277
+#: ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178
+#: ../src/fr-window.c:6092
+#: ../src/fr-window.c:6268
msgid "Archive type not supported."
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà."
@@ -450,24 +415,28 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà.
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà."
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/actions.c:381
+#: ../src/fr-window.c:5829
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5277
+#: ../src/actions.c:392
+#: ../src/dlg-new.c:312
+#: ../src/fr-window.c:5268
msgid "All archives"
msgstr "ààààà àààààààààà"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/dlg-new.c:319
msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7120
+#: ../src/actions.c:793
+#: ../src/fr-window.c:7118
msgid "Last Output"
msgstr "ààààà àààààâàààà"
#: ../src/actions.c:853
-#| msgid "Copyright  2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "àààààààà Â 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -483,22 +452,26 @@ msgstr ""
"ààààà <kkrothap redhat com>, 2008\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2010."
-#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148
+#: ../src/ui.h:46
msgid "Add Files"
msgstr "ààààààà àààààà"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-files.c:164
+#: ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà (_n)"
@@ -514,7 +487,8 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà (_I)"
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà (_k)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235
+#: ../src/dlg-add-folder.c:241
#: ../src/dlg-add-folder.c:247
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "àààààà: *.o; *.bak"
@@ -548,16 +522,15 @@ msgid "Save Options"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
-msgid "Options Name:"
-msgstr "àààààààà àààà:"
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "àààààààà àààà (_O):"
#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' ààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -568,18 +541,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7425 ../src/fr-window.c:7430
-#: ../src/fr-window.c:7435 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177
+#: ../src/fr-window.c:7469
+#: ../src/fr-window.c:7471
msgid "Please use a different name."
msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
+msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà àààà."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6691
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220
+#: ../src/dlg-extract.c:102
+#: ../src/fr-window.c:6689
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -590,40 +564,51 @@ msgstr ""
"\n"
"àààà àààààà ààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6700
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229
+#: ../src/dlg-extract.c:111
+#: ../src/fr-window.c:6698
msgid "Create _Folder"
msgstr "àààààààà ààààààààà (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248
+#: ../src/dlg-extract.c:131
+#: ../src/fr-window.c:6715
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:265
msgid "Archive not created"
msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:313
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "à àààààààà àààààààààà àààààà.àààààà àààà àààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:316
msgid "_Overwrite"
msgstr "àààààààààààà (_O)"
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6721 ../src/fr-window.c:6740
-#: ../src/fr-window.c:6745
+#: ../src/dlg-extract.c:130
+#: ../src/dlg-extract.c:148
+#: ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4207
+#: ../src/fr-window.c:6719
+#: ../src/fr-window.c:6738
+#: ../src/fr-window.c:6743
msgid "Extraction not performed"
msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4370
+#: ../src/fr-window.c:4450
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ààààààààààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331
+#: ../src/dlg-extract.c:429
+#: ../src/ui.h:121
msgid "Extract"
msgstr "ààààà"
@@ -644,22 +629,21 @@ msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "ààà ààààààà ààààààààà (_x)"
#: ../src/dlg-new.c:440
-#| msgid "New"
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "ààààà"
#: ../src/dlg-new.c:453
-#| msgid "Save"
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107
+#: ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààààà:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -668,12 +652,11 @@ msgstr ""
"%s ààààà àààà à àààààà ààààààààààààààà.\n"
"à ààààâàà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "à àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
msgstr "àààà ààààà (_S)"
@@ -683,7 +666,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "ààààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
-#| msgid "Name:"
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "àààà:"
@@ -694,8 +676,8 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s àààààààà"
#: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Modified on:"
-msgstr "àààààààààà àààà:"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà:"
#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
@@ -729,7 +711,6 @@ msgid "File _Format: %s"
msgstr "àààà àààààààà (_F): %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
msgid "All Files"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -742,7 +723,6 @@ msgid "By Extension"
msgstr "àààààààààà ààààà"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
msgid "File Format"
msgstr "àààà àààààààà"
@@ -752,27 +732,21 @@ msgstr "àààààààà(àà)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"`%s' ààààà àààà ààààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààààà à àààààà àààà ààààààà "
-"àà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààà àààààààààà àààààààààà."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "`%s' ààààà àààà ààààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààààà à àààààà àààà ààààààà àà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààà àààààààààà àààààààààà."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà"
#: ../src/fr-archive.c:1158
-#| msgid "Command not found."
msgid "File not found."
msgstr "àààà àààààààà."
#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "àààà àààààààààààà"
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -787,28 +761,32 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "àà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:297
+#: ../src/fr-command-rar.c:324
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "àààà ààààààààààààà: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:418
+#: ../src/fr-command-rar.c:451
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "àààà àààààààààààà: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:402
+#: ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "àààà ààààààààààààà àà: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#: ../src/fr-command-rar.c:584
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-window.c:2317
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
@@ -883,12 +861,10 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/fr-init.c:81
-#| msgid "Lha (.lzh)"
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:82
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
@@ -940,7 +916,12 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààààààà (_r)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42
+#: ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "àààààà (_A)"
@@ -948,227 +929,230 @@ msgstr "àààààà (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "ààààà (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1516
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d ààààà (%s)"
msgstr[1] "%d àààààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1521
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d ààààà àààààààààààà (%s)"
msgstr[1] "%d àààààà ààààààààààààà (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1591
msgid "Folder"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1988
msgid "[read only]"
msgstr "[àààààààà ààààààà]"
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2240
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2338
msgid "Creating archive"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2311
msgid "Loading archive"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2314
msgid "Reading archive"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2320
msgid "Testing archive"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2323
msgid "Getting the file list"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2335
msgid "Copying the file list"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Adding files to archive"
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2332
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2356
+#: ../src/fr-window.c:2341
msgid "Saving archive"
msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#: ../src/fr-window.c:2511
msgid "_Open the Archive"
msgstr "àààààààààà àààààà (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2512
msgid "_Show the Files"
msgstr "ààààààà ààààààà (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2570
+#: ../src/fr-window.c:2567
msgid "Archive:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2738
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "àààààààà(àààààââààààààààà) ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2761
msgid "Archive created successfully"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:2812
-#| msgid "wait please..."
-msgid "please wait..."
+#: ../src/fr-window.c:2809
+msgid "please waitâ"
msgstr "àààààà ààààààààààà..."
-#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2894
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2987
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2993
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:2998
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3002
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3008
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3012
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3016
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3020
msgid "An error occurred."
msgstr "àà ààààà ààààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3026
msgid "Command not found."
msgstr "ààààà àààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3228
msgid "Test Result"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8022 ../src/fr-window.c:8056
-#: ../src/fr-window.c:8306
+#: ../src/fr-window.c:4050
+#: ../src/fr-window.c:8020
+#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8304
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "à ààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:4079
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"à àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà àà ààààà àààààààà ààà "
-"ààààààààààààààààààà?"
+#: ../src/fr-window.c:4076
+msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "à àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà àà ààààà àààààààà ààà ààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4106
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "à ààààààà àààà àà ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààààà?"
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4109
msgid "Create _Archive"
msgstr "àààààààààà ààààààààà (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5783
+#: ../src/fr-window.c:4702
+#: ../src/fr-window.c:5778
msgid "Folders"
msgstr "àààààààà"
#: ../src/fr-window.c:4740
-#| msgid "Size"
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/fr-window.c:4741
-#| msgid "Type"
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "àààà"
#: ../src/fr-window.c:4742
-#| msgid "Date Modified"
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "àààààààààà àààà"
#: ../src/fr-window.c:4743
-#| msgid "Location"
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/fr-window.c:4752
-#| msgid "Name"
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "àààà"
-#: ../src/fr-window.c:5704
+#: ../src/fr-window.c:5699
msgid "Find:"
msgstr "ààààààà:"
-#: ../src/fr-window.c:5791
+#: ../src/fr-window.c:5786
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ààààààà ààààààâàà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:5934 ../src/fr-window.c:5937 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
-msgid "Open archive"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5817
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5830
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "àààààà ààààà àà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:6262
+#: ../src/fr-window.c:6260
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààààà àààààààà"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7425
-msgid "The new name is void."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà."
+#: ../src/fr-window.c:7423
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà, àààààà àà àààààà àààààààààà."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7430
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà."
+#: ../src/fr-window.c:7428
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààà, àààààà ààààà àààààà àààààààààà."
-#: ../src/fr-window.c:7471
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7433
+#, c-format
+msgid "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following characters: %s, please type other name."
+msgstr "\"%s\" àààà ààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààààà: %s, àààààà ààààà àààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/fr-window.c:7469
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1179,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/fr-window.c:7471
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,43 +1174,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7543
+#: ../src/fr-window.c:7541
msgid "Rename"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New folder name"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
+#: ../src/fr-window.c:7542
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "ààààà àààààà àààà (_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New file name"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../src/fr-window.c:7542
+msgid "_New file name:"
+msgstr "ààààà àààà àààà (_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7548
+#: ../src/fr-window.c:7546
msgid "_Rename"
msgstr "àààààààààà (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7583
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7565 ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7563
+#: ../src/fr-window.c:7583
msgid "Could not rename the file"
msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:7981
msgid "Paste Selection"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/fr-window.c:7984
-msgid "Destination folder"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/fr-window.c:7982
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "àààà àààààà (_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8585
+#: ../src/fr-window.c:8583
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ààààààà àà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/fr-window.c:8629
+#: ../src/fr-window.c:8627
msgid "Extract archive"
msgstr "àààààààààà ààààà"
@@ -1238,11 +1224,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:421
msgid "Command _Line Output"
msgstr "àààà àààà àààààâàààà(_L)"
-#: ../src/gtk-utils.c:753
+#: ../src/gtk-utils.c:750
msgid "Could not display help"
msgstr "ààààà àààààààààààààà"
@@ -1262,7 +1248,8 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà à
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
msgstr "àààààà"
@@ -1271,9 +1258,7 @@ msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../src/main.c:67
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
+msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../src/main.c:71
@@ -1284,16 +1269,17 @@ msgstr " '--add' ààààà '--extract' ààààààà àààà
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
+#: ../src/main.c:296
+#: ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
+#: ../src/main.c:312
+#: ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "àààà ààààà"
#: ../src/ui.h:31
-#| msgid "Archive:"
msgid "_Archive"
msgstr "ààààààà (_A)"
@@ -1313,312 +1299,295 @@ msgstr "ààààà (_H)"
msgid "_Arrange Files"
msgstr "ààààààà ààààà (_A)"
-#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "àààààà ààààààààà (_R)"
-
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:44
-msgid "_Add Files..."
+#: ../src/ui.h:42
+msgid "_Add Filesâ"
msgstr "ààààààà àààààà...(_A)"
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:43
+#: ../src/ui.h:47
msgid "Add files to the archive"
msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "Add a _Folder..."
+#: ../src/ui.h:50
+msgid "Add a _Folderâ"
msgstr "àà àààààààà àààààà...(_F)"
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:55
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:54
msgid "Add Folder"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:59
msgid "Close the current archive"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:62
msgid "Contents"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:63
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:68
+#: ../src/ui.h:89
msgid "Copy the selection"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:72
+#: ../src/ui.h:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:76
+#: ../src/ui.h:97
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ààààààâàààààààà àààààààà"
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
-msgid "_Rename..."
+#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:100
+msgid "_Renameâ"
msgstr "àààààààààà...(_R)"
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:80
+#: ../src/ui.h:101
msgid "Rename the selection"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:84
+#: ../src/ui.h:105
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:109
msgid "Dese_lect All"
msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà (_l)"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:110
msgid "Deselect all files"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
-msgid "_Extract..."
+#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:117
+msgid "_Extractâ"
msgstr "ààààà...(_E)"
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:114
+#: ../src/ui.h:118
+#: ../src/ui.h:122
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:127
-#| msgid "Find:"
-msgid "Find..."
+#: ../src/ui.h:125
+msgid "Findâ"
msgstr "ààààààà..."
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:130
msgid "_Last Output"
msgstr "ààààà àààààâàààà (_L)"
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:131
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààâààààâàà àààà"
-#: ../src/ui.h:136
-#| msgid "New"
-msgid "New..."
+#: ../src/ui.h:134
+msgid "Newâ"
msgstr "ààààààà..."
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:135
msgid "Create a new archive"
msgstr "àà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:140
-#| msgid "Open"
-msgid "Open..."
+#: ../src/ui.h:138
+msgid "Openâ"
msgstr "àààààà..."
-#: ../src/ui.h:148
-msgid "_Open With..."
-msgstr "àààààà àààààààà...(_O)"
+#: ../src/ui.h:139
+#: ../src/ui.h:143
+msgid "Open archive"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ui.h:146
+msgid "_Open Withâ"
+msgstr "àààààà àààààà...(_O)"
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:147
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:152
-msgid "Pass_word..."
+#: ../src/ui.h:150
+msgid "Pass_wordâ"
msgstr "àààààààà...(_w)"
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:151
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr " à ààààààààààà àà ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:155
msgid "Show archive properties"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:159
msgid "Reload current archive"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/ui.h:164
-msgid "Save As..."
+#: ../src/ui.h:162
+msgid "Save Asâ"
msgstr "ààà ààààààààà..."
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:163
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:167
msgid "Select all files"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:171
msgid "Stop current operation"
msgstr "ààààààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:174
msgid "_Test Integrity"
msgstr "àààààà ààààààààààà (_T)"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:175
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "à àààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:179
+#: ../src/ui.h:183
msgid "Open the selected file"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:187
+#: ../src/ui.h:191
msgid "Open the selected folder"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:196
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:200
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:204
msgid "Go up one level"
msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:209
msgid "Go to the home location"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:217
msgid "_Toolbar"
msgstr "ààààààààà (_T)"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:218
msgid "View the main toolbar"
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:222
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ààààààààààà (_u)"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:223
msgid "View the statusbar"
msgstr "ààààààààààààà àààà"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:227
msgid "_Reversed Order"
msgstr "ààààààààà ààààà(_R)"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:228
msgid "Reverse the list order"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà àààà "
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:232
msgid "_Folders"
msgstr "àààààààà (_F)"
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:242
msgid "View All _Files"
msgstr "ààààà ààààààà àààà (_F)"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:245
msgid "View as a F_older"
msgstr "àà àààààà ààà àààà (_o)"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:253
msgid "by _Name"
msgstr "àààààà ààààà (_N)"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:254
msgid "Sort file list by name"
msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:256
msgid "by _Size"
msgstr "àààààààà ààààà (_S)"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:257
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:259
msgid "by T_ype"
msgstr "àààà ààààà (_y)"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by type"
msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà"
-#: ../src/ui.h:264
-#| msgid "by _Date modified"
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by _Date Modified"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààà (_D)"
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:263
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:266
msgid "by _Location"
msgstr "ààààààààà ààààà (_L)"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:270
+#: ../src/ui.h:268
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààààà"
-#~ msgid "Archive _type:"
-#~ msgstr "ààààààà àààà (_t):"
-
-#~ msgid "A_vailable application:"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà(_v):"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "R_ecent applications:"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà(_e):"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "àààààààààààààà(_A):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààGNU ààààà ààààààà àààààààà àà "
-#~ "ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààààààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà "
-#~ "2, àààà(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà "
-#~ "àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "à àààààààààà àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà;ààààààààà, Free Software "
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin St, FifthFloor, Boston. MA 02110-1301, USA "
-#~ "àà àààààààà"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "ààààà ààààà"
-
-#~| msgid "_Files:"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "àààààààà (_F)"
+#~ msgid "Modified on:"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà:"
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà...(_A)"
+
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "àà àààààààà àààààà...(_F)"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "àààààààààà...(_R)"
+
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "ààààà...(_E)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]