[gedit/gnome-3-0] Updated Telugu Translation



commit b542f55f3014fc7da85c2cd8575904d01e3ccf00
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Sat Jan 7 00:12:34 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 1291 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 548 insertions(+), 743 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f673552..7860857 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,45 +9,44 @@
 # Swecha Telugu Localisation Team <localisation swecha org>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:51+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:11+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 09:28+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit text files"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
 msgid "Text Editor"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
 msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "gedit ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààààààààààà."
+msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà. ààà \"Use Default Font\" ààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààààà à
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Autosave"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Autosave Interval"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Editor Font"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable Search Highlighting"
@@ -114,13 +113,8 @@ msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "ààààààà ààààààààâàà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
-msgstr ""
-"ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, "
-"gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
+msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
+msgstr "ààààà à ààààà 0 ààààà, àààààà àààààààà ààààààààààààà à àààà ààààààà ààààààààààààààà. ààààààà, gedit àààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Insert spaces"
@@ -135,20 +129,12 @@ msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà "
-"àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààâà àààààà.ààà ààààààà àààà ààààààààâà \"ààààààà\" àà àààààààààààà. àààààààààààààà àààààààà \"ààààààà\" àà àààààààà .gedit-plugin àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààà ààààààààà."
+msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "ààààà/àààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà. àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@@ -159,36 +145,24 @@ msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr "gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "gedit ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àà ààààààà àààààààààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààà \"-1\" àà ààààààààààà.2.12.0 ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Notebook Show Tabs Mode"
 msgstr "ààààâàààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà gedit àààà ààààà(àààààààà). àààààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààààà ààààààà, ààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
@@ -219,86 +193,39 @@ msgid "Smart Home End"
 msgstr "àààààààà  àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà\" "
-"àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààà gedit  àààà àààààààààààà àààààà(ààààààààààà) . \"àààààààà\" àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà.  àààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
-msgstr ""
-"HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà/ààààààà àààààààà "
-"\"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà ààààà àààààààà, àààà "
-"ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"before\"ààààà àààà ààààààà/"
-"ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"always\" àà "
-"ààààààààààà."
+msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+msgstr "HOME ààààà END àààà àààààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààààààà àààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"disabled\", ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"after\" ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààà ààààà àààààààà, àààà ààààààà/ààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"before\"ààààà àààà ààààààà/ààààààà 
 àààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà/ààààààà àààààààà \"always\" àà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" "
-"àààààààààà, "
-"àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. "
-"ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà "
-"ààààààààà."
+msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà àààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààààààààà \"none\" àààààààààà, àà àààààààààà àààààààà ààààà \"word\", ààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààààà \"char\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà "
-"àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
+msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr "ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"àààà àààààààà àààààààààà\" àààààààààààà àààà-àààà ààààààà ààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà "
-"àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
+msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà. ààà \"ààààààà àààààààààà\" àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
 msgstr "\"àààààà àààààà\" àààâàààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
@@ -306,16 +233,8 @@ msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid ""
-"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
-"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
-"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà \"never\" àààààààààà, "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
+msgid "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ààààâàààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà \"never\" àààààààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"always\" àààààààààà, ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà \"auto\" àààààààààà. ààààààà ààààà-ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
@@ -323,11 +242,11 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
@@ -343,24 +262,15 @@ msgstr "ààààààà àààààààààààà àààà
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  \"ààààààààà àààà àààààà"
-"\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
+msgstr "àààà àààà àààààà, gedit  ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà.   àààààààà  \"ààààààààà àààà àààààà\" àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà "
-"\"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr "gedit àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà.àààà ààààààààà àààà ààààààààààà \"ààààààààà àààà ààààààààà\" àààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
@@ -403,9 +313,7 @@ msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà gedit àààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà gedit ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
@@ -421,27 +329,20 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
-msgstr ""
-"gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà "
-"ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
+msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+msgstr "gedit ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà.à àààààààààààà ààà ààààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà \"ààààààààààà ààààààààà\" àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà (_w)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà (_w)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_C)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_C)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "àààààààà àààààà(_w)"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà (_w)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
@@ -450,9 +351,7 @@ msgstr "àààààà"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààà àààààààà, àà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, àà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -462,21 +361,15 @@ msgstr "àààà àààààààà, à ààààààààà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld ààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà %ld àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà %ld ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -486,12 +379,8 @@ msgstr "àààà àààààààà, àà àààà ààà à
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "àààà àààààààà, ààààà ààà ààààà %d àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà %d ààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
@@ -551,7 +440,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààààà"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
 msgid "_Description"
-msgstr "ààààà(_D)"
+msgstr "ààààà (_D)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
@@ -586,11 +475,11 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
 msgid "Add Scheme"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
 msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_d)"
+msgstr "àààààààà ààààà (_d)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
 msgid "Color Scheme Files"
@@ -599,7 +488,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààààà"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
 #, c-format
@@ -608,12 +497,12 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
 msgid "gedit Preferences"
-msgstr "gedit àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Color Scheme"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
@@ -631,11 +520,11 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Editor"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Editor _font: "
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà(_f): "
+msgstr "àààààààà ààààà (_f):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
@@ -644,17 +533,17 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "File Saving"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgstr "àààà àààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Font"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Font & Colors"
-msgstr "ààààà àààà & àààààààà"
+msgstr "ààààà & àààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Highlight current _line"
@@ -678,11 +567,11 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Plugins"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Tab Stops"
@@ -695,17 +584,18 @@ msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "View"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Add..."
-msgstr "ààààààà(_A)..."
+msgstr "àààààà...(_A)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Autosave files every"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà (_A)"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà (_A)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/gedit-view.c:590
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà(_D)"
 
@@ -715,25 +605,26 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tab width:"
-msgstr "àààà àààààà(_T):"
+msgstr "àààààà ààààààà (_T):"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
 msgid "_minutes"
-msgstr "àààààààà(_m)"
+msgstr "àààààààà (_m)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-window.c:1592
 msgid "Replace"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
 msgid "Replace _All"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà(_A)"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
 msgid "_Replace"
-msgstr "ààààààààààààà(_R)"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
@@ -742,7 +633,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
 msgid "Replace All"
-msgstr "àààààààààà ààà:ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
@@ -764,71 +655,69 @@ msgstr "ààààà àààààà(_S): "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: àààààààààà ààààà ààà.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààâàà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà ààààà gedit àààààààà ààààààà  àà àààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "àààààààà àààà gedit ààààà àà àààààààà àà ààààà àààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
 msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "X àààààààà ààààà ààààààà àààààà (àààààààxààààà+X+Y)"
+msgstr "X ààààà ààààà ààààààà àààààà (àààààààxààààà+X+Y)"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
-msgstr "geditàà ààààààâààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààâàà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
 msgstr "gedit àà ààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
-msgstr "- ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "- ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -852,7 +741,7 @@ msgstr[1] "%d àààààà ààààààààààààààà
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
 msgid "Open Files"
-msgstr "ààààà àààààà..."
+msgstr "ààààààà àààààà..."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
 #, c-format
@@ -869,12 +758,8 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààà
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
-"using compression."
-msgstr ""
-"àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"àààààààà."
+msgid "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
+msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -886,23 +771,22 @@ msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààà
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
-"as plain text."
+msgid "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
 msgstr "àààà \"%s\" ààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:961
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
-msgstr "'%s'àààà àààààààààààâ"
+msgstr "'%s'àààààà ààààààààààààààààâ"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
 msgid "Save As"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
 #, c-format
@@ -917,9 +801,7 @@ msgstr "'%s' ààààààààà ààààà ààààààà
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
@@ -929,21 +811,15 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà àààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà %ld àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà %ld ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
@@ -953,12 +829,8 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààà
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
 msgstr[0] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d àààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 msgstr[1] "ààààààààà ààààà ààà ààààà %d ààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
 
@@ -983,6 +855,7 @@ msgstr ""
 "Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Kiran Chandra <kiran swecha net>\n"
 "Krishna Babu <kkrothap redhat com>\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail";
@@ -1005,33 +878,44 @@ msgstr "ààààààà àà ààà ààààààààà à
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1241
+#: ../gedit/gedit-document.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr "ààààà àààààà  %d"
+msgstr "ààààààààà àààààà %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
+#: ../gedit/gedit-window.c:2408
+#: ../gedit/gedit-window.c:2415
 msgid "Read-Only"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124
+#: ../gedit/gedit-window.c:3840
 msgid "Documents"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
@@ -1040,23 +924,29 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà"
 msgid "South European"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:239
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1064,7 +954,8 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ààààààà"
@@ -1085,7 +976,8 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Armenian"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:203
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "àààààà àààààààààà"
@@ -1094,18 +986,23 @@ msgstr "àààààà àààààààààà"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "àààààààà/àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
@@ -1114,7 +1011,8 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -1122,7 +1020,8 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "àààààààà/àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:265
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààà"
@@ -1133,7 +1032,7 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:435
 msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
 msgid "Automatically Detected"
@@ -1219,16 +1118,12 @@ msgstr "%s àààààààà ààààààà àààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
+msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
 msgstr "àààààà %s àààààààààààà.àààààà àà àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
-"try again."
+msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "àààààà àààà àààààààà àààà. àààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà ààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
@@ -1270,9 +1165,7 @@ msgid "Edit Any_way"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà (_w)"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà à ààààààààààà àààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
@@ -1298,15 +1191,8 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s àààà àààààààà àààà ààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-#| msgid ""
-#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-#| "this file you could make this document useless."
-msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could corrupt this document."
-msgstr ""
-"àààà àààààà  àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, à àààààà àààààààààà "
-"ààààà ààààààà ààààà."
+msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document."
+msgstr "àààà àààààà  àààààà ààààààà àààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààààààà, à àààààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1333,9 +1219,7 @@ msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s àààà (%s ààààà àààààààààà ààààààààà) àààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character encoding."
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding."
 msgstr "à ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà, ààààààà ààààà àààààààà."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
@@ -1350,12 +1234,8 @@ msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "(%s) àààà àààààààà àààà gedit ààààààà àààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà ààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààà?"
+msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "gedit à àààà ààààà ààààààààààà àààààààà-àààà àààààààà ààààààààà.àààà àààààà ààààà àààààààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
@@ -1393,80 +1273,47 @@ msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s àà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-msgid ""
-"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà ààààààààààààààà, àààà "
-"àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
+msgid "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr "ààààààà ààààààààà, àààà ààà àààààà àààààààà ààààààààààààààààà. à àààààààà ààààààààààààààà, àààà àààààààààààààààà. ààà ààààààààààà àààà àààààààà, àààà ààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààà àààààà?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
-"ààààààààààààààààààà."
+msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "gedit %s ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà "
-"ààààààààààààààààààà."
+msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "gedit à àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà.àààààà àààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
-msgstr ""
-"%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
+msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "%s ààààààà ààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
-"ààààà ààààààààààààààààààà."
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààà.àààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà. àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
-msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààà àààà "
-"ààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààà."
+msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "à ààààààà àààààààà àààà ààààààààà. àààààà àààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
 msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà àààààà. àààà àààà ààààà ààààààà àààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
-"have this limitation."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà "
-"ààààà àààààà ààààààààà."
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+msgstr "àààà àààà àààààà (ààààà) àààà àààààà àààààààààà àààààààààààà. àààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
@@ -1503,18 +1350,19 @@ msgstr "%sàà ààààààààààà àààààà ààà
 msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
 msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààààà àààààà?"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:343
+#: ../gedit/gedit-panel.c:515
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:405
 msgid "Hide panel"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:586
 #, c-format
 msgid "File: %s"
-msgstr "àààà%s"
+msgstr "àààà: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:595
 msgid "Page %N of %Q"
@@ -1530,11 +1378,11 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààà(_a):"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà (_a):"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
 msgid "Line Numbers"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
 msgid "Page header"
@@ -1609,7 +1457,7 @@ msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "ààà 1:1"
+msgstr "àààà 1:1"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom to fit the whole page"
@@ -1625,11 +1473,11 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
 msgid "_Close Preview"
-msgstr "àààààààààààà àààà(_C)"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_C)"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
 msgid "Close print preview"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
 #, c-format
@@ -1638,35 +1486,38 @@ msgstr "%2$d àà ààà %1$d"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
 msgid "Page Preview"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààà àààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Ln %d, Col %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "àààààààà àà àààà àààààà"
 msgstr[1] "àààààààà %d àààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "ààààà '%s' àààààààààààààà: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
@@ -1693,7 +1544,7 @@ msgstr "àààààà %s ààààà %s"
 #: ../gedit/gedit-tab.c:774
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
-msgstr "àààààà %s"
+msgstr "%s àààààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -1705,7 +1556,7 @@ msgstr "ààààà %s ààààà %s"
 #: ../gedit/gedit-tab.c:862
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
-msgstr "%sàà àààà"
+msgstr "%s àààààààààààààààà"
 
 #. Read only
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1832
@@ -1715,7 +1566,7 @@ msgstr "RO"
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1879
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
-msgstr "%s àààà àààààààà ààààà"
+msgstr "%s àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1884
 #, c-format
@@ -1733,7 +1584,7 @@ msgstr "àààààààà (UTF-8)"
 
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1917
 msgid "Name:"
-msgstr "ààààà:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1918
 msgid "MIME Type:"
@@ -1741,303 +1592,306 @@ msgstr "MIME àààà:"
 
 #: ../gedit/gedit-tab.c:1919
 msgid "Encoding:"
-msgstr "ààààààààà:"
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
 msgid "Close document"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
-msgstr "àààà(_F)"
+msgstr "àààà (_F)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà(_E)"
+msgstr "àààà (_E)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
-msgstr "àààààààà(_V)"
+msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
-msgstr "àààààà(_S)"
+msgstr "ààààààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
-msgstr "ààààààààà(_T)"
+msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
-msgstr "àààààààà(_D)"
+msgstr "ààààààà (_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
-msgstr "ààààà(_H)"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
-msgstr "ààààà(_O)..."
+msgstr "àààààà...(_O)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../gedit/gedit-window.c:1520
 msgid "Open a file"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
-msgstr "àààààààààà(_e)"
+msgstr "àààààààààààà(_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààà(_C)"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
-msgstr "Open the gedit manual"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
-msgstr "à ààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "à ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
-msgstr "ààààààà(_A)..."
+msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "àààààààà àààà àààà  àààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "à àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
-msgstr "ààààààà àààààààà(_w)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_w)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
-msgstr "àààààààààà(_P)..."
+msgstr "ààààààààà...(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà(_A)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "ààààààà àààà(_H)"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
-msgstr "ààààààààà(_F)..."
+msgstr "ààààààààà...(_F)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
-msgstr "àààààààààààà(_R)..."
+msgstr "àààààààààààààà...(_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà(_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
-msgstr "àààààà àààààààà(_L)..."
+msgstr "àààààà àààààà...(_L)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
-msgstr "ààààààààà àààà(_S)"
+msgstr "ààààà ààààààààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà(_C)"
+msgstr "ààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
-msgstr "ààààà àààà ààààà (_N)"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
-msgstr "àà àààà ààààà (_r)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_r)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "àà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà (_t)"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_t)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "ààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
-msgstr "ààààààà àààààà (_e)"
+msgstr "ààààààà ààààà (_e)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "à ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà(_T)"
+msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
-msgstr "àààààààà ààààà(_S)"
+msgstr "àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààààà à ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "àààà ààààà (_P)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "ààààà ààààà (_B)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààâàà àààààà àààà ààààààààààààà"
 
@@ -2062,25 +1916,25 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ààààààà %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:625
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:635
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ààà àààààà ààààààààààà(_E)"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:645
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà(_M)"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:904
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:913
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààà"
 
@@ -2092,11 +1946,12 @@ msgstr "%s ààààààà àààààààà àààààà"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1090
+#: ../gedit/gedit-window.c:2105
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:435
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:865
 msgid "Plain Text"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -2116,11 +1971,11 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààà
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1528
 msgid "Open"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1586
 msgid "Save"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:1588
 msgid "Print"
@@ -2138,11 +1993,11 @@ msgstr "'%s' àà àààààààààà àààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2083
 msgid "Use Spaces"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2156
 msgid "Tab Width"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:2265
 msgid "Bracket match is out of range"
@@ -2159,7 +2014,7 @@ msgstr "ààà àààà àààà àààààààà ààà
 
 #: ../gedit/gedit-window.c:4046
 msgid "About gedit"
-msgstr "gedit ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
@@ -2221,7 +2076,7 @@ msgstr "àààààà (URI) ààààààà àààà àààà
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
 msgid "_Download"
-msgstr "ààààâàààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààààà (_D)"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
 msgid "_Ignore Version"
@@ -2232,12 +2087,8 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà gedit ààààà"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
-msgid ""
-"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
-"or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr ""
-"gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà àààà "
-"ààààààààààààà"
+msgid "You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr "gedit ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà. ààà à ààààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà àààà ààààààààààààà"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2250,17 +2101,13 @@ msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà àààà-àààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà."
+msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà,àààààààà ààààà àààà-àààà àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
 msgid "Document Statistics"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
@@ -2273,7 +2120,7 @@ msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
 msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
 msgid "Characters (no spaces)"
@@ -2305,11 +2152,11 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
 msgid "_Update"
-msgstr "ààààààààà(_U)"
+msgstr "ààààààààà (_U)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
 msgid "_Document Statistics"
-msgstr "àààààà àààààààà(_D)"
+msgstr "àààà àààààààà (_D)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
 msgid "Get statistical information on the current document"
@@ -2340,12 +2187,8 @@ msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà. àààààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
-"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+msgid "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "àààààààà, ààààà ààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2373,31 +2216,31 @@ msgstr "àààààà."
 msgid "Exited"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
 msgid "All languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:535
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:863
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
 msgid "All Languages"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:646
 msgid "New tool"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:777
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà %s àà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:828
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:830
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ààààà ààààààà àà àààààààààààààà"
 
@@ -2484,45 +2327,45 @@ msgstr "àààààààà(_A):"
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
 msgid "_Edit:"
-msgstr "ààà àààà(_E)"
+msgstr "ààààààà (_E)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "_Input:"
-msgstr "àààâàààà(_I)"
+msgstr "àààâàààà (_I)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
 msgid "_Output:"
-msgstr "àààààâàààà(_O):"
+msgstr "àààààâàààà (_O):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
 msgid "_Save:"
-msgstr "ààààààààà(_S):"
+msgstr "ààààààààà (_S):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "ààààà àà(_S):"
+msgstr "àààààààà ààà (_S):"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Tools:"
-msgstr "àààààààà(_T):"
+msgstr "àààààààà (_T):"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà... (_E)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "External _Tools"
 msgstr "ààààà àààààààà (_T)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
 msgid "External tools"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
 msgid "Shell Output"
 msgstr "àààà àààààâàààà"
 
@@ -2561,61 +2404,61 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
 msgid "File System"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "àààà àà ààààààààà ààààààààà àààààààà(_S)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "àààà àà ààààààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "ààààààààà àà ààààà àààààààà(_O)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
 msgid "File Browser"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "àà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "àà àààà àààà ààààà àààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àà àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2623,25 +2466,25 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àà àààààààà, àààà\n"
 "ààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "àààà \"%s\" àààààà ààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "àààà \"%s\" àà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "àààà àà ààààà àà ààààààààààà, ààà ààààààààà ààààààà."
 
@@ -2650,12 +2493,8 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà "
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2663,12 +2502,8 @@ msgid "file"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààà.à àààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
@@ -2676,12 +2511,8 @@ msgid "directory"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
-msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààààààààà."
+msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààà.à ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
 msgid "Bookmarks"
@@ -2689,7 +2520,7 @@ msgstr "ààààâàààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "_Filter"
-msgstr "ààààà(_F)"
+msgstr "ààààà (_F)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
 msgid "_Move to Trash"
@@ -2721,11 +2552,11 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "_New Folder"
-msgstr "ààààà ààààà(_N)"
+msgstr "ààààà ààààà (_N)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
 msgid "Add new empty folder"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
 msgid "New F_ile"
@@ -2737,7 +2568,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
 msgid "_Rename"
-msgstr "àààààààààà(_R)"
+msgstr "àààààààààà (_R)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
 msgid "Rename selected file or folder"
@@ -2761,25 +2592,25 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
 msgid "Re_fresh View"
-msgstr "àààààààà àààààà(_f)"
+msgstr "ààààààà àààààà(_f)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Refresh the view"
-msgstr "àààààà àà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
 msgid "_View Folder"
-msgstr "ààààààà àààààààà(_V)"
+msgstr "ààààààààà àààà (_V)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
 msgid "View folder in file manager"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
 msgid "Show _Hidden"
-msgstr "ààààààà àààààà(_H)"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_H)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "Show hidden files and folders"
@@ -2787,7 +2618,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
 msgid "Show _Binary"
-msgstr "ààààà àà àààààà(_B)"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_B)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
 msgid "Show binary files"
@@ -2818,7 +2649,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
 msgid "_Match Filename"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_M)"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààààà (_M)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
 #, c-format
@@ -2857,24 +2688,15 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà "
-"àààààààààààà.)"
+msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)"
+msgstr "àààà ààà, àààà ààààààà ààààà ààà  àààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà (àààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà). (àààà àààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà  ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààà.)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "àààà àààààà àà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àà àààààààààààààà ààààâàààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àà àààààààà"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -2886,36 +2708,20 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
-"ààààà."
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààâàààà/àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà "
-"àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
+msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+msgstr "onload/tree_view ààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààà.àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àà àààààà àààààà."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
 msgstr "àààààà àààààààà àà àààà ààààà àà ààààà ààààààààà.à ààààà ààààà àààà ààà ààà ààààààààà(_m)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà "
-"ààààààà), hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
+msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
+msgstr "à ààààà àààà ààààààà ààààà à àààààà àààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà: none(ààààà ààààààà), hide-hidden(ààààààààà àààààà àààààààà), hide-binary(ààààà ààààààà àààààààà)."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -2934,12 +2740,8 @@ msgid "Error Color Text"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà "
-"àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
+msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "àààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààààààà ààààà (ààààà àààààà àààààà ààààààààààààà ààà àààààà)."
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The command color text"
@@ -2961,7 +2763,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
 #. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
-msgstr "àààààà àààààà (_o):"
+msgstr "ààààà àààà (_o):"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
 msgid "_Error color:"
@@ -2982,7 +2784,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
 msgid "Snippets"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -3004,13 +2806,13 @@ msgid "Export selected snippets"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:773
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "ààààà àà(_h):"
+msgstr "àààààààà ààà (_h):"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
@@ -3018,7 +2820,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "àààà ààààààà àààààà àà àààà (àààààààààà) àààààààààà àààààààà"
 
@@ -3034,11 +2836,11 @@ msgstr "àààààààààààà:"
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "àààà ààààààààà(_T):"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:149
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà(_S)..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:150
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
@@ -3046,11 +2848,11 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ààààà àààààààààà àà ààààààà..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -3059,81 +2861,77 @@ msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àà àààààààààà"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
-msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
-msgstr ""
-"à àààà ààààààààà  ààààààà. àààààààààààà àààààààà  ààà àà àààààààà (àààààààà àààààà ààà) {, [, ààààààà "
-"ààààààà ààààààà."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:656
+msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "à àààà ààààààààà  ààààààà. àààààààààààà àààààààà  ààà àà àààààààà (àààààààà àààààà ààà) {, [, ààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:752
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "%s àà ààààààà ààààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:927
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:866
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:929
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "%s àà àààààà àààààààààààààà à ààààààà àààà àààààààà:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:798
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:838
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr "àà àààààà àà àààà àààààààààà<b>ààààààà</b> ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:853
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:923
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà à àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:896
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1037
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà, àààà ààààààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1039
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà"
 
@@ -3152,43 +2950,41 @@ msgstr "àààààà àààààà  \"%s\"  àààà"
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "àààààà àààààà\"%s\"  àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "àààà \"%s\"  àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "ààààà \"%s\" ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "à ààààààà àààààà ààààààà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "àààà  \"%s\" àààààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
+msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
 msgstr "àààààà àààààà(%s) àààààààààà ààààààààààà. àààààà àààààààààà."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
@@ -3285,8 +3081,8 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3295,7 +3091,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3304,49 +3100,49 @@ msgstr "ààààààà (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Set language"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
 msgid "Languages"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_C)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "ààààà àààààààà(_L)..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààààà (_H)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
 msgid "The document is empty."
-msgstr "àààààà àààà àà àààà."
+msgstr "àààààà àààààà àààà."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ààààâààààààààà àààààà ààà àààà"
 
@@ -3357,19 +3153,19 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààà
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
 msgid "Add w_ord"
-msgstr "àààà àà ààààààà(_o)"
+msgstr "àààààà ààààà (_o)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Cha_nge"
-msgstr "àààààààà(_n)"
+msgstr "àààààà (_n)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
 msgid "Change A_ll"
-msgstr "àààààààààà àààààààà(_l)"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_l)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_t):"
+msgstr "àààààà àààààà (_t):"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
 msgid "Check _Word"
@@ -3401,11 +3197,11 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààà:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
 msgid "_Ignore"
-msgstr "ààààààààààà(_I)"
+msgstr "ààààààààà (_I)"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
 msgid "_Suggestions:"
-msgstr "àààààà(_S):"
+msgstr "àààààà (_S):"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
 msgid "word"
@@ -3442,12 +3238,10 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà àà
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Custom Format"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
-"format should be used."
+msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -3490,7 +3284,7 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
-msgstr "àààààààààààà(_I)"
+msgstr "ààààààààà (_I)"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
@@ -3517,6 +3311,45 @@ msgstr "gedit àà àààààààààà ààààààà àà
 msgid "Zeitgeist dataprovider"
 msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
 
+#~ msgid "Add Tool"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Add a new tool"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Manage External Tools"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Remove Tool"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Remove selected tool"
+#~ msgstr "àààààààààà  ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Revert Tool"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Revert tool"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Add Snippet"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Export Snippets"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Import Snippets"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Manage Snippets"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Remove Snippet"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Type to search..."
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
 #~ "writable by default."
@@ -4785,31 +4618,3 @@ msgstr "Zeitgeist àààààààààààààààà"
 
 #~ msgid "_Deactivate All"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àà(_D)"
-
-#~| msgid "Active plugins"
-#~ msgid "Active _Plugins:"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààâàà (_P):"
-
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà(_A)"
-
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà(_o)"
-
-#~ msgid "Cannot initialize preferences manager."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
-#~ msgstr "`%s' ààààààà,  àààààààà`%s'  à àà ààààà: %s"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "ààà ààààà(_u)"
-
-#~ msgid "Set up the page settings"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "_Autocheck Spelling"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà(_A)"
-
-#~ msgid "Configure insert date/time plugin..."
-#~ msgstr "àààà/àààààà àààààààààààà àààààààâ àààààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]