[pan2] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Polish translation
- Date: Thu, 5 Jan 2012 18:37:54 +0000 (UTC)
commit 0eea9a10d2b2b98ef53f20d21c1a6cd6e1b855d6
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Jan 5 19:37:50 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 4216 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 1034 insertions(+), 3182 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 01b620a..1baa776 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# translation of pan.po to Polski
-# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# AktualnÄ wersjÄ tego pliku moÅesz odnaleÅÄ w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous cvs gnome pl:/gnomepl, puste hasÅo)
@@ -9,42 +7,73 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pan\n"
+"Project-Id-Version: pan2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators gnome pl>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Polish <translators gnome pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../pan.desktop.in.h:1
msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Czytnik aktualnoÅci Pan"
#: ../pan.desktop.in.h:2
msgid "Read News from Usenet"
-msgstr "Odczytuje nowiny z Usenetu"
+msgstr "Czytnik aktualnoÅci z sieci Usenet"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:148 ../pan/data/encode-cache.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nie moÅna ustawiÄ grupy \"%*.*s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data-impl/server.cc:436 ../pan/general/file-util.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:605 ../pan/gui/task-pane.cc:687
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:266
+#, c-format
+msgid "Succesfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgstr ""
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:107
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:138
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
msgid "Pan newsreader server passwords"
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
-#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgstr "Nie moÅna ustawiÄ grupy \"%*.*s\": %s"
-
#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
@@ -81,19 +110,12 @@ msgstr "Zapisano %d artykuÅÃw w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "Przedawniono %u artykuÅÃw z \"%s\""
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:407
-#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:625 ../pan/gui/task-pane.cc:681
-#, c-format
-msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data-impl/server.cc:225
+#: ../pan/data-impl/server.cc:234
#, c-format
msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/server.cc:229
+#: ../pan/data-impl/server.cc:238
msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
msgstr ""
@@ -102,16 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda: %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data/article-cache.cc:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\": %s"
-
#. build the locale strings
#: ../pan/general/e-util.cc:213
msgid "%l:%M %p"
@@ -135,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: ../pan/general/e-util.cc:242
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: ../pan/general/text-match.cc:193
#, c-format
@@ -146,782 +158,767 @@ msgstr "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\": %s"
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:265 ../pan/gui/post-ui.cc:443
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:413
msgid "_File"
-msgstr "/_Plik"
+msgstr "_Plik"
-#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:444
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/post-ui.cc:414
msgid "_Edit"
-msgstr "/_Edycja"
+msgstr "_Edycja"
-#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
msgid "_Layout"
-msgstr "UkÅad pane_li"
+msgstr "_UkÅad"
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:269
#, fuzzy
msgid "_Group Pane"
msgstr "Panel grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:270
#, fuzzy
msgid "_Header Pane"
msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/actions.cc:271
#, fuzzy
msgid "_Body Pane"
msgstr "Panel treÅci"
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:272
msgid "_View"
-msgstr "/_Widok"
+msgstr "_Widok"
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:273
msgid "Filte_r"
-msgstr "/_Filtr"
+msgstr "_Filtr"
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:274
msgid "_Go"
-msgstr "/P_rzejdÅ"
+msgstr "P_rzejdÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
msgid "_Actions"
-msgstr "CzynnoÅci"
+msgstr "_CzynnoÅci"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
msgid "_Articles"
-msgstr "/_ArtykuÅy"
+msgstr "_ArtykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
msgid "G_roups"
-msgstr "Grupy"
+msgstr "G_rupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:278 ../pan/gui/actions.cc:279
msgid "_Post"
msgstr "WysyÅan_ie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282 ../pan/gui/post-ui.cc:450
-#, fuzzy
-msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
-
#: ../pan/gui/actions.cc:283
#, fuzzy
-msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:287
-#, fuzzy
msgid "_Read Group"
msgstr "/UsuÅ g_rupÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
#, fuzzy
msgid "Read Group"
msgstr "/UsuÅ g_rupÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
#, fuzzy
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "/_UsuÅ artykuÅy grupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/actions.cc:294
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "/_UsuÅ artykuÅy grupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
#, fuzzy
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zaznaczonych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:299
#, fuzzy
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zaznaczonych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/actions.cc:308
#, fuzzy
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/actions.cc:309
#, fuzzy
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "/Pobierz nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
#, fuzzy
msgid "Get _Headers..."
msgstr "/Pobierz nowe n_agÅÃwki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
#, fuzzy
msgid "Get Headers..."
msgstr "/Pobierz nowe n_agÅÃwki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:322 ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:318 ../pan/gui/actions.cc:319
#, fuzzy
msgid "Refresh Group List"
msgstr "OdÅwieÅanie grupy \"%s\""
-#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
#, fuzzy
msgid "_Subscribe"
msgstr "/Za_subskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "/Za_subskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "/O_dsubskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "/O_dsubskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
#, fuzzy
msgid "_Save Articles..."
msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
#, fuzzy
msgid "Save Articles..."
msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
#, fuzzy
-msgid "Save Articles from this _NZB..."
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:343
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
#, fuzzy
-msgid "Save Articles from this NZB"
+msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
#, fuzzy
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-# FIXME: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c
-# 1. "Zapis dziennika w pliku"
-# 2. "Zapisuje zawartoÅÄ dziennika w pliku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:348
+#: ../pan/gui/actions.cc:344
#, fuzzy
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Zapis dziennika w pliku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
#, fuzzy
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "Anuluje ostatnie zadanie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
#, fuzzy
msgid "_Task Manager"
msgstr "/_NarzÄdzia/_MenedÅer zadaÅ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
#, fuzzy
msgid "_Event Log"
msgstr "Otwiera dziennik programu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:377
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Edycja"
+msgstr "Za_koÅcz"
-#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
#, fuzzy
msgid "Select _All Articles"
msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie _artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
#, fuzzy
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie a_rtykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#: ../pan/gui/actions.cc:388
#, fuzzy
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia podwÄ_tki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
#, fuzzy
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia _wÄtki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:402
+#: ../pan/gui/actions.cc:398
#, fuzzy
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia _wÄtki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
#, fuzzy
msgid "Select Article _Body"
msgstr "/_Edycja/Zaznacz tr_eÅÄ artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
#, fuzzy
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "/_Edycja/P_referencje..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
#, fuzzy
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "/_Edycja/P_referencje..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:422 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/actions.cc:418 ../pan/gui/post-ui.cc:430
#, fuzzy
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
#, fuzzy
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "/_NarzÄdzia/_Serwery nowin..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:432
-msgid "Edit _SSL Certificates"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:437
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
#, fuzzy
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z g_rupami"
-#: ../pan/gui/actions.cc:442
+#: ../pan/gui/actions.cc:433
#, fuzzy
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z _nagÅÃwkami"
-#: ../pan/gui/actions.cc:447
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
#, fuzzy
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "/_Widok/PrzejdÅ do zakÅadki z _treÅciÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:452
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
#, fuzzy
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc Rot13"
-#: ../pan/gui/actions.cc:457
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
#, fuzzy
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
#, fuzzy
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Panel treÅci"
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#: ../pan/gui/actions.cc:458
#, fuzzy
msgid "Cache Article"
msgstr "Anulowanie artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
#, fuzzy
msgid "Read Article"
msgstr "PrÃbkowanie %d artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
#, fuzzy
msgid "Show Article Information"
msgstr "Informacje o profilu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
#, fuzzy
msgid "Read _More"
msgstr "WyÅwietla dalszÄ czÄÅÄ artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:474
msgid "Read More"
msgstr "WyÅwietla dalszÄ czÄÅÄ artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
msgid "Read _Back"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
+#: ../pan/gui/actions.cc:479
#, fuzzy
msgid "Read Back"
msgstr "/P_rzejdÅ/WczeÅniejsza czÄÅÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna nieprzeczytana g_rupa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
#, fuzzy
msgid "Next _Group"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna gr_upa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/_NastÄpny nieprzeczytany artykuÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
+#: ../pan/gui/actions.cc:494
#, fuzzy
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
#, fuzzy
msgid "Next _Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
+#: ../pan/gui/actions.cc:499
#, fuzzy
msgid "Next Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
#, fuzzy
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny obserwo_wany artykuÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
#, fuzzy
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny nieprzeczytany _wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
+#: ../pan/gui/actions.cc:509
#, fuzzy
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego wÄtku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
#, fuzzy
msgid "Next Threa_d"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny wÄ_tek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
#, fuzzy
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni artykuÅ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:523
#, fuzzy
msgid "Previous _Thread"
msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:528
#, fuzzy
msgid "_Parent Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#: ../pan/gui/actions.cc:533
#, fuzzy
msgid "Ignore _Author"
msgstr "/_Ignoruj wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
#, fuzzy
msgid "_Watch Thread"
msgstr "/Ål_edÅ wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
#, fuzzy
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "/_Ignoruj wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
+#: ../pan/gui/actions.cc:547 ../pan/gui/actions.cc:548
#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag on for Thread"
+msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "/Ål_edÅ wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
+#: ../pan/gui/actions.cc:552 ../pan/gui/actions.cc:553
#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag off for Thread"
+msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "/Ål_edÅ wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
+#: ../pan/gui/actions.cc:557 ../pan/gui/actions.cc:558
#, fuzzy
-msgid "_Mark all flagged Threads"
+msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny n_owy wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:562 ../pan/gui/actions.cc:563
#, fuzzy
-msgid "_Goto next flagged Thread"
+msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny n_owy wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
-msgid "_Goto last flagged Thread"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/actions.cc:567 ../pan/gui/actions.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Last Flagged Thread"
+msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny n_owy wÄtek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:572 ../pan/gui/actions.cc:573
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Neguje warunek w zaznaczonym wierszu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
#, fuzzy
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "/_ArtykuÅy/_UtwÃrz punktacjÄ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
#, fuzzy
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "Dodaje nowÄ punktacjÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:587
#, fuzzy
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Anulowanie artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:592
#, fuzzy
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "/_Plik/Wy_drukuj artykuÅ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:597
#, fuzzy
msgid "_Delete Article"
msgstr "_UsuniÄcie artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:602
#, fuzzy
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Cache artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
+#: ../pan/gui/actions.cc:607
#, fuzzy
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "ArtykuÅ jest przeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:612
#, fuzzy
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#: ../pan/gui/actions.cc:618
#, fuzzy
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "ArtykuÅ jest przeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:623
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:628
#, fuzzy
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "WysyÅa na grupÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "WysyÅa na grupÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#: ../pan/gui/actions.cc:633
#, fuzzy
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "/_WysyÅanie/_Odpowiedz na grupie..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
#, fuzzy
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "/_WysyÅanie/_Odpowiedz na grupie..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
#, fuzzy
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
msgid "_Pan Home Page"
-msgstr "/Pomo_c/_Witryna domowa programu Pan"
+msgstr "Witryna programu _Pan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:648
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
-msgstr "/Pomo_c/ZgÅoszenie _bÅÄdu..."
+msgstr "ZgÅoszenie _bÅÄdu..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:653
msgid "_Tip Jar..."
-msgstr ""
+msgstr "_WskazÃwki..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:658
msgid "_About"
-msgstr "Informacje o"
+msgstr "_O programie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:681
+#: ../pan/gui/actions.cc:663
+msgid "Edit _SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:678
#, fuzzy
msgid "_Thread Headers"
msgstr "WiÄcej nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:682
+#: ../pan/gui/actions.cc:679
#, fuzzy
msgid "_Wrap Article Body"
msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:680
#, fuzzy
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "/_Widok/Bez za_cytowanego tekstu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:681
#, fuzzy
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie w panelu treÅci _wszystkich nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:682
#, fuzzy
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "WyÅwietlenie komunikatu:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:683
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:684
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:685
#, fuzzy
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Czcionka z _rÃwnÄ szerokoÅciÄ liter:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:686
msgid "Set Focus to Images"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:687
msgid "Highlight _URLs"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "/_Plik/Praca z p_odÅÄczeniem do sieci"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
#, fuzzy
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "/_Widok/Widok z uÅyciem _zakÅadek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
#, fuzzy
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu gr_up"
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
#, fuzzy
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu n_agÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
#, fuzzy
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie panelu tr_eÅci"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
#, fuzzy
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "/_Widok/Skra_canie nazw w panelu grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
#, fuzzy
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Tylko nowe artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
#, fuzzy
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Tylko nowe artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
#, fuzzy
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Tylko artykuÅy w cache"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
#, fuzzy
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Tylko artykuÅy w cache"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
#, fuzzy
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Tylko peÅne zaÅÄczniki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
#, fuzzy
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Tylko peÅne zaÅÄczniki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
#, fuzzy
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Tylko moje artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:701
#, fuzzy
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Tylko moje artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
#, fuzzy
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Tylko Åledzone artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:702
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Tylko Åledzone artykuÅy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
#, fuzzy
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 9999 (Obserwowana)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
#, fuzzy
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 5000...9998 (Wysoka)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
#, fuzzy
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 1...4999 (Årednia)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
#, fuzzy
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ 0 (ZwykÅa)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
#, fuzzy
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9998...-1 (Niska)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
#, fuzzy
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
-msgid "Enable/Disable all _Rules"
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
+msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:737
#, fuzzy
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
#, fuzzy
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych wÄtkÃw artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
#, fuzzy
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "/_Filtr/WyÅwietlanie pasujÄcych podwÄtkÃw artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:981
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:982
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Plik bez nazwy"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1060 ../pan/gui/gui.cc:1811
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1162 ../pan/gui/header-pane.cc:1591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2466 ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1840
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2484 ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 ../pan/gui/gui.cc:1811
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1840
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Nadawca"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1812
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1841
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1071
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1103
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupy nowin"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1076
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
#, fuzzy
msgid "Followup-To"
msgstr "Followup-To"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1086
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1118
msgid "Reply-To"
msgstr "OdpowiedÅ do"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1160
msgid " from "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1162
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1372
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1512
msgid "Copy _URL"
msgstr ""
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1683
+#, fuzzy
+msgid "Save attachment as ...."
+msgstr "Zapisz zaÅÄczniki jako...:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1755
+msgid "Attachments"
+msgstr "ZaÅÄczniki"
+
#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:951
-#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:968
+#: ../pan/gui/gui.cc:1568 ../pan/gui/gui.cc:1869
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
#, fuzzy, c-format
@@ -929,6 +926,7 @@ msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
msgstr[0] "Grupy"
msgstr[1] "Grupy"
+msgstr[2] "Grupy"
#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
#, fuzzy
@@ -950,22 +948,21 @@ msgstr "Pobranie _wszystkich nagÅÃwkÃw"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Pobranie Åwi_eÅych nagÅÃwkÃw:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:445
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:446
msgid "Action"
-msgstr "CzynnoÅci"
+msgstr "CzynnoÅÄ"
#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:389
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:514
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../pan/gui/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
@@ -976,9 +973,8 @@ msgid "Central European"
msgstr "Årodkowoeuropejskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:56
-#, fuzzy
msgid "Chinese"
-msgstr "Wiersze"
+msgstr "ChiÅskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
@@ -990,7 +986,7 @@ msgstr "Greckie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrajskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
@@ -1002,53 +998,46 @@ msgstr "KoreaÅskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:62
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tajskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Tureckie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:64
-#, fuzzy
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode, UTF-8"
+msgstr "Unikod"
#: ../pan/gui/e-charset.c:65
-#, fuzzy
msgid "Western European"
-msgstr "Årodkowoeuropejskie"
+msgstr "Zachodnioeuropejskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:66
-#, fuzzy
msgid "Western European, New"
-msgstr "Zachodnie, nowe"
+msgstr "Zachodnioeuropejskie, nowe"
#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
#: ../pan/gui/e-charset.c:87
-#, fuzzy
msgid "Traditional"
-msgstr "ChiÅskie tradycyjne"
+msgstr "Tradycyjne"
#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
-#, fuzzy
msgid "Simplified"
-msgstr "ChiÅskie uproszczone"
+msgstr "Uproszczone"
#: ../pan/gui/e-charset.c:94
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Cyrylica, ukraiÅskie"
+msgstr "UkraiÅskie"
#: ../pan/gui/e-charset.c:97
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Wizualne"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1978
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:544 ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:515 ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
msgid "Character Encoding"
-msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+msgstr "Kodowanie znakÃw"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
@@ -1056,7 +1045,28 @@ msgstr ""
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne..."
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:78
+msgid "Default encoding"
+msgstr "DomyÅlne kodowanie"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:80
+msgid "7Bit Encoding"
+msgstr "Kodowanie 7-bitowe"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:82
+msgid "8Bit Encoding"
+msgstr "Kodowanie 8-bitowe"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:84
+msgid "BASE64 Encoding"
+msgstr "Kodowanie BASE64"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Quoted-Printable Encoding"
+msgstr "Panel _treÅci"
#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
msgid "Group"
@@ -1078,270 +1088,284 @@ msgid "Other Groups"
msgstr "Nowe grupy"
#: ../pan/gui/group-pane.cc:954 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "_Nazwa:"
+msgstr "Nazwa"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:94
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
#, fuzzy
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
#, fuzzy
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan - Preferencje"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:139
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy \"%s\""
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy \"%s\""
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Character _encoding:"
msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
#, fuzzy
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Katalog przeznaczony na zapisywane zaÅÄczniki"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:157
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
#, fuzzy
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Katalog przeznaczony na zapisywane zaÅÄczniki"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
#, fuzzy
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Pan: Profil"
-#: ../pan/gui/gui.cc:269
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:274
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "Otwiera menedÅera zadaÅ"
-#: ../pan/gui/gui.cc:297
+#: ../pan/gui/gui.cc:302
#, fuzzy
msgid "Open the Event Log"
msgstr "Otwiera dziennik programu"
-#: ../pan/gui/gui.cc:544
+#: ../pan/gui/gui.cc:560
msgid "Save NZB's Files"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:571
+#: ../pan/gui/gui.cc:587
msgid "Untitled.nzb"
-msgstr ""
+msgstr "Bez nazwy.nzb"
-#: ../pan/gui/gui.cc:573
+#: ../pan/gui/gui.cc:589
#, fuzzy
msgid "Save NZB File as..."
msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-#: ../pan/gui/gui.cc:735
+#: ../pan/gui/gui.cc:752
msgid "Import NZB Files"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:743 ../pan/gui/post-ui.cc:3141
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:760 ../pan/gui/post-ui.cc:3185
msgid "NZB Files"
-msgstr "Pliki"
+msgstr "Pliki NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:748
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:765
msgid "All Files"
-msgstr "Pliki"
+msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238
+#: ../pan/gui/gui.cc:1251
#, fuzzy
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "/_Plik/Wy_drukuj artykuÅ..."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1239 ../pan/gui/gui.cc:1313
+#: ../pan/gui/gui.cc:1252 ../pan/gui/gui.cc:1326
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1286
+#: ../pan/gui/gui.cc:1299
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1287 ../pan/gui/gui.cc:1350
+#: ../pan/gui/gui.cc:1300 ../pan/gui/gui.cc:1363
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1325
#, fuzzy
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku: %s"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1349
+#: ../pan/gui/gui.cc:1362
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1367
+#: ../pan/gui/gui.cc:1380
msgid "You marked some articles for deletion"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1368
+#: ../pan/gui/gui.cc:1381
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete them?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunÄÄ te %d grup/folderÃw wraz z zawartymi w nich "
"artykuÅami?"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1395
+#: ../pan/gui/gui.cc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Always trust"
+msgstr "Edytor"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1409
msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1547
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:1571
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr i inni"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1552
+#: ../pan/gui/gui.cc:1576
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME PL Team <translators gnome pl>, 2001, 2002, 2003, 2004"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1660
+#: ../pan/gui/gui.cc:1685
#, fuzzy
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "Panel grup"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1661
+#: ../pan/gui/gui.cc:1686
#, fuzzy
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1662
+#: ../pan/gui/gui.cc:1687
#, fuzzy
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "Panel treÅci"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1751 ../pan/gui/gui.cc:1766
+#: ../pan/gui/gui.cc:1776 ../pan/gui/gui.cc:1791
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/gui.cc:1779
msgid " KB"
-msgstr ""
+msgstr " KB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1757
+#: ../pan/gui/gui.cc:1782
msgid " MB"
-msgstr ""
+msgstr " MB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1760
+#: ../pan/gui/gui.cc:1785
msgid " GB"
-msgstr ""
+msgstr " GB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1763
+#: ../pan/gui/gui.cc:1788
msgid " TB"
-msgstr ""
+msgstr " TB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1795
+#: ../pan/gui/gui.cc:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
msgstr[0] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
msgstr[1] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
+msgstr[2] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
msgstr[1] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
+msgstr[2] "ArtykuÅ nie zawiera zaÅÄcznikÃw"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812 ../pan/gui/header-pane.cc:1164
+#: ../pan/gui/gui.cc:1841 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
#, fuzzy
msgid "Message-ID"
msgstr "_ID wiadomoÅci:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813 ../pan/gui/header-pane.cc:1638
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/gui.cc:1842 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
msgid "Lines"
msgstr "Wiersze"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813
+#: ../pan/gui/gui.cc:1842
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1814 ../pan/gui/header-pane.cc:1653
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/gui.cc:1843 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
msgid "Bytes"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1979
+#: ../pan/gui/gui.cc:1893
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Some Charsets in the GUI will not be able to be "
+"encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2032
#, fuzzy
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Panel _treÅci"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2008 ../pan/gui/task-pane.cc:560
+#: ../pan/gui/gui.cc:2063 ../pan/gui/task-pane.cc:565
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Bez podÅÄczenia"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
+#: ../pan/gui/gui.cc:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
msgstr[0] "Zamykanie %d poÅÄczeÅ"
msgstr[1] "Zamykanie %d poÅÄczeÅ"
+msgstr[2] "Zamykanie %d poÅÄczeÅ"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2014 ../pan/gui/gui.cc:2044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2069 ../pan/gui/gui.cc:2099
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Brak poÅÄczeÅ"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2018
+#: ../pan/gui/gui.cc:2073
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "NawiÄzywanie poÅÄczenia"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/gui.cc:2086
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:2087
+#: ../pan/gui/gui.cc:2142
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Brak zadaÅ"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2089 ../pan/gui/prefs-ui.cc:629
+#: ../pan/gui/gui.cc:2144 ../pan/gui/prefs-ui.cc:646
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100 ../pan/gui/task-pane.cc:428
+#: ../pan/gui/gui.cc:2155 ../pan/gui/task-pane.cc:431
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:2152
+#: ../pan/gui/gui.cc:2207
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1160
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
msgid "Subject or Author"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1161
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1163 ../pan/gui/header-pane.cc:1623
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189 ../pan/gui/header-pane.cc:1649
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1608 ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634 ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
msgid "Score"
msgstr "Punkty"
@@ -1358,32 +1382,33 @@ msgstr "Pan: Serwery"
msgid "Message"
msgstr "WiadomoÅÄ"
-#: ../pan/gui/pan.cc:318
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "BÅÄd"
+#: ../pan/gui/pan.cc:333
+msgid "Maximize"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:319
-msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
+#: ../pan/gui/pan.cc:387
+msgid "An Error has occurred!"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:341
+#: ../pan/gui/pan.cc:407
#, fuzzy
msgid "New Articles!"
msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
-#: ../pan/gui/pan.cc:342
-msgid "There are new articles available."
+#: ../pan/gui/pan.cc:408
+msgid ""
+"There are new\n"
+"articles available."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:450
+#: ../pan/gui/pan.cc:544
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
"To start newsreading, first Add a Server."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:530
+#: ../pan/gui/pan.cc:627
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1400,211 +1425,231 @@ msgid ""
"queue.\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:790
+#: ../pan/gui/pan.cc:897
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/gui/pan.cc:901
+#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Program Pan %s zostaÅ uruchomiony"
-#: ../pan/gui/pan.cc:813
+#: ../pan/gui/pan.cc:920
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:915
+#: ../pan/gui/pan.cc:1029
msgid "Pan notification"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadomienie programu Pan"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:171
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:182
#, c-format
msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:282
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu do gniazda: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
-msgid ""
-"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
-" \n"
-"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:287 ../pan/gui/post-ui.cc:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu do gniazda: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:415
msgid "_Profile"
-msgstr "Profil"
+msgstr "_Profil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
#, fuzzy
msgid "Set Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
#, fuzzy
msgid "_Send Article"
msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
#, fuzzy
msgid "Send Article Now"
msgstr "WyÅlij teraz"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
#, fuzzy
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Pan: Zapis jako"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
#, fuzzy
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Pan: Zapis jako"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#, fuzzy
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "Zapisywanie artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "_Open Draft..."
msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
msgid "_Rot13"
-msgstr "Rot13"
+msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:428
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
#, fuzzy
msgid "Run _Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:429
#, fuzzy
msgid "Run Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
msgid "Add Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:446 ../pan/gui/post-ui.cc:447
#, fuzzy
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Nowy serwer"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:481 ../pan/gui/post-ui.cc:482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451 ../pan/gui/post-ui.cc:452
#, fuzzy
msgid "Clear List"
msgstr "Wybierz filtr:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486 ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456 ../pan/gui/post-ui.cc:457
#, fuzzy
-msgid "Select needed Parts"
+msgid "Select Needed Parts"
msgstr "WybÃr czcionki"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491 ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:626 ../pan/gui/task-pane.cc:627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461 ../pan/gui/post-ui.cc:462
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:632 ../pan/gui/task-pane.cc:633
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:496 ../pan/gui/post-ui.cc:497
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:631 ../pan/gui/task-pane.cc:632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:466 ../pan/gui/post-ui.cc:467
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:637 ../pan/gui/task-pane.cc:638
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:501 ../pan/gui/post-ui.cc:502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:471 ../pan/gui/post-ui.cc:472
msgid "Move to Top"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:506 ../pan/gui/post-ui.cc:507
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
#, fuzzy
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na koniec"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484
#, fuzzy
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Zawijaj tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484
#, fuzzy
msgid "Wrap Text"
msgstr "Zawijaj tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:485
#, fuzzy
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:486
#, fuzzy
msgid "Remember Character Encoding for this Group"
msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
-msgid "Thread attached replies"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+msgid "Thread Attached Replies"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+msgid "PGP-Encrypt the Message"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
-msgid "GPG-Encrypt the message"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+msgid "PGP-Sign the Message"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Check _Spelling"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
#, fuzzy
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "/_Zobacz punktacje artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:725
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "/_Zobacz punktacje artykuÅÃw"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:707
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:708
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:753 ../pan/gui/post-ui.cc:792
msgid "There were problems with this post."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:773 ../pan/gui/post-ui.cc:812
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:755 ../pan/gui/post-ui.cc:794
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:857
#, fuzzy
msgid "Go Back"
msgstr "/P_rzejdÅ/WczeÅniejsza czÄÅÄ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757
msgid "Post Anyway"
msgstr ""
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1612,137 +1657,137 @@ msgstr ""
"WiadomoÅÄ uÅywa znakÃw z poza zestawu znakÃw \"%s\" - czy uÅyÄ \"%s\" "
"zamiast tego?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:809
#, fuzzy
msgid "Go _Online"
msgstr "Pan dziaÅa z podÅÄczeniem do sieci"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:856
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1015
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1063
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1050
#, fuzzy
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan dziaÅa bez podÅÄczenia do sieci"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1051
msgid "Go online to post the article?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1255
#, fuzzy
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku tymczasowego: \"%s\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1258
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1267
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu artykuÅu w pliku tymczasowym: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia zewnÄtrznego edytora: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1318
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1327
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznego edytora: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1374
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1383
#, fuzzy
msgid "Open Draft Article"
msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1594
#, fuzzy
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Zapisywanie artykuÅÃw"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1783
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku z podpisem \"%s\": %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1827
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr ""
"Nie moÅna przekonwertowaÄ pliku \"%s\" z podpisem na UTF-8. Plik powinien "
"uÅywaÄ kodowania \"%s\"."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
#, fuzzy
msgid "F_rom"
msgstr "Nadawca"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2340
#, fuzzy
msgid "_Subject"
msgstr "_Temat:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2353
#, fuzzy
msgid "_Newsgroups"
msgstr "/Grupy n_owin"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2367
#, fuzzy
msgid "Mail _To"
msgstr "E-mail do"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2469
msgid "Delete from Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2482
msgid "No."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2468 ../pan/gui/post-ui.cc:2564
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2605
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2486 ../pan/gui/post-ui.cc:2580
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2621
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2488
msgid "Size (kB)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2572
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588
msgid "The current filename"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2592
#, fuzzy
msgid "Subject Line"
msgstr "Temat"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2600
msgid "The current Subject Line"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2614
msgid "No. "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2618
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2652
#, fuzzy
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "Followup-To"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2645
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2661
#, fuzzy
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
@@ -1755,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"Aby przekierowaÄ wszystkie odpowiedzi na adres e-mail, uÅyj \"Followup-To: "
"adres\"."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2667
#, fuzzy
msgid "_Reply-To"
msgstr "OdpowiedÅ do"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2675
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1768,226 +1813,64 @@ msgstr ""
"Adres e-mail gdzie powinny byÄ przesyÅane odpowiedzi na wysÅanÄ wiadomoÅÄ. "
"Jest to potrzebne tylko wtedy gdy rÃÅni siÄ on od nagÅÃwka \"From\"."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2665
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2681
#, fuzzy
msgid "_Custom Headers"
msgstr "Dowolne nagÅÃwki"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2705
#, fuzzy
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Dodawanie nagÅÃwka \"User-Agent\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2696
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
#, fuzzy
msgid "Add \"Message-_Id\" header"
msgstr "Dodawanie nagÅÃwka \"Message-Id\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2843
#, fuzzy
msgid "Select Parts"
msgstr "WybÃr czcionki"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2854
msgid "_Parts"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2966
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3010
#, fuzzy
msgid "Post Article"
msgstr "_ArtukuÅ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3031
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "WiadomoÅÄ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2988
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3032
#, fuzzy
msgid "More _Headers"
msgstr "WiÄcej nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2989
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3033
#, fuzzy
msgid "File _Queue"
msgstr "/_Plik/Wyj_dÅ"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3065 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:460
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Dnia %d, %n napisaÅ(a):"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3050
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3094
msgid "Add files to queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3172
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Posting Profile"
-msgstr "Pan: Profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:137
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Informacje o profilu"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "Nazwa pro_filu:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
-msgid "Required Information"
-msgstr "Wymagane informacje"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_PeÅna nazwa:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:151
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Adres _e-mail:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "_Post Articles via:"
-msgstr "_ArtukuÅ"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "_Use a Signature"
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Signature File"
-msgstr "WybÃr pliku z podpisem"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Signer : "
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Text File"
-msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "GPG Signature"
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie drukowania:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "Signature Type : "
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
-msgid "X-Face (Avatar)"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
-msgid ""
-"You can add an avatar icon to your postings with a unique X-Face code. \n"
-"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
-" if it was generated by a helper program (for example : http://www.dairiki."
-"org/xface/xface.php)."
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
-msgid "_X-Face:"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informacje opcjonalne"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
-"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
-"domain name from your email address."
-msgstr ""
-"Podczas wysyÅania do Usenetu, ID wiadomoÅci wysyÅanego artykuÅu zawiera "
-"nazwÄ domeny. MoÅna ustawiÄ wÅasnÄ nazwÄ domeny, lub pozostawiÄ jÄ pustÄ, "
-"wtedy program Pan uÅyje domeny z adresu e-mail."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:255
-msgid "Message-ID _Domain Name:"
-msgstr "Nazwa _domeny w Message-ID:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
-#, c-format
-msgid ""
-"%i for Message-ID\n"
-"%a for Author and Address\n"
-"%n for Author name\n"
-"%d for Date"
-msgstr ""
-"%i dla ID wiadomoÅci\n"
-"%a dla autora i adresu\n"
-"%n dla nazwy autora\n"
-"%d dla daty"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:260
-msgid "_Attribution:"
-msgstr "_Nadawanie atrybutÃw:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:283
-msgid ""
-"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
-"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
-"Organization: Your Organization\n"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "E_xtra Headers:"
-msgstr "Dodatkowe nagÅÃwki"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Niepoprawny adres \"%s\""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:340
-msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:500
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nowy profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:546
-#, fuzzy
-msgid "Posting Profiles"
-msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../pan/gui/prefs.cc:332
+#: ../pan/gui/prefs.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Nie moÅna przeanalizowaÄ polecenia podpisu \"%s\""
@@ -2052,421 +1935,594 @@ msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:358
msgid "Global Charset Settings"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451 ../pan/gui/task-pane.cc:760
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:452 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
#, fuzzy
msgid "Column Name"
msgstr "Kolumna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
#, fuzzy
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan - Preferencje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
#, fuzzy
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Pojedyncze klikniÄcie _zaznacza, zamiast wczytywaÄ, grupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
#, fuzzy
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Pojedyncze klikniÄcie zaz_nacza, zamiast wczytywaÄ, nagÅÃwki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
#, fuzzy
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
#, fuzzy
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Pobieranie nowych nagÅÃwkÃw przy wchodzeniu do g_rupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:552
#, fuzzy
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "_Zaznaczanie artykuÅÃw grypy jako przeczytane przy opuszczaniu grupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
#, fuzzy
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "_Zaznaczanie artykuÅÃw grypy jako przeczytane przy opuszczaniu grupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:556
#, fuzzy
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "Pobieranie nowych nagÅÃwkÃw przy wchodzeniu do g_rupy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
#, fuzzy
msgid "Articles"
msgstr "/_ArtykuÅy"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
#, fuzzy
-msgid "Expand threads upon selection."
+msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia _wÄtki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:565
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:567
#, fuzzy
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "PÅy_nne przewijanie przy prÄdkoÅci:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:569
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
-msgid "Size of Article Cache (in MiB). "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:572
+msgid "Size of article cache (in MiB)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Articles"
-msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
-msgid "Minutes to autosave newsrc files."
-msgstr ""
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Zachowanie"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
-#, fuzzy
msgid "Language Settings"
-msgstr "Pobieranie \"%s\""
+msgstr "Ustawienia jÄzyka"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:592
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:591
#, fuzzy
-msgid "Autosave Article Draft"
-msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
-msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
-msgstr ""
+msgid "_Charset"
+msgstr "Zestaw znakÃw"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:595
#, fuzzy
-msgid "Systray Behaviour"
+msgid "System Tray Behavior"
msgstr "_Zachowanie"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:597
msgid "Hide to system tray"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
msgid "Start Pan minimized"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
#, fuzzy
msgid "Show notifications"
msgstr "Informacje o profilu"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:608
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
#, fuzzy
-msgid "_Behavior"
-msgstr "_Zachowanie"
+msgid "_Status and Notifications"
+msgstr "_Stan i powiadomienia"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Article Draft"
+msgstr "/Od_czytaj artykuÅ"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:618
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Articles"
+msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:620
+msgid "Minutes to autosave newsrc files"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:625
+#, fuzzy
+msgid "_Autosave"
+msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:630
msgid "Pane Layout"
msgstr "UkÅad paneli"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:649
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:651
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:655
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:667
#, fuzzy
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
msgid "_Headers"
-msgstr "NagÅÃwki"
+msgstr "_NagÅÃwki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
-msgid "_Delete Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:679
+msgid "_Delete posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
-msgid "Mark Posts _read scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:681
+msgid "Mark posts _read scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:666
-msgid "_Cache Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
+msgid "_Cache posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:668
-msgid "Download _attachments of Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:685
+msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:678
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:695
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu grup:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:700
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu nagÅÃwkÃw:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu treÅci:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:710
#, fuzzy
msgid "Monospace font:"
msgstr "Czcionka z _rÃwnÄ szerokoÅciÄ liter:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:697
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:714
msgid "_Fonts"
-msgstr "Czcionki"
+msgstr "_Czcionki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719
#, fuzzy
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705 ../pan/gui/prefs-ui.cc:711
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:717 ../pan/gui/prefs-ui.cc:723
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729 ../pan/gui/prefs-ui.cc:735
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:722 ../pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734 ../pan/gui/prefs-ui.cc:740
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:746 ../pan/gui/prefs-ui.cc:752
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:707 ../pan/gui/prefs-ui.cc:713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719 ../pan/gui/prefs-ui.cc:725
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:731 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:724 ../pan/gui/prefs-ui.cc:730
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:736 ../pan/gui/prefs-ui.cc:742
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748 ../pan/gui/prefs-ui.cc:754
msgid "Background:"
msgstr "TÅo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:709
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:726
#, fuzzy
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:715
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:732
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:721
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:727
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:744
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:733
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:750
#, fuzzy
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "/_Filtr/Z punktacjÄ -9999 (Ignorowana)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
-msgid "Read collapsed Thread:"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
+msgid "Read collapsed thread:"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:741
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:758
#, fuzzy
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel _treÅci"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
#, fuzzy
-msgid "Quoted Text:"
+msgid "Quoted text:"
msgstr "/_Widok/Bez za_cytowanego tekstu"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
msgid "URL:"
-msgstr "Adresy URL:"
+msgstr "Adres URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
msgid "Signature:"
-msgstr "Plik z podpi_sem:"
+msgstr "Podpis:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
msgid "_Colors"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "_Kolory"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:773
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Aplikacje"
+msgstr "Preferowane aplikacje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
-#, fuzzy
-msgid "_Web Browser:"
-msgstr "PrzeglÄdarka _WWW (makro %s zastÄpi URL):"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:777
+msgid "_Web browser:"
+msgstr "PrzeglÄdarka _WWW:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Reader:"
-msgstr "Serwer pocztowy"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:780
+msgid "_Mail reader:"
+msgstr "_Czytnik poczty:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "_Text Editor:"
-msgstr "Edytor"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:782
+msgid "_Text editor:"
+msgstr "Edytor _tekstu:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:784
msgid "A_pplications"
-msgstr "Aplikacje"
+msgstr "_Aplikacje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
-msgid "Encoding Options"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:789 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:776
-msgid "Default Bytes per File (for Encoder). "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:793
+msgid "Default bytes per file (for encoder)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:798
#, fuzzy
-msgid "_Upload options"
+msgid "_Upload"
msgstr "Aplikacje"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-"%s - subject line excerpt\n"
-"%S - subject line\n"
-" \n"
-"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:75
+msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
-"%g - grupa jako jeden katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G - grupa jako zagnieÅdÅony katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-" \n"
-"\"/home/user/News/Pan/%g\" zmieni siÄ w\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", zaÅ\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%G\" zostanie rozwiniÄty do\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:123
#, fuzzy
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Pan: Profil"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Save text"
-msgstr "Zapisz te_kst"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:135
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Informacje o profilu"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
-#, fuzzy
-msgid "Save attachments and text"
-msgstr "Zapis zaÅÄcznikÃw w _katalogu:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:139
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Nazwa pro_filu:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:242
-msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:142
+msgid "Required Information"
+msgstr "Wymagane informacje"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_PeÅna nazwa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:149
+msgid ""
+"Your email address. Note that this has to match your PGP Signature's Address "
+"to verify messages correctly."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Add to the front of the queue"
-msgstr "Dodanie zadania na _koÅcu listy menedÅera zadaÅ"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adres _e-mail:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:244
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
#, fuzzy
-msgid "Add to the back of the queue"
-msgstr "Dodanie zadania na _koÅcu listy menedÅera zadaÅ"
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_ArtukuÅ"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:155
#, fuzzy
-msgid "Pan: Save Articles"
-msgstr "Pan: Zapis jako"
+msgid "Signature"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:296 ../pan/gui/save-ui.cc:314
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "CzynnoÅci"
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
#, fuzzy
-msgid "Save Articles"
-msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:317
-#, c-format
-msgid "_Group's path: %s"
-msgstr ""
+msgid "Signature File"
+msgstr "WybÃr pliku z podpisem"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:328
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
#, fuzzy
-msgid "_Action:"
+msgid "Text File"
+msgstr "/P_rzejdÅ/Nas_tÄpny artykuÅ"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature"
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Signature Type : "
+msgstr "Plik z podpi_sem:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:207
+msgid "X-Face (Avatar)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:210
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code. \n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
+"xface/xface.php)."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:213
+msgid "_X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:215
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informacje opcjonalne"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Podczas wysyÅania do Usenetu, ID wiadomoÅci wysyÅanego artykuÅu zawiera "
+"nazwÄ domeny. MoÅna ustawiÄ wÅasnÄ nazwÄ domeny, lub pozostawiÄ jÄ pustÄ, "
+"wtedy program Pan uÅyje domeny z adresu e-mail."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Nazwa _domeny w Message-ID:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i dla ID wiadomoÅci\n"
+"%a dla autora i adresu\n"
+"%n dla nazwy autora\n"
+"%d dla daty"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:228
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Nadawanie atrybutÃw:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:251
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "Dodatkowe nagÅÃwki"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Niepoprawny adres \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:306
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:461
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:507
+#, fuzzy
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:523
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:77 ../pan/gui/save-ui.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+"%S - subject line\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa jako jeden katalog (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa jako zagnieÅdÅony katalog (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" zmieni siÄ w\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", zaÅ\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" zostanie rozwiniÄty do\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:223 ../pan/gui/save-ui.cc:242
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:224 ../pan/gui/save-ui.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Dodanie zadania na _koÅcu listy menedÅera zadaÅ"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:225 ../pan/gui/save-ui.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Dodanie zadania na _koÅcu listy menedÅera zadaÅ"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Attachments"
+msgstr "Zapisz _zaÅÄczniki"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:282 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:300
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:296 ../pan/gui/save-ui.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
msgstr "CzynnoÅci"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:286 ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles"
+msgstr "/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:303 ../pan/gui/save-ui.cc:317
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:314 ../pan/gui/save-ui.cc:332
msgid "_Priority:"
msgstr ""
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Zapisz zaÅÄczniki"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "Save text"
+msgstr "Zapisz te_kst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Zapis zaÅÄcznikÃw w _katalogu:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Zapis jako"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "_Action:"
+msgstr "CzynnoÅci"
+
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
msgid "is more than"
msgstr ""
@@ -2630,7 +2686,7 @@ msgstr "Dodaje nowÄ punktacjÄ"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ punktacjÄ"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
msgid "Please specify the server's address."
msgstr ""
@@ -2639,12 +2695,12 @@ msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
msgstr ""
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:872
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
#, fuzzy
msgid "Add a Server"
msgstr "Dodaje nowy serwer"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
#, fuzzy
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Inne ustawienia"
@@ -2696,9 +2752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pan/gui/server-ui.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Pobieranie \"%s\""
+msgstr "Ustawienia"
#: ../pan/gui/server-ui.cc:343
msgid "Connection _Limit:"
@@ -2778,59 +2833,63 @@ msgid ""
"to use this option for privacy reasons."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:598
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:687
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
msgid "No information available."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
#, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr ""
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:825 ../pan/gui/server-ui.cc:846
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:944
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
#, fuzzy
msgid "Remove a Server"
msgstr "Nowy serwer"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:918
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
msgid "SSL Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
msgid "Import Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:976
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
msgid "Inspect Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
#, fuzzy
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Nowy serwer"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:142
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2842,7 +2901,7 @@ msgid ""
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:154
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2855,124 +2914,118 @@ msgid ""
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:156
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
msgid "unknown"
-msgstr "Nieznany"
+msgstr "nieznany"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:260
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
msgid "Choose new destination for selected Tasks"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:410
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan %s: MenedÅer zadaÅ (%d w kolejce, %d aktywnych, %d zatrzymanych)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:412
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "MenedÅer zadaÅ programu Pan %s (%d w kolejce, %d wykonywanych)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:414
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: MenedÅer zadaÅ"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:439
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "(%u zaznaczonych)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:503
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
msgid "Running"
msgstr "Wykonywane"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:504
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
#, fuzzy
msgid "Decoding"
msgstr "Dekodowanie \"%s\""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
-
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
msgid "Queued for Decode"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
msgid "Queued for Encode"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:537
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "PostÄp"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d (%.2f KB/s)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:642 ../pan/gui/task-pane.cc:643
#, fuzzy
msgid "Move To Top"
msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na koniec"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:647 ../pan/gui/task-pane.cc:648
#, fuzzy
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na koniec"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:652 ../pan/gui/task-pane.cc:653
#, fuzzy
msgid "Stop Task"
msgstr "Brak zadaÅ"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:657 ../pan/gui/task-pane.cc:658
#, fuzzy
msgid "Delete Task"
msgstr "UsuniÄcie spamu"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:662 ../pan/gui/task-pane.cc:663
#, fuzzy
msgid "Restart Task"
msgstr "Uruchamia ponownie zaznaczone zadania"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:667 ../pan/gui/task-pane.cc:668
msgid "Change Download Destination"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:725
#, fuzzy
msgid "_Online"
msgstr "Pan dziaÅa z podÅÄczeniem do sieci"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:736
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:742
#, fuzzy
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Uruchamia ponownie zaznaczone zadania"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:738
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:744
#, fuzzy
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Brak zadaÅ"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:740
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
#, fuzzy
msgid "Delete Tasks"
msgstr "UsuniÄcie spamu"
@@ -2982,37 +3035,53 @@ msgstr "UsuniÄcie spamu"
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia \"przeglÄdarka\": %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku z podpisem \"%s\": %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:137 ../pan/tasks/encoder.cc:136
msgid "Error initializing uulib"
msgstr ""
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
#, c-format
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Zapisano \"%s\""
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
"%s."
msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:335
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Dekodowanie \"%s\""
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:102 ../pan/tasks/encoder.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s from cache."
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda."
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error encoding %s: %s"
+msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoding %s"
+msgstr "ZbiÃr z_nakÃw:"
+
#: ../pan/tasks/nntp.cc:126
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
@@ -3039,30 +3108,29 @@ msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Nie moÅna nawiÄzaÄ poÅÄczenia z serwerem pocztowym \"%*.*s\""
#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:633
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:141
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:144
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:157
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Zapisywanie \"%s\""
-# FIXME
-# pan/rules/rule-edit-ui.c, pan/filter-edit-ui.c - "Przeczytany"
-# pan/gui.c: - "Czytanie"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Czytanie"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:307
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:323
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
@@ -3092,6 +3160,54 @@ msgstr "Nie moÅna pobraÄ treÅci artykuÅu \"%s\": %s"
msgid "Posting of \"%s\" succesful: %s"
msgstr ""
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "Czytanie"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:249
+#, c-format
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:251
+#, c-format
+msgid "Uploading Message body with Subject \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:308
+#, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: No Posts allowed by server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ treÅci artykuÅu \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:326 ../pan/tasks/task-upload.cc:333
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (Part %d of %d) succesful: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Posting of file %s succesful: %s"
+msgstr "Nie moÅna pobraÄ treÅci artykuÅu \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click on "
+"list item) !"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click on list item) !"
+msgstr ""
+
#: ../pan/tasks/task-xover.cc:79
#, c-format
msgid "Getting all headers for \"%s\""
@@ -3113,6 +3229,11 @@ msgstr "PrÃbkowanie nagÅÃwkÃw w \"%s\""
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr " (%lu wierszy w %lu artykuÅach)"
+#: ../pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
+msgstr "Pobieranie wszystkich nagÅÃwkÃw dla grupy \"%s\""
+
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:163
#, fuzzy
msgid "article doesn't have attachments"
@@ -3274,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr ""
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
#, c-format
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
@@ -3311,29 +3432,30 @@ msgid "Warning: %d line is more than 80 characters wide."
msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
msgstr[0] "UWAGA: %d wierszy ma szerokoÅÄ wiÄkszÄ niÅ 80 znakÃw."
msgstr[1] "UWAGA: %d wierszy ma szerokoÅÄ wiÄkszÄ niÅ 80 znakÃw."
+msgstr[2] "UWAGA: %d wierszy ma szerokoÅÄ wiÄkszÄ niÅ 80 znakÃw."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
#, fuzzy
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "BÅÄD: WiadomoÅÄ jest pusta."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
#, fuzzy
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "UWAGA: WiadomoÅÄ zawiera wyÅÄcznie zacytowany tekst!"
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
#, fuzzy
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "UWAGA: WiadomoÅÄ zawiera w wiÄkszoÅci zacytowany tekst."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:310
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
#, fuzzy
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "BÅÄD: WyglÄda na to, Åe wiadomoÅÄ nie ma treÅci."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:345
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:384
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
#, c-format
msgid ""
"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -3342,47 +3464,47 @@ msgid ""
"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
msgstr ""
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:356
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
#, fuzzy
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "UWAGA: WysyÅanie tej samej wiadomoÅci na zbyt wiele grup."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:367
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
#, fuzzy
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "UWAGA: Nie okreÅlono tematu."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:396
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "UWAGA: Grupa \"%*.*s\" jest przeznaczona tylko do odczytu."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
#, fuzzy
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "UWAGA: WysyÅanie na bardzo duÅÄ liczbÄ grup."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:410
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
#, fuzzy
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "UWAGA: WysyÅanie na duÅÄ liczbÄ grup."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:417
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
#, fuzzy
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr ""
"UWAGA: WysyÅanie rÃwnoczesne na kilka grup bez ustawienia pola Followup-To."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:444
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
#, fuzzy
msgid "Error: Bad email address."
msgstr "Adres _e-mail:"
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:453
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr ""
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
#, fuzzy
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "UWAGA: Nie okreÅlono tematu."
@@ -3410,2292 +3532,22 @@ msgstr ""
msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr ""
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
+msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia \"przeglÄdarka\": %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:224
+#, c-format
+msgid ""
+"%s<b>Issuer information:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>Valid until : </b>%s\n"
+"\n"
+"<b>Not valid before : </b>%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [ukryty zacytowany tekst]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Signature:"
-#~ msgstr "Plik z podpi_sem:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading \"%s\": %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading newsserver information: %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy analizie wiersza polecenia \"przeglÄdarka\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating directory \"%s\""
-#~ msgstr "BÅÄd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your copy of libpcre doesn't support UTF-8. UTF-8 regular expressions "
-#~ "may fail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zainstalowana w systemie wersja biblioteki libpcre nie obsÅuguje UTF-8. "
-#~ "WyraÅenia regularne UTF-8 mogÄ nie dziaÅaÄ."
-
-#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
-#~ msgstr "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\": %s w pozycji %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "Grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Selected Group"
-#~ msgstr "Przechodzi do nastÄpnej nieprzeczytanej grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mark Group _Read"
-#~ msgstr "/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Group's Articles"
-#~ msgstr "/_UsuÅ artykuÅy grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get New Headers for Selected Groups"
-#~ msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zaznaczonych grup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get New Headers for Subscribed Groups"
-#~ msgstr "Pobiera nowe nagÅÃwki z zasubskrybowanych grup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Headers from Server"
-#~ msgstr "Otrzymano %d grup z serwera \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get a new Group list from the Server"
-#~ msgstr "Pobieranie %d nowych grup z serwera \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to Selected Groups"
-#~ msgstr "Zasubskrybowane grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from Selected Groups"
-#~ msgstr "Zasubskrybowane grupy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Selected Articles..."
-#~ msgstr "Pobiera zaznaczone artykuÅy"
-
-#~ msgid "Cancel Last Task"
-#~ msgstr "Anuluje ostatnie zadanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Header Pane"
-#~ msgstr "Panel nagÅÃwkÃw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear Body Pane"
-#~ msgstr "Panel _treÅci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download _Selected Article"
-#~ msgstr "Pobieranie 1 artykuÅu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download Selected Article"
-#~ msgstr "Pobieranie 1 artykuÅu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read _Selected Article"
-#~ msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Selected Article"
-#~ msgstr "Przechodzi do nastÄpnego nieprzeczytanego artykuÅu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Unread Group"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna nieprzeczytana g_rupa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Group"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpna gr_upa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Watched Article"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny obserwo_wany artykuÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Thread"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/NastÄpny wÄ_tek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Article"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni artykuÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Thread"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/_Poprzedni wÄtek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parent Article"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/ArtykuÅ n_adrzÄdny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Plonk Author"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Article as Read"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest przeczytany"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark Article as Unread"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reply to Author"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Zap_lonkuj autora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "/Pomo_c/_Informacje o..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abbreviate _Names in Group Pane"
-#~ msgstr "/_Widok/Skra_canie nazw w panelu grup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match Only Articles Posted by Me"
-#~ msgstr "Tylko moje artykuÅy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-#~ msgstr "Årodkowoeuropejskie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
-#~ msgstr "Årodkowoeuropejskie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese Simplified (gb2312)"
-#~ msgstr "ChiÅskie uproszczone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese Traditional (big5)"
-#~ msgstr "ChiÅskie tradycyjne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-#~ msgstr "Cyrylica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)"
-#~ msgstr "Cyrylica, ukraiÅskie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western, New (ISO-8859-15)"
-#~ msgstr "Zachodnie, nowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
-#~ msgstr "Unicode, UTF-8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan: "
-#~ msgstr "Pan: ReguÅy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Name"
-#~ msgstr "Panel grup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan: %s"
-#~ msgstr "Pan: ReguÅy"
-
-#~ msgid "Tasks: %u/%u"
-#~ msgstr "Zadania: %u/%u"
-
-#~ msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
-#~ msgstr "TrwajÄcych zadaÅ: %u, ÅÄcznie: %u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
-#~ msgstr "/_Widok/Za_wijanie treÅci artykuÅu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Kolory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Window"
-#~ msgstr "Zamyka okno dziennika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut Text"
-#~ msgstr "Cytowany tekst:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Text"
-#~ msgstr "Zawijaj tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "WysyÅan_ie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste Text"
-#~ msgstr "Zapisz te_kst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
-#~ msgstr "_NarzÄdzia/Profile _wysyÅania..."
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Zachodnie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
-#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editors"
-#~ msgstr "Edytor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Posting Article"
-#~ msgstr "WysyÅanie artykuÅu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a New Profile"
-#~ msgstr "Tworzy nowy profil"
-
-#~ msgid "Edit the selected profile"
-#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczony profil"
-
-#~ msgid "Remove the selected profile"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczony profil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threads"
-#~ msgstr "_Przeczytane wÄtki:"
-
-#~ msgid "Save _Attachments"
-#~ msgstr "Zapisz _zaÅÄczniki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "CzÄÅci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Path:"
-#~ msgstr "WysyÅan_ie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Management"
-#~ msgstr "Panel grup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan: New Scoring Rule"
-#~ msgstr "Pan: Modyfikacja reguÅy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "PodziÄkowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "For"
-#~ msgstr "Foldery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name: \"%s\""
-#~ msgstr "Zapisano \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan: Add a Server"
-#~ msgstr "Pan: Modyfikacja serwera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan: Edit a Server's Settings"
-#~ msgstr "Pan: Modyfikacja serwera"
-
-#~ msgid "Pan: Servers"
-#~ msgstr "Pan: Serwery"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to %s"
-#~ msgstr "Informacje o %s"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set group: %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna ustawiÄ grupy \"%*.*s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Making a new connection to %*.*s"
-#~ msgstr "Nowe poÅÄczenie %p z %*.*s, port %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't load \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving \"%s\":\n"
-#~ "%s. %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: Unknown group \"%s\"."
-#~ msgstr "UWAGA: Nieznana grupa: \"%*.*s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Posting"
-#~ msgstr "WysyÅan_ie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post New Article"
-#~ msgstr "_ArtukuÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Follow-up to Article"
-#~ msgstr "Odpowiada na grupie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Post Article"
-#~ msgstr "_ArtukuÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post this Article Now"
-#~ msgstr "WysyÅanie artykuÅu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: No Newsgroups specified."
-#~ msgstr "BÅÄD: Nie okreÅlono odbiorcÃw."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message-Id"
-#~ msgstr "ID wiadomoÅci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saved newsrc files in %.1f seconds"
-#~ msgstr "Zapisano %d artykuÅÃw w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use _Monospace Font in Body Pane"
-#~ msgstr "/_Widok/WyÅwietlanie treÅci czc_ionkÄ o staÅej szerokoÅci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
-#~ msgstr "%d poÅÄczeÅ, dajÄcych ÅÄcznie %.1f KB/s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
-#~ "email address above. Because Reply-To: is relatively difficult for "
-#~ "spammers to harvest, it's polite give your email address here if you gave "
-#~ "an invalid email address above."
-#~ msgstr ""
-#~ "UÅywany, gdy odpowiedzi na listy powinny byÄ wysyÅane na inny adres, niÅ "
-#~ "podany powyÅej. PoniewaÅ pole Reply-To (odpowiedÅ do) jest dosyÄ trudne "
-#~ "do przechwycenia przez spamerÃw, w dobrym tonie jest podaÄ w nim poprawny "
-#~ "adres e-mail do siebie, jeÅeli adres podany wyÅej nie jest poprawny."
-
-#~ msgid "_Reply-To Header:"
-#~ msgstr "NagÅÃwek _Reply-To (odpowiedÅ do):"
-
-#~ msgid "Or_ganization Header:"
-#~ msgstr "NagÅÃwek orga_nizacji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach this _Signature:"
-#~ msgstr "Podpis:"
-
-#~ msgid "Automatic Downloads"
-#~ msgstr "Automatyczne pobieranie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save a_ttachments to path:"
-#~ msgstr "Zapis zaÅÄcznikÃw w:"
-
-#~ msgid "UNKNOWN"
-#~ msgstr "NIEZNANY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decode can't access directory \"%s\""
-#~ msgstr "Przy dekodowaniu stwierdzono brak dostÄpu do ÅcieÅki \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna zdekodowaÄ artykuÅu, plik moÅe byÄ uszkodzony lub niepeÅny"
-
-#~ msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weryfikacja sumy kontrolnej pliku \"%s\" (czÄÅci %d) wypadÅa negatywnie - "
-#~ "plik jest uszkodzony"
-
-#~ msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Weryfikacja sumy kontrolnej pliku \"%s\" wypadÅa negatywnie - plik moÅe "
-#~ "byÄ uszkodzony"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Kolory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom colors in _Header Pane"
-#~ msgstr "UÅycie dowolnej czcionki w panelu nagÅÃwkÃw:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header Pane background:"
-#~ msgstr "Punktacja panelu nagÅÃwkÃw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unread articles:"
-#~ msgstr "_Nieprzeczytane wÄtki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unsupported data version (%d) for server properties. Are you running an "
-#~ "old version of Pan by accident?"
-#~ msgstr ""
-#~ "NieobsÅugiwana wersja %d danych w pliku \"%s\".\n"
-#~ "ByÄ moÅe przez przypadek zostaÅa uruchomiona starsza wersja programu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku tymczasowego: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
-#~ msgstr "BÅÄd przy zmienianiu nazwy \"%s\" na \"%s\": %s."
-
-#~ msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna zarchiwizowaÄ \"%s\" jako \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Can't write to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna zapisaÄ do pliku \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "TreÅÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a Draft Article from Disk"
-#~ msgstr "Przedawniono %u artykuÅÃw z \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subject"
-#~ msgstr "Temat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "author"
-#~ msgstr "Autor"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "ZmieÅ"
-
-#~ msgid "Connections"
-#~ msgstr "PoÅÄczenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "CzynnoÅci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
-#~ "sent'!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna anulowaÄ artykuÅu: Nie moÅna odnaleÅÄ pasujÄcego artykuÅu w "
-#~ "folderze \"pan.sent\"!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder "
-#~ "`pan.sent'!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna wstrzymaÄ artykuÅu: Nie moÅna odnaleÅÄ pasujÄcego artykuÅu w "
-#~ "folderze \"pan.sent\"!"
-
-#~ msgid "You must download the article before you can cancel it."
-#~ msgstr "Przed anulowaniem artykuÅu trzeba go pobraÄ."
-
-#~ msgid "You must download the article before you can supersede it."
-#~ msgstr "Przed wstrzymaniem artykuÅu trzeba go pobraÄ."
-
-#~ msgid "Pan: Find Article"
-#~ msgstr "Pan: Wyszukiwanie artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "_Author:"
-#~ msgstr "_Autor:"
-
-#~ msgid "Case Sensiti_ve"
-#~ msgstr "Z _rozrÃÅnianiem maÅych i wielkich liter"
-
-#~ msgid "_Unread Only"
-#~ msgstr "Tylko _nieprzeczytane"
-
-#~ msgid "Fin_d:"
-#~ msgstr "_ZnajdÅ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in a search string and press ENTER.\n"
-#~ "Wildcards are allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "WprowadÅ wyszukiwany napis i przyciÅnij ENTER.\n"
-#~ "Dopuszczalne jest stosowanie znakÃw specjalnych."
-
-#~ msgid "/---"
-#~ msgstr "/---"
-
-#~ msgid "/Save A_ttachments"
-#~ msgstr "/Zapisz z_aÅÄczniki"
-
-#~ msgid "/_Manual Decode..."
-#~ msgstr "/_Dekodowanie rÄczne..."
-
-#~ msgid "/D_ownload Flagged"
-#~ msgstr "/P_obierz oznaczone"
-
-#~ msgid "/_Flag"
-#~ msgstr "/Oz_nacz"
-
-#~ msgid "/_Unflag"
-#~ msgstr "/O_dznacz"
-
-#~ msgid "/_Create Score"
-#~ msgstr "/_UtwÃrz punktacjÄ"
-
-#~ msgid "/Add S_et to Selection"
-#~ msgstr "/Dodaj z_estaw do zaznaczenia"
-
-#~ msgid "/_Copy to Folder"
-#~ msgstr "/S_kopiuj do folderu"
-
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/_UsuÅ"
-
-#~ msgid "Scoring Articles"
-#~ msgstr "Sortowanie artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "Filtering Articles"
-#~ msgstr "Filtrowanie artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "Updating Header Pane..."
-#~ msgstr "OdÅwieÅanie panelu nagÅÃwkÃw..."
-
-#~ msgid "Loading group \"%s\""
-#~ msgstr "Wczytywanie grupy \"%s\""
-
-#~ msgid "Flushing article cache... "
-#~ msgstr "OprÃÅnianie cache artykuÅÃw..."
-
-#~ msgid "%d files erased."
-#~ msgstr "UsuniÄto %d plikÃw."
-
-#~ msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
-#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu artykuÅu \"%s\" (byÄ moÅe brak miejsca w %s)"
-
-#~ msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
-#~ msgstr "Katalog \"%s\" zawiera %.1f MB w %d plikach"
-
-#~ msgid "Unparseable Subject"
-#~ msgstr "NiezrozumiaÅy temat"
-
-#~ msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna zanalizowaÄ identyfikatora wiadomoÅci z surowej wiadomoÅci!"
-
-#~ msgid "unknown spammesenseless com"
-#~ msgstr "nieznany spammesenseless com"
-
-#~ msgid "Can't create file \"%s\" %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku \"%s\" %s"
-
-#~ msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
-#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu pliku \"%s\", byÄ moÅe brak miejsca na dysku"
-
-#~ msgid "Decoded \"%s\" from group \"%*.*s\", \"%s\""
-#~ msgstr "Zdekodowano \"%s\" z grupy \"%*.*s\", \"%s\""
-
-#~ msgid "Loading %u of %d groups"
-#~ msgstr "Wczytywanie %u z %d grup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\". You "
-#~ "may want to delete these files and get a new grouplist from your news "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "PominiÄto %d grup z powodu moÅliwego uszkodzenia w \"%s\" i \"%s\". "
-#~ "Zalecane jest usuniÄcie tych plikÃw i pobranie nowej listy grup z serwera."
-
-#~ msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
-#~ msgstr "Odczytano %d grup z serwera \"%s\" w %.1f sekund (%.0f grup/s)"
-
-#~ msgid "Saved %d of %u groups"
-#~ msgstr "Zapisano %d z %u grup"
-
-#~ msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
-#~ msgstr ""
-#~ "BÅÄd przy zapisywaniu listy grup w katalogu \"%s\" - byÄ moÅe dysk jest "
-#~ "peÅny"
-
-#~ msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
-#~ msgstr "Zapisano %d grup w \"%s\" w czasie %.1f sekund (%.0f grup/sek)"
-
-#~ msgid "Loaded %d of %d articles"
-#~ msgstr "Wczytano %d z %d artykuÅÃw"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program pominÄÅ %d uszkodzonych nagÅÃwkÃw z lokalnego cache grupy \"%*.*s"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
-#~ msgstr "Zalecane jest oprÃÅnienie grupy i pobranie nowych nagÅÃwkÃw."
-
-#~ msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
-#~ msgstr "Grupa nie zostanie zapisana - nie moÅna utworzyÄ pliku \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna zapisaÄ nagÅÃwkÃw z grupy \"%*.*s\" - byÄ moÅe dysk jest peÅny"
-
-#~ msgid "(No Group)"
-#~ msgstr "(brak grupy)"
-
-#~ msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
-#~ msgstr "BÅÄD: Niepoprawny adres \"%s\""
-
-#~ msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
-#~ msgstr "BÅÄD: W wierszu nadawcy naleÅy podaÄ jednego autora"
-
-#~ msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
-#~ msgstr "Zaimportowano %d grup (%d nowych) z \"%s\""
-
-#~ msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
-#~ msgstr "Wyeksportowano %d grup (%d zasubskrybowanych) do pliku \"%s\""
-
-#~ msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
-#~ msgstr "Zaimportowano %d wierszy z pliku konfiguracyjnego GNOME"
-
-#~ msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
-#~ msgstr "Plik %s nie wyglÄda na poprawny plik z danymi"
-
-#~ msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy konwertowaniu napisu \"%*s\" na UTF-8: %d - %s"
-
-#~ msgid "No name specified!"
-#~ msgstr "Nie okreÅlono nazwy!"
-
-#~ msgid "Server is corrupt"
-#~ msgstr "Serwer jest uszkodzony"
-
-#~ msgid "A Server with that name already exists."
-#~ msgstr "Serwer o tej nazwie juÅ istnieje."
-
-#~ msgid "A newsreader for GNOME"
-#~ msgstr "Czytnik nowin dla GNOME"
-
-#~ msgid "Programmer"
-#~ msgstr "Programista"
-
-#~ msgid "Project Originator, Programmer"
-#~ msgstr "ZaÅoÅyciel projektu, programista"
-
-#~ msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
-#~ msgstr "Programista, 0.6 - 0.7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pan %s Translations\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pan %s Code or Patches\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "TÅumaczenia programu Pan %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kod i Åatki programu Pan %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sugestie i testowanie programu Pan %s\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "_Directory for saving articles:"
-#~ msgstr "Katalog przeznaczony na _zapisywane zaÅÄczniki:"
-
-#~ msgid "Default charse_t:"
-#~ msgstr "DomyÅlny z_estaw znakÃw:"
-
-#~ msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
-#~ msgstr "Pan: Pobieranie nagÅÃwkÃw z grupy \"%s\""
-
-#~ msgid "Pan: Download Headers"
-#~ msgstr "Pan: Pobieranie nagÅÃwkÃw"
-
-#~ msgid "Download _new headers"
-#~ msgstr "Pobranie _nowych nagÅÃwkÃw"
-
-#~ msgid "_Download bodies too"
-#~ msgstr "Pobranie wraz z _treÅciami artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "How should you appear when posting articles?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaki powinien byÄ sposÃb przedstawiania siÄ przy wysyÅaniu artykuÅÃw?"
-
-#~ msgid "Your _Name:"
-#~ msgstr "ImiÄ i _nazwisko:"
-
-#~ msgid "Email _Address:"
-#~ msgstr "Adres _e-mail:"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organizacja:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "domyÅlny"
-
-#~ msgid "What mail server should Pan use?"
-#~ msgstr "Serwer pocztowy uÅywany przez program Pan"
-
-#~ msgid "What news server should Pan use?"
-#~ msgstr "Serwer grup dyskusyjnych uÅywany przez program Pan"
-
-#~ msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
-#~ msgstr "KrÃtka nazwa dla programu Pan, np. \"mojserwer\""
-
-#~ msgid "Short _name for Pan to show:"
-#~ msgstr "KrÃtka _nazwa dla programu Pan:"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Logowanie"
-
-#~ msgid "Server requires authori_zation"
-#~ msgstr "Serwer wymaga u_wierzytelnienia"
-
-#~ msgid "Pan Setup Wizard"
-#~ msgstr "Druid ustawieÅ programu Pan"
-
-#~ msgid "Thank you for trying Pan!"
-#~ msgstr "DziÄkujemy za uÅycie programu Pan!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for trying Pan!\n"
-#~ " \n"
-#~ "If you are new to Usenet,\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "is a starting point to see what Usenet is,\n"
-#~ "where to find a free news server,\n"
-#~ "and how to use Pan.\n"
-#~ " \n"
-#~ "Since this is your first time running Pan,\n"
-#~ "we'll need to gather some information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "DziÄkujemy za skorzystanie z programu Pan!\n"
-#~ "\n"
-#~ "JeÅli po raz pierwszy korzystasz z Usenetu,\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "jest miejscem w ktÃrym moÅna dowiedzieÄ siÄ\n"
-#~ "czym jest Usenet, gdzie znaleÅÄ wolnodostÄpne\n"
-#~ "serwery grup dyskusyjnych oraz jak korzystaÄ\n"
-#~ "z tego programu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "PoniewaÅ Pan jest uruchamiany po raz pierwszy\n"
-#~ "konieczne bÄdzie zebranie kilku informacji.\n"
-
-#~ msgid "About You"
-#~ msgstr "Informacje o tobie"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Serwer nowin"
-
-#~ msgid "Ready!"
-#~ msgstr "Gotowe!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully entered all of\n"
-#~ "the information required to set up Pan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To save these settings, click Save."
-#~ msgstr ""
-#~ "PomyÅlnie wprowadzono wszystkie\n"
-#~ "informacje wymagane do konfiguracji programu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aby zapisaÄ te zmiany, kliknij Zapisz."
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencja"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autorzy"
-
-#~ msgid "Thanks to"
-#~ msgstr "PodziÄkowania dla"
-
-#~ msgid " (No conditions -- no articles will match)"
-#~ msgstr " (Brak warunkÃw - Åaden z artykuÅÃw nie bÄdzie dopasowany)"
-
-#~ msgid " (No conditions -- all articles will match)"
-#~ msgstr " (Brak warunkÃw - wszystkie artykuÅy bÄdÄ dopasowane)"
-
-#~ msgid "Pan: Edit Filter"
-#~ msgstr "Pan: Modyfikacja filtru"
-
-#~ msgid "Filter name: "
-#~ msgstr "Nazwa filtru:"
-
-#~ msgid "Show in Filter Menu"
-#~ msgstr "WyÅwietlanie w menu Filtr"
-
-#~ msgid "Move the selected line up one line"
-#~ msgstr "Przenosi zaznaczony wiersz o jednÄ pozycjÄ w gÃrÄ"
-
-#~ msgid "Move the selected line down one line"
-#~ msgstr "Przenosi zaznaczony wiersz o jednÄ pozycjÄ w dÃÅ"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Zaneguj"
-
-#~ msgid "All Of"
-#~ msgstr "Wszystkie z"
-
-#~ msgid "Any Of"
-#~ msgstr "Dowolny z"
-
-#~ msgid "Delete the selected line"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczony wiersz"
-
-#~ msgid "Add New Line to the Filter"
-#~ msgstr "Dodaj do filtru nowy wiersz"
-
-#~ msgid "New Filter Line"
-#~ msgstr "Nowy wiersz filtru"
-
-#~ msgid "does not start with"
-#~ msgstr "nie rozpoczyna siÄ od"
-
-#~ msgid "does not match regular expression"
-#~ msgstr "nie pasuje do wyraÅenia regularnego"
-
-#~ msgid "Article h_as"
-#~ msgstr "ArtykuÅ _zawiera"
-
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "ZaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "Incomplete Attachments"
-#~ msgstr "NiepeÅne zaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "No Attachments"
-#~ msgstr "Brak zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid "Article _is"
-#~ msgstr "ArtykuÅ j_est"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nowy"
-
-# FIXME
-# pan/filter-edit-ui.c, pan/rules/rule-edit-ui.c - "Nieprzeczytany"
-# pan/grouplist.c:1 - "Nieprzeczytane"
-#~ msgid "Unread"
-#~ msgstr "Nieprzeczytane"
-
-# FIXME
-# pan/rules/rule-edit-ui.c, pan/filter-edit-ui.c - "Przeczytany"
-# pan/gui.c: - "Czytanie"
-#~ msgid "Read"
-#~ msgstr "Czytanie"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "W cache"
-
-#~ msgid "Posted by Me"
-#~ msgstr "WysÅany przeze mnie"
-
-#~ msgid "Article has at _least N lines:"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera p_rzynajmniej N wierszy:"
-
-#~ msgid "Article _score is at least"
-#~ msgstr "_Punktacja artykuÅu wynosi co najmniej:"
-
-#~ msgid "Watched"
-#~ msgstr "Åledzony"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Wysoki"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Åredni"
-
-#~ msgid "Zero"
-#~ msgstr "Zero"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Niski"
-
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Ignorowany"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter is still used by the following rules:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Please remove this dependency first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtr jest nadal uÅywany przez nastÄpujÄce reguÅy:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "UsuÅ najpierw tÄ zaleÅnoÅÄ."
-
-#~ msgid "Pan: Filters"
-#~ msgstr "Pan: Filtry"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtry"
-
-#~ msgid "Add a new filter"
-#~ msgstr "Dodaje nowy filtr"
-
-#~ msgid "Edit the selected filter"
-#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczony filtr"
-
-#~ msgid "Remove the selected filter"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczony filtr"
-
-#~ msgid "NONE OF:"
-#~ msgstr "ÅADNE Z:"
-
-#~ msgid "ALL OF:"
-#~ msgstr "KAÅDE Z:"
-
-#~ msgid "ANY OF:"
-#~ msgstr "JAKIEKOLWIEK Z:"
-
-#~ msgid "Article has complete attachments"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera peÅne zaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "Article does not have incomplete attachments"
-#~ msgstr "ArtykuÅ nie zawiera niepeÅnych zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid "Article has incomplete attachments"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera niepeÅne zaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "Article has complete or incomplete attachments"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zawiera peÅne lub niepeÅne zaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "Article is %d or more bytes long"
-#~ msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu to co najmniej %d bajtÃw"
-
-#~ msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany jednoczeÅnie na przynajmniej %d grup"
-
-#~ msgid "Article was posted in the last %d days"
-#~ msgstr "ArtykuÅ zostaÅ wysÅany w ciÄgu ostatnich %d dni"
-
-#~ msgid "Article is %d or more lines long"
-#~ msgstr "DÅugoÅÄ artykuÅu to co najmniej %d wierszy"
-
-#~ msgid "Article is unread or old"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest nieprzeczytany lub stary"
-
-#~ msgid "Article is new"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy"
-
-#~ msgid "Article is new or read"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy lub przeczytany"
-
-#~ msgid "Article is new or unread"
-#~ msgstr "ArtykuÅ jest nowy lub nieprzeczytany"
-
-#~ msgid "Xref"
-#~ msgstr "Xref"
-
-#~ msgid "watched"
-#~ msgstr "Åledzony"
-
-#~ msgid "high"
-#~ msgstr "wysoki"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Åredni"
-
-#~ msgid "zero"
-#~ msgstr "zerowy"
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "niski"
-
-#~ msgid "ignored"
-#~ msgstr "ignorowany"
-
-#~ msgid "Score filter will match anything"
-#~ msgstr "Filtr punktacji dopasuje wszystko"
-
-#~ msgid "Score filter will match nothing"
-#~ msgstr "Filtr punktacji nie dopasuje niczego"
-
-#~ msgid "Article score one of: "
-#~ msgstr "Punktacja artykuÅu, jeden z: "
-
-#~ msgid "Wrote filters to \"%s\""
-#~ msgstr "Zapisano filtry w pliku \"%s\""
-
-#~ msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna uÅyÄ wyraÅenia regularnego \"%s\" z pliku \"%s\", linia %d: %s"
-
-#~ msgid "expired old score"
-#~ msgstr "przedawniona stara punktacja"
-
-#~ msgid "skipping unsupported criteria"
-#~ msgstr "pomijanie nieobsÅugiwanego kryterium"
-
-#~ msgid "unexpected line."
-#~ msgstr "nieoczekiwany wiersz."
-
-#~ msgid "Error reading file: "
-#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku: "
-
-#~ msgid "skipping score because it has no criteria"
-#~ msgstr "pomijanie punktacji z powodu braku kryterium"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wczytano %d pozycji punktacji w %d sekcjach w czasie %.1f sekund (%.0f "
-#~ "art./sek.)"
-
-#~ msgid "Error score to file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "BÅÄd punktacji w pliku \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Scored %d entries in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
-#~ msgstr "Wypunktowano %d artykuÅÃw w czasie %.1f sekund (%.0f art/sek)"
-
-#~ msgid "Error removing scorefile entry: %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy usuwaniu pozycji z pliku punktacji: %s"
-
-#~ msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "UsuniÄto wpis z pliku punktacji -- stary plik punktacji \"%s\" zostaÅ "
-#~ "zarchiwizowany jako \"%s\""
-
-#~ msgid "Folder \"%*.*s\" already exists."
-#~ msgstr "Folder \"%*.*s\" juÅ istnieje."
-
-#~ msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie rozpoczynaj nazw folderÃw napisem \"pan.\", przeszkadza to programowi."
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Nowy folder"
-
-#~ msgid "New Folder Name:"
-#~ msgstr "Nazwa nowego folderu:"
-
-#~ msgid "/Get New Headers and _Bodies"
-#~ msgstr "/Pobierz nowe nagÅÃwki i _zawartoÅÄ"
-
-#~ msgid "/More Download _Options..."
-#~ msgstr "/WiÄcej _opcji pobierania..."
-
-#~ msgid "/Refresh Article _Counts"
-#~ msgstr "/OdÅwieÅ _licznoÅci artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "/Group _Properties..."
-#~ msgstr "/_WÅaÅciwoÅci grupy..."
-
-#~ msgid " (Moderated)"
-#~ msgstr " (moderowana)"
-
-#~ msgid " (Read-Only)"
-#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "Zasubskrybowane"
-
-#~ msgid "All Groups"
-#~ msgstr "Wszystkie grupy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
-#~ "Shall we download one?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brak listy grup z serwera \"%*.*s\".\n"
-#~ "Czy chcesz jÄ teraz pobraÄ?"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Razem"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "Znaj_dÅ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type in a group search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wpisz napis okreÅlajÄcy poszukiwanÄ grupÄ i przyciÅnij ENTER. "
-#~ "Dopuszczalne jest stosowanie znakÃw specjalnych."
-
-#~ msgid "<More>"
-#~ msgstr "<WiÄcej>"
-
-#~ msgid "X-Newsreader"
-#~ msgstr "X-Newsreader"
-
-#~ msgid "X-Mailer"
-#~ msgstr "X-Mailer"
-
-#~ msgid "User-Agent"
-#~ msgstr "User-Agent"
-
-#~ msgid "News server connection count: %d"
-#~ msgstr "Liczba poÅÄczeÅ z serwerem nowin: %d"
-
-#~ msgid "The Task Manager is Empty"
-#~ msgstr "MenedÅer zadaÅ jest pusty"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "PoÅÄczenie"
-
-#~ msgid "Post"
-#~ msgstr "WysyÅanie"
-
-#~ msgid "Get"
-#~ msgstr "Pobieranie"
-
-#~ msgid "Save Attachments As..."
-#~ msgstr "Zapisz zaÅÄczniki jako...:"
-
-#~ msgid "Mine"
-#~ msgstr "Moje"
-
-#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "SieÄ"
-
-#~ msgid "/_File/Save A_ttachments"
-#~ msgstr "/_Plik/Z_apisz zaÅÄczniki"
-
-#~ msgid "/_File/_Save Attachments As..."
-#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz zaÅÄczniki jako..."
-
-#~ msgid "/_File/_Manual Decode..."
-#~ msgstr "/_Plik/D_ekodowanie rÄczne..."
-
-#~ msgid "/_File/---"
-#~ msgstr "/_Plik/---"
-
-#~ msgid "/_File/_Cancel Last Task"
-#~ msgstr "/_Plik/_Anuluj ostatnie zadanie"
-
-#~ msgid "/_File/_New Folder..."
-#~ msgstr "/_Plik/_Nowy folder..."
-
-#~ msgid "/_File/Delete _Folder..."
-#~ msgstr "/_Plik/UsuÅ f_older..."
-
-#~ msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
-#~ msgstr "/_Plik/Zr_edaguj artykuÅ w folderze"
-
-#~ msgid "/_File/E_xit"
-#~ msgstr "/_Plik/Za_koÅcz"
-
-#~ msgid "/_Edit/Select all"
-#~ msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie"
-
-#~ msgid "/_Edit/Deselect all"
-#~ msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie"
-
-#~ msgid "/_Edit/---"
-#~ msgstr "/_Edycja/---"
-
-#~ msgid "/_Edit/Select all _Groups"
-#~ msgstr "/_Edycja/Zaznacz wszystkie g_rupy"
-
-#~ msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
-#~ msgstr "/_Edycja/Dodaj do zaznaczenia za_subskrybowane"
-
-#~ msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
-#~ msgstr "/_Edycja/Odznacz wszystkie gr_upy"
-
-#~ msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
-#~ msgstr "/_Edycja/Dodaj z_estaw do zaznaczenia"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Find..."
-#~ msgstr "/_Edycja/_ZnajdÅ..."
-
-#~ msgid "/_Edit/Find _Next"
-#~ msgstr "/_Edycja/ZnajdÅ _nastÄpne"
-
-#~ msgid "/_View/---"
-#~ msgstr "/_Widok/---"
-
-#~ msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
-#~ msgstr "/_Widok/Grup_owanie nagÅÃwkÃw w wÄtki"
-
-#~ msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
-#~ msgstr "/_Widok/Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc _Rot13"
-
-#~ msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
-#~ msgstr "/_Widok/R_ozwiÅ zaznaczone wÄtki"
-
-#~ msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
-#~ msgstr "/_Widok/Z_wiÅ zaznaczone wÄtki"
-
-#~ msgid "/Filte_r/---"
-#~ msgstr "/_Filtr/--"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅÃw z _cache"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅy _tekstowe"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/Tylko artykuÅy _zawierajÄce zaÅÄcznik"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/Tylko _moje artykuÅy"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/_Nowe artykuÅy"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/N_ieprzeczytane artykuÅy"
-
-#~ msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
-#~ msgstr "/_Filtr/_Przeczytane artykuÅy"
-
-#~ msgid "/_Go/Read More"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/Dalsza czÄÅÄ"
-
-#~ msgid "/_Go/---"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/---"
-
-#~ msgid "/_Go/Next _New Article"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/N_astÄpny nowy artykuÅ"
-
-#~ msgid "/_Go/Previous Article _Read"
-#~ msgstr "/P_rzejdÅ/Poprzedni przeczytany artyk_uÅ"
-
-#~ msgid "/_Servers"
-#~ msgstr "/_Serwery"
-
-#~ msgid "/_Servers/Get List of _All Groups"
-#~ msgstr "/_Serwery/Pobierz listÄ _wszystkich grup"
-
-#~ msgid "/_Servers/Get List of _New Groups"
-#~ msgstr "/_Serwery/Pobierz listÄ _nowych grup"
-
-#~ msgid "/_Servers/---"
-#~ msgstr "/_Serwery/---"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/Oznacz grupÄ jako prz_eczytanÄ"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/_UsuÅ artykuÅy grupy"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/---"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/---"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe _nagÅÃwki"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe nagÅÃwki i _zawartoÅÄ"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/WiÄcej _opcji pobierania..."
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/OdÅwieÅ _licznoÅci artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/Pobierz nowe nagÅÃwki z zasu_bskrybowanych grup"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/Za_subskrybuj"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/O_dsubskrybuj"
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/_WÅaÅciwoÅci grupy..."
-
-#~ msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
-#~ msgstr "/Grupy n_owin/UsuÅ g_rupÄ"
-
-#~ msgid "/_Articles/Mark _Read"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Oznacz jako prz_eczytane"
-
-#~ msgid "/_Articles/Mark _Unread"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Oznacz jako _nieprzeczytane"
-
-#~ msgid "/_Articles/---"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/---"
-
-#~ msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/P_obierz oflagowane"
-
-#~ msgid "/_Articles/_Flag"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Of_laguj"
-
-#~ msgid "/_Articles/U_nflag"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/O_dflaguj"
-
-#~ msgid "/_Articles/Down_load"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Po_bierz"
-
-#~ msgid "/_Articles/_Watch Thread"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Ål_edÅ wÄtek"
-
-#~ msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Ignoruj wÄtek"
-
-#~ msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Zobacz punktacje artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "/_Articles/Cancel..."
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/Anuluj..."
-
-#~ msgid "/_Articles/Supersed_e..."
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_Wstrzymaj..."
-
-#~ msgid "/_Articles/_Delete"
-#~ msgstr "/_ArtykuÅy/_UsuÅ"
-
-#~ msgid "/_Post"
-#~ msgstr "/WysyÅan_ie"
-
-#~ msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
-#~ msgstr "/_WysyÅanie/_PrzeÅlij na grupÄ..."
-
-#~ msgid "/_Post/_Reply by Email..."
-#~ msgstr "/WysyÅan_ie/Odpo_wiedz pocztÄ..."
-
-#~ msgid "/_Post/For_ward by Email..."
-#~ msgstr "/WysyÅan_ie/PrzeÅlij pocztÄ..."
-
-#~ msgid "/_Post/---"
-#~ msgstr "/WysyÅan_ie/---"
-
-#~ msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
-#~ msgstr "/WysyÅan_ie/WyÅlij o_czekujÄce wiadomoÅci"
-
-#~ msgid "/_Tools"
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia"
-
-#~ msgid "/_Tools/---"
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia/---"
-
-#~ msgid "/_Tools/Custom _Filters..."
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_Filtry uÅytkownika..."
-
-#~ msgid "/_Tools/_Rules..."
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_ReguÅy..."
-
-#~ msgid "/_Tools/_Edit Scorefile..."
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia/_Zmodyfikuj plik punktacji..."
-
-#~ msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
-#~ msgstr "/_NarzÄdzia/PrzeglÄdarka _dziennika..."
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/Pomo_c"
-
-#~ msgid "/_Help/---"
-#~ msgstr "/Pomo_c/---"
-
-#~ msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
-#~ msgstr ""
-#~ "DomyÅlny zestaw znakÃw ustawiony dla artykuÅÃw wysÅanych przy uÅyciu tego "
-#~ "profilu"
-
-#~ msgid "Pan: Edit Profile"
-#~ msgstr "Pan: Modyfikacja profilu"
-
-#~ msgid "_User Profile"
-#~ msgstr "Profil _uÅytkownika"
-
-#~ msgid "Cus_tom Headers"
-#~ msgstr "Do_wolne nagÅÃwki"
-
-#~ msgid "You must specify a username or disable authorization."
-#~ msgstr "NaleÅy podaÄ nazwÄ uÅytkownika lub wyÅÄczyÄ uwierzytelnianie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your real name contained double quotes.\n"
-#~ "Converting into single quotes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rzeczywiste imiÄ zawiera podwÃjne cudzysÅowy.\n"
-#~ "Konwertowanie na pojedyncze."
-
-#~ msgid "You need at least one profile"
-#~ msgstr "Wymagany jest przynajmniej jeden profil"
-
-#~ msgid "Use the selected profile to create a new profile"
-#~ msgstr "Tworzy nowy profil w oparciu o zaznaczony"
-
-#~ msgid "Wrote profiles to \"%s\""
-#~ msgstr "Zapisano profile w pliku \"%s\""
-
-#~ msgid "/_File/_Save..."
-#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz..."
-
-#~ msgid "/_File/Clea_r"
-#~ msgstr "/_Plik/Wy_czyÅÄ"
-
-#~ msgid "/_File/_Close"
-#~ msgstr "/_Plik/Za_mknij"
-
-#~ msgid "Pan: Status Log"
-#~ msgstr "Pan: Dziennik programu"
-
-#~ msgid "Clear the log window"
-#~ msgstr "CzyÅci zawartoÅÄ dziennika"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#~ msgid "Log Entry"
-#~ msgstr "Pozycja dziennika"
-
-#~ msgid "Post anyway, despite these problems?"
-#~ msgstr "Czy wysÅaÄ pomimo tych problemÃw?"
-
-#~ msgid "Post anyway, despite this problem?"
-#~ msgstr "Czy wysÅaÄ pomimo tego problemu?"
-
-#~ msgid "/_File/_Save Changes"
-#~ msgstr "/_Plik/_Zapisz zmiany"
-
-#~ msgid "/_File/Save _As..."
-#~ msgstr "/_Plik/Z_apisz jako..."
-
-#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
-#~ msgstr "/_Edycja/_Wytnij"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Copy"
-#~ msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Paste"
-#~ msgstr "/_Edycja/Wk_lej"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
-#~ msgstr "/_Edycja/Przekoduj zaznaczony tekst uÅywajÄc _Rot13"
-
-#~ msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
-#~ msgstr "/_Edycja/Zredaguj w _zewnÄtrznym edytorze"
-
-#~ msgid "/_File/Send Now"
-#~ msgstr "/_Plik/WyÅlij teraz"
-
-#~ msgid "/_File/Send Later"
-#~ msgstr "/_Plik/WyÅlij pÃÅniej"
-
-#~ msgid "Send Later"
-#~ msgstr "WyÅlij pÃÅniej"
-
-#~ msgid "Rewrap"
-#~ msgstr "PonÃw zawijanie"
-
-#~ msgid "Turn line wrap on/off"
-#~ msgstr "PrzeÅÄcza zawijanie wierszy"
-
-#~ msgid "Edit with an External Editor"
-#~ msgstr "Zredaguj w zewnÄtrznym edytorze"
-
-#~ msgid "Mime (single-part posts only)"
-#~ msgstr "MIME (tylko wiadomoÅci jednoczÄÅciowe)"
-
-#~ msgid " (%lu lines in 1 article)"
-#~ msgstr " (%lu wierszy w 1 artykule)"
-
-#~ msgid "UUEncoded (universally accepted)"
-#~ msgstr "UUEncoded (powszechnie akceptowany)"
-
-#~ msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
-#~ msgstr "yEnc (30 procent mniejszy niÅ UUEnc lecz mniej uniwersalny)"
-
-#~ msgid "Select the file to attach."
-#~ msgstr "WybÃr zaÅÄczanego pliku."
-
-#~ msgid "Files to Attach"
-#~ msgstr "ZaÅÄczane pliki"
-
-#~ msgid "Kilobytes"
-#~ msgstr "KilobajtÃw"
-
-#~ msgid "Add a File to the Attachment List"
-#~ msgstr "Dodaje plik do listy zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid "Remove a File from the Attachment List"
-#~ msgstr "Usuwa plik z listy zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid "Estimated Article Size"
-#~ msgstr "Szacowany rozmiar artykuÅu"
-
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Organizacja"
-
-#~ msgid "The organization you're associated with."
-#~ msgstr "Organizacja, do ktÃrej naleÅysz."
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "Zestaw znakÃw"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna przekonwertowaÄ \"%s\" na UTF-8. ArtykuÅ moÅe byÄ wyÅwietlany "
-#~ "niepoprawnie."
-
-#~ msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
-#~ msgstr "\"Followup-To: adres\": wysyÅanie listu do autora."
-
-#~ msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Followup-To:\" zawiera adres e-mail: wysyÅanie listu e-mail do autora."
-
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Nowa wiadomoÅÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s"
-#~ "\" -- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "BÅÄd: linia %d, kolumna %d uÅywa znaku nieokreÅlonego w zestawie znakÃw "
-#~ "\"%s\" - byÄ moÅe naleÅy zmieniÄ zestaw w \"WiÄcej nagÅÃwkÃw\" na \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Save message to file"
-#~ msgstr "Zapis wiadomoÅci w pliku"
-
-#~ msgid "The command line was: %s"
-#~ msgstr "TreÅÄ wiersza polecenia: %s"
-
-#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
-#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia NNTP nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "Handshake failed: %s"
-#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "Handshake: %s"
-#~ msgstr "Uzgadnianie poÅÄczenia: %s"
-
-#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
-#~ msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodÅo siÄ: zÅa synchronizacja dla hasÅa SPA"
-
-#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
-#~ msgstr "ZÅa synchronizacja hasÅa SPA: %s"
-
-#~ msgid "Authentication failed: need a password"
-#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodÅo siÄ: wymagane jest hasÅo"
-
-#~ msgid "Authentication failed: %s"
-#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "%*.*s handshake failed: %s"
-#~ msgstr "Uzgodnienie poÅÄczenia z %*.*s nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "No supported authentication mechanism"
-#~ msgstr "Brak obsÅugiwanych mechanizmÃw uwierzytelniania"
-
-#~ msgid "No password found!"
-#~ msgstr "Nie znaleziono hasÅa!"
-
-#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
-#~ msgstr "Sprawdzenie MODE READER nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "Posting failed. Server said: %s"
-#~ msgstr "WysÅanie nie powiodÅo siÄ. Komunikat od serwera: %s"
-
-#~ msgid "Posting complete. Server said: %s"
-#~ msgstr "WysyÅanie zakoÅczone. Komunikat od serwera: %s"
-
-#~ msgid "\"stay connected\" sent to %*.*s"
-#~ msgstr "WysÅano ÅÄdanie \"utrzymaj poÅÄczenie\" do %*.*s"
-
-#~ msgid "Getting header list failed: %s"
-#~ msgstr "Nie moÅna pobraÄ listy nagÅÃwkÃw: %s"
-
-#~ msgid "Corrupt header skipped: %s"
-#~ msgstr "PominiÄto uszkodzony nagÅÃwek: %s"
-
-#~ msgid "Getting %d of %d"
-#~ msgstr "Pobieranie %d z %d"
-
-#~ msgid "Select Color"
-#~ msgstr "WybÃr koloru"
-
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_PrzeglÄdaj..."
-
-#~ msgid "Font Family"
-#~ msgstr "Rodzina czcionek"
-
-#~ msgid " --version Prints Pan's version number"
-#~ msgstr " --version Wypisuje numer wersji programu Pan"
-
-#~ msgid " --help Prints this message and exits"
-#~ msgstr " --help Wypisuje ten komunikat i koÅczy"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug Turns on the most commonly-used options for a bug "
-#~ "report"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug WÅÄcza najczÄÅciej uÅywane opcje dla raportu o bÅÄdach"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --mute Debugging tool to send new posts to console, not the "
-#~ "server"
-#~ msgstr ""
-#~ " --mute NarzÄdzie debugowania do przesyÅania komunikatÃw na\n"
-#~ " konsolÄ, nie na serwer"
-
-#~ msgid " --debug-cache Print debugging messages for the article cache"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-cache Wypisuje komunikaty diagnostyczne dla pamiÄci\n"
-#~ " podrÄcznej artykuÅÃw"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-sockets Print debugging messages when talking to the news "
-#~ "server"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-sockets Wypisuje komunikaty diagnostyczne podczas poÅÄczenia z "
-#~ "serwerem nowin"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-queue Print debugging messages related to managing tasks"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-queue Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
-#~ "zarzÄdzaniem zadaniami"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-decode Print debugging messages related to decoding "
-#~ "attachments"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-decode Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
-#~ "dekodowaniem zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid " --debug-newsrc Print debugging messages related to .newsrc files"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-newsrc Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z plikami ."
-#~ "newsrc"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-gnksa Print debugging messages related to gnksa correctness"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-gnksa Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
-#~ "poprawnoÅciÄ gnksa"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-trace Print debugging messages when entering/leaving "
-#~ "functions"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-trace Wypisuje komunikaty diagnostyczne podczas wchodzenia/"
-#~ "opuszczania funkcji"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-lock Print debugging messages related to threaded gui locks"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-lock Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z blokadami "
-#~ "wÄtkÃw interfejsu uÅytkownika"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --debug-object Print debugging messages related to refcounted objects"
-#~ msgstr ""
-#~ " --debug-object Wypisuje komunikaty diagnostyczne zwiÄzane z "
-#~ "licznikiem odwoÅaÅ obiektÃw"
-
-#~ msgid "Error reading from socket."
-#~ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu z gniazda."
-
-#~ msgid "Error writing to socket."
-#~ msgstr "BÅÄd przy zapisywaniu do gniazda."
-
-#~ msgid "pan.sent"
-#~ msgstr "pan.sent"
-
-#~ msgid "pan.sendlater"
-#~ msgstr "pan.sendlater"
-
-#~ msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sprawdzanie pisowni zostaÅo wyÅÄczone: funkcja gtkspell_init() zwrÃciÅa "
-#~ "kod bÅÄdu %d"
-
-#~ msgid "Restored %d tasks from last session"
-#~ msgstr "PrzywrÃcono %d zadaÅ z ostatniej sesji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some tasks were still queued the last time Pan exited. Do you want to "
-#~ "resume those tasks?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kilka zadaÅ znajduje siÄ w kolejce od czasu ostatniego zakoÅczenia "
-#~ "dziaÅania czytnika Pan. Czy chcesz wznowiÄ te zadania?"
-
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_WznÃw"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%a - abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A - full weekday name\n"
-#~ "%b - abbreviated month name\n"
-#~ "%B - full month name\n"
-#~ "%c - local date & time\n"
-#~ "%d - day of the month\n"
-#~ "%H - hour (24-hour clock)\n"
-#~ "%I - hour (12-hour clock)\n"
-#~ "%j - day of the year (001-366)\n"
-#~ "%m - month (01-12)\n"
-#~ "%M - minute (00-59)\n"
-#~ "%p - local equivalent of AM/PM\n"
-#~ "%S - second (00-61)\n"
-#~ "%x - local date\n"
-#~ "%X - local time\n"
-#~ "%y - two-digit year\n"
-#~ "%Y - four-digit year\n"
-#~ "%% - %"
-#~ msgstr ""
-#~ "%a - skrÃcona nazwa dnia tygodnia\n"
-#~ "%A - peÅna nazwa dnia tygodnia\n"
-#~ "%b - skrÃcona nazwa miesiÄca\n"
-#~ "%B - peÅna nazwa miesiÄca\n"
-#~ "%c - lokalna data i czas\n"
-#~ "%d - dzieÅ miesiÄca\n"
-#~ "%H - godzina (24-godzinny zegar)\n"
-#~ "%I - godzina (12-godzinny zegar)\n"
-#~ "%j - dzieÅ roku (001-366)\n"
-#~ "%m - miesiÄc (01-12)\n"
-#~ "%M - minuta (00-59)\n"
-#~ "%p - lokalny odpowiednik dla AM/PM\n"
-#~ "%S - sekunda (00-61)\n"
-#~ "%x - lokalna data\n"
-#~ "%X - lokalny czas\n"
-#~ "%y - dwucyfrowy rok\n"
-#~ "%Y - czterocyfrowy rok\n"
-#~ "%% - %"
-
-#~ msgid "Color the \"sub_ject\" column"
-#~ msgstr "Kolor kolumny \"te_mat\""
-
-#~ msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
-#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ 9999 i wyÅszÄ:"
-
-#~ msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
-#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy 5000 a 9998:"
-
-#~ msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
-#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy 1 a 4999:"
-
-#~ msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
-#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ pomiÄdzy -9998 i -1:"
-
-#~ msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
-#~ msgstr "ArtykuÅy z punktacjÄ -9999 i niÅszÄ:"
-
-#~ msgid "_1:"
-#~ msgstr "_1:"
-
-#~ msgid "_2:"
-#~ msgstr "_2:"
-
-#~ msgid "_3:"
-#~ msgstr "_3:"
-
-#~ msgid "Pane Order"
-#~ msgstr "PorzÄdek paneli"
-
-#~ msgid "Action State"
-#~ msgstr "Stan czynnoÅci"
-
-#~ msgid "Article State"
-#~ msgstr "Stan artykuÅu"
-
-#~ msgid "Column Layout"
-#~ msgstr "UkÅad kolumny"
-
-#~ msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
-#~ msgstr "Po zmianie nagÅÃwka tematu Followup, wyÅwietlanie jako _nowy wÄtek"
-
-#~ msgid "E_xpand all threads by default"
-#~ msgstr "DomyÅlne _rozwijanie wszystkich wÄtkÃw"
-
-#~ msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
-#~ msgstr ""
-#~ "WyÅwietlanie caÅych wiadomoÅci _wieloczÄÅciowych jako pojedynczy artykuÅ"
-
-#~ msgid "Date Forma_t:"
-#~ msgstr "_Format daty:"
-
-#~ msgid "Show \"%s\" header"
-#~ msgstr "WyÅwietlanie nagÅÃwka \"%s\""
-
-#~ msgid "Newsreader"
-#~ msgstr "Czytnik nowin"
-
-#~ msgid "Characters denoting _quoted text:"
-#~ msgstr "Znaki oznaczajÄce _cytowany tekst:"
-
-#~ msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobieranie przy uruchamianiu _nowych nagÅÃwkÃw z zasubskrybowanych grup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobieranie przy uruchamianiu nowych nagÅÃwkÃw i _treÅci z "
-#~ "zasubskrybowanych grup"
-
-#~ msgid "Download Directory"
-#~ msgstr "Katalog pobierania"
-
-#~ msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
-#~ msgstr "Automatyczne _usuwanie niepowodzeÅ z menedÅera zadaÅ"
-
-#~ msgid "_Erase cache when exiting Pan"
-#~ msgstr "Op_rÃÅnianie cache przy koÅczeniu dziaÅania programu"
-
-#~ msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
-#~ msgstr "Ma_ksymalny rozmiar cache (megabajty):"
-
-#~ msgid "_Editor (%t is filename):"
-#~ msgstr "_Edytor (makro %t zastÄpi nazwa pliku):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scorefile _Editor:\n"
-#~ "(%t is filename, %n is line number)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Edytor p_unktacji:\n"
-#~ "(%t okreÅla nazwÄ pliku, %n numer wiersza)"
-
-#~ msgid "Scorefile"
-#~ msgstr "Plik punktacji"
-
-#~ msgid "Score_file"
-#~ msgstr "Plik p_unktacji"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "WysyÅanie listÃw"
-
-#~ msgid "Mail Server Add_ress:"
-#~ msgstr "A_dres serwera pocztowego:"
-
-#~ msgid "Mail Server Por_t:"
-#~ msgstr "_Port serwera pocztowego:"
-
-#~ msgid "Hea_der Pane"
-#~ msgstr "Panel _nagÅÃwkÃw"
-
-#~ msgid "A_pps & Mail"
-#~ msgstr "_Aplikacje i poczta"
-
-#~ msgid "Pan: Print"
-#~ msgstr "Pan: Drukowanie"
-
-#~ msgid "You haven't loaded an article to print."
-#~ msgstr "Nie odczytano artykuÅu przeznaczonego do wydruku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Matches: %u\n"
-#~ "Group: %s\n"
-#~ "Rule: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopasowania: %u\n"
-#~ "Grupa: %s\n"
-#~ "Zasada: %s"
-
-#~ msgid "Mark as"
-#~ msgstr "Oznaczenie jako:"
-
-#~ msgid "_Flag body for download"
-#~ msgstr "O_znaczenie treÅci do pobrania"
-
-#~ msgid "_Retrieve Body"
-#~ msgstr "Po_branie zawartoÅci"
-
-#~ msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
-#~ msgstr "Ål_edzenie wÄtku (wyrÃÅnia wÄtek)"
-
-#~ msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
-#~ msgstr "_Ignorowanie wÄtku (domyÅlnie ukrywa wÄtek)"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Zmodyfikuj filtry"
-
-#~ msgid "Rule applies to all newsgroups"
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do wszystkich grup"
-
-#~ msgid "Wildcard group specification:"
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do grup okreÅlonych wzorcem:"
-
-#~ msgid "(e.g., *anime*)"
-#~ msgstr "(np. *anime*)"
-
-#~ msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do okreÅlonych grup:"
-
-#~ msgid "Rule applies to:"
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do:"
-
-#~ msgid "Rule Name:"
-#~ msgstr "Nazwa reguÅy:"
-
-#~ msgid "Apply to Incoming"
-#~ msgstr "Stosowanie na nadchodzÄcych"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po zaznaczeniu opcji reguÅa bÄdzie stosowana do nagÅÃwkÃw przy ich "
-#~ "pobieraniu."
-
-#~ msgid "New Rule"
-#~ msgstr "Nowa reguÅa"
-
-#~ msgid "Delete Articles by Bozos"
-#~ msgstr "UsuniÄcie artykuÅÃw nadesÅanych przez Bozos"
-
-#~ msgid "Applying rule to selected groups"
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy do wybranych grup"
-
-#~ msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
-#~ msgstr "Stosowanie reguÅy \"%s\" do grupy \"%s\""
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "ReguÅy"
-
-#~ msgid "Hit Ratio"
-#~ msgstr "WspÃÅczynnik trafieÅ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apply to\n"
-#~ "Selected\n"
-#~ "Groups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zastosuj na\n"
-#~ "zaznaczonych\n"
-#~ "grupach"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apply to\n"
-#~ "Subscribed\n"
-#~ "Groups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zastosuj na\n"
-#~ "zasubskrybowanych\n"
-#~ "grupach"
-
-#~ msgid "Wrote rules to \"%s\""
-#~ msgstr "Zapisano reguÅy w pliku \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie moÅna odnaleÅÄ filtru \"%s\", wymaganego przez reguÅÄ \"%s\", wiÄc "
-#~ "Åadne artykuÅy nie pasujÄ."
-
-#~ msgid "%u articles match rule %s"
-#~ msgstr "%u artykuÅÃw pasuje do reguÅy %s"
-
-#~ msgid "Pan: Manual Decode"
-#~ msgstr "Pan: Dekodowanie rÄczne"
-
-#~ msgid "Save Files in Directory"
-#~ msgstr "Zapis plikÃw w katalogu"
-
-#~ msgid "_Directory:"
-#~ msgstr "_Katalog:"
-
-#~ msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
-#~ msgstr "Dodanie zadania na p_oczÄtku listy menedÅera zadaÅ"
-
-#~ msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
-#~ msgstr "Wybrano kryterium \"%s\", lecz jest ono puste."
-
-#~ msgid "No criteria are selected."
-#~ msgstr "Nie wybrano kryterium."
-
-#~ msgid "Pan: Add to Scorefile"
-#~ msgstr "Pan: Dodawanie do pliku punktacji"
-
-#~ msgid "Su_bject:"
-#~ msgstr "_Temat:"
-
-#~ msgid "A_uthor:"
-#~ msgstr "A_utor:"
-
-#~ msgid "_Lines:"
-#~ msgstr "Wie_rsze:"
-
-#~ msgid "at least N lines long"
-#~ msgstr "co najmniej N wierszy dÅugoÅci"
-
-#~ msgid "less than N lines long"
-#~ msgstr "mniej niÅ N wierszy dÅugoÅci"
-
-#~ msgid "Chan_ge Score:"
-#~ msgstr "_ZmieÅ punktacjÄ:"
-
-#~ msgid "subtract"
-#~ msgstr "odejmij"
-
-#~ msgid "Expire in N _days:"
-#~ msgstr "Traci waÅnoÅÄ po N _dniach:"
-
-#~ msgid "Edit the selected score"
-#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczonÄ punktacjÄ"
-
-#~ msgid "You must specify an address."
-#~ msgstr "NaleÅy podaÄ adres."
-
-#~ msgid "You must specify a password or disable authorization."
-#~ msgstr "NaleÅy podaÄ hasÅo lub wyÅÄczyÄ uwierzytalnianie."
-
-#~ msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
-#~ msgstr "NaleÅy podaÄ nazwÄ pliku .newsrc lub wyÅÄczyÄ obsÅugÄ newsrc."
-
-#~ msgid "Newsrc"
-#~ msgstr "Newsrc"
-
-#~ msgid "Us_e .newsrc file"
-#~ msgstr "UÅyci_e pliku .newsrc:"
-
-#~ msgid "Select .newsrc File"
-#~ msgstr "WybÃr pliku .newsrc"
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_Nazwa pliku:"
-
-#~ msgid "Edit the selected server"
-#~ msgstr "Modyfikuje zaznaczony serwer"
-
-#~ msgid "Remove the selected server"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczony serwer"
-
-#~ msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otrzymano nieoczekiwanÄ odpowiedÅ od serwera pocztowego. Oczekiwano %d, "
-#~ "otrzymano %s"
-
-#~ msgid "Sending mail"
-#~ msgstr "WysyÅanie listu"
-
-#~ msgid "No known recipients"
-#~ msgstr "Brak znanych odbiorcÃw"
-
-#~ msgid "Mail sent!"
-#~ msgstr "List zostaÅ wysÅany."
-
-#~ msgid "Handshaking with mail server"
-#~ msgstr "Uzgadnianie poÅÄczenia z serwerem pocztowym"
-
-#~ msgid "Connecting to mail server"
-#~ msgstr "NawiÄzywanie poÅÄczenia z serwerem pocztowym"
-
-#~ msgid "Mail server not ready"
-#~ msgstr "Serwer pocztowy nie jest gotowy"
-
-#~ msgid "Sending Keepalive"
-#~ msgstr "Utrzymywanie poÅÄczenia"
-
-#~ msgid "Disconnecting Idle"
-#~ msgstr "RozÅÄczanie bezczynnoÅci"
-
-#~ msgid "Disconnecting one connection from `%s' after %d seconds idle"
-#~ msgstr "Zamykanie poÅÄczenia z \"%s\" po %d sekundach bezczynnoÅci"
-
-#~ msgid "Connection to %*.*s, port %d failed: %s"
-#~ msgstr "PoÅÄczenie z %*.*s na porcie %d nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "Downloading %d"
-#~ msgstr "Pobieranie %d"
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\""
-
-#~ msgid "Downloading %u articles"
-#~ msgstr "Pobieranie %u artykuÅÃw"
-
-#~ msgid "Article %s (%s) canceled"
-#~ msgstr "ArtykuÅ %s (%s) zostaÅ anulowany"
-
-#~ msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
-#~ msgstr "OdÅwieÅanie licznoÅci artykuÅÃw dla %u grup z serwera \"%s\""
-
-#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
-#~ msgstr "OdÅwieÅono licznoÅci dla %u z %u grup"
-
-#~ msgid "Unable to update counts for group \"%s\""
-#~ msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ licznoÅci dla grupy \"%s\""
-
-#~ msgid "Getting all groups from server \"%s\""
-#~ msgstr "Pobieranie wszystkich grup z serwera \"%s\""
-
-#~ msgid "Adding groups to server \"%s\""
-#~ msgstr "Dodawanie grup do serwera \"%s\""
-
-#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
-#~ msgstr "Nie powiodÅo siÄ wypisanie listy grup: %s"
-
-#~ msgid "Got %d descriptions from server \"%s\""
-#~ msgstr "Otrzymano %d opisÃw z serwera \"%s\""
-
-#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
-#~ msgstr "Pobranie nowych grup nie powiodÅo siÄ: %s"
-
-#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
-#~ msgstr "Brak nowych artykuÅÃw w grupie \"%s\""
-
-#~ msgid "New %lu of %lu"
-#~ msgstr "Nowych %lu z %lu"
-
-#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
-#~ msgstr "PrÃbkowanie %lu z %lu"
-
-#~ msgid "All %lu of %lu"
-#~ msgstr "Wszystkie %lu z %lu"
-
-#~ msgid "Not Queued"
-#~ msgstr "Poza kolejkÄ"
-
-#~ msgid "Stopping"
-#~ msgstr "Zatrzymywanie"
-
-#~ msgid "Pan %s Task Manager"
-#~ msgstr "MenedÅer zadaÅ programu Pan %s"
-
-#~ msgid "Move Selected Task(s) Up"
-#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania w gÃrÄ"
-
-#~ msgid "Move Selected Task(s) to Top"
-#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania na poczÄtek"
-
-#~ msgid "Move Selected Task(s) Down"
-#~ msgstr "Przenosi zaznaczone zadania w dÃÅ"
-
-#~ msgid "Stop Selected Task(s)"
-#~ msgstr "Zatrzymuje zaznaczone zadania"
-
-#~ msgid "Delete Selected Task(s)"
-#~ msgstr "Usuwa zaznaczone zadania"
-
-#~ msgid "Time Remaining"
-#~ msgstr "PozostaÅy czas"
-
-#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
-#~ msgstr "[To jest kopia e-mail wiadomoÅci Usenet do \"%s\"]"
-
-#~ msgid "Email \"%s\" sent."
-#~ msgstr "List \"%s\" zostaÅ wysÅany."
-
-#~ msgid "Email \"%s\" not sent."
-#~ msgstr "List \"%s\" nie zostaÅ wysÅany."
-
-#~ msgid "Article \"%s\" posted."
-#~ msgstr "ArtykuÅ \"%s\" zostaÅ wysÅany."
-
-#~ msgid "Article \"%s\" not posted."
-#~ msgstr "ArtykuÅ \"%s\" nie zostaÅ wysÅany."
-
-#~ msgid "Posting and mailing article \"%s\""
-#~ msgstr "WysyÅanie i przesyÅanie listem artykuÅu \"%s\""
-
-#~ msgid "Mailing article \"%s\""
-#~ msgstr "PrzesyÅanie listem artykuÅu \"%s\""
-
-#~ msgid "Email send failed. "
-#~ msgstr "WysÅanie listu nie powiodÅo siÄ. "
-
-#~ msgid "Usenet posting failed. "
-#~ msgstr "PrzesÅanie na grupÄ usenetu nie powiodÅo siÄ. "
-
-#~ msgid "Check Tools|Log Viewer for more information. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zajrzyj pod /NarzÄdzia/PrzeglÄdarka "
-#~ "dziennika."
-
-#~ msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
-#~ msgstr "WiadomoÅÄ zostaÅa zapisana w folderze \"pan.sendlater\""
-
-#~ msgid "Saving `%s'"
-#~ msgstr "Zapisywanie \"%s\""
-
-#~ msgid "Saving Attachments"
-#~ msgstr "Zapisywanie zaÅÄcznikÃw"
-
-#~ msgid "Save Article can't access path \"%s\""
-#~ msgstr "Przy zapisie artykuÅu stwierdzono brak dostÄpu do ÅcieÅki \"%s\""
-
-#~ msgid "Saved article body to \"%s\""
-#~ msgstr "Zapisano treÅÄ artykuÅu w pliku \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pan %s\n"
-#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you find a bug, please report it.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pan %s\n"
-#~ "Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po znalezieniu bÅÄdu zgÅoÅ go.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
-#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
-#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://pan.rebelbase.com/ - Witryna domowa programu Pan\n"
-#~ "http://pan.rebelbase.com/bugs/ - ZgÅaszanie bÅÄdÃw\n"
-#~ "http://pan.rebelbase.com/download/ - Uaktualnienia\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
-#~ "License as published by the Free Software Foundation;\n"
-#~ "version 2 of the License.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be\n"
-#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
-#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
-#~ "PURPOSE. See the GNU General Public License for more\n"
-#~ "details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The GNU Public License can be found from the menu above\n"
-#~ "in Help|About|License."
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest oprogramowanie wolnodostÄpne, moÅna je rozpowszechniaÄ\n"
-#~ "i/lub modyfikowaÄ na warunkach OgÃlnej Licencji Publicznej\n"
-#~ "GNU GPL opublikowanej przez Free Software Foundation;\n"
-#~ "w wersji 2 licencji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei uÅytecznoÅci,\n"
-#~ "lecz BEZ ÅADNEJ GWARANCJI, nawet bez gwarancji z tytuÅu\n"
-#~ "RÄKOJMI lub PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONEGO CELU. Zajrzyj\n"
-#~ "do OgÃlnej Licencji Publicznej GNU aby uzyskaÄ wiÄcej\n"
-#~ "szczegÃÅÃw.\n"
-#~ "\n"
-#~ "OgÃlnÄ LicencjÄ PublicznÄ GNU moÅna znaleÅÄ w menu\n"
-#~ "ÅcieÅka Pomoc|Informacje o|Licencja."
-
-#~ msgid "Error starting external browser: %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznej przeglÄdarki: %s"
-
-#~ msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
-#~ msgstr "BÅÄd przy uruchamianiu zewnÄtrznego edytora punktacji: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]