[network-manager-openconnect] Updated Danish translation



commit 930cc8d8bb82cf2cdb59d8fb7e3368568e2602d2
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Jan 3 12:09:08 2012 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f995b37..3d989a4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,36 +1,72 @@
 # Danish translation of network-manager-openconnect.
-# Copyright (C) 2009
+# Copyright (C) 2011 og nedenstÃende oversÃttere.
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-openconnect package.
-#
 # Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
 # Kim Iskov <kimiskov gmail com>, 2010.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openconnect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:18+0100\n"
-"Last-Translator: Kim Iskov <kimiskov gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-03 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 01:18+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n"
+"Reason: %s\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Certifikat fra VPN-server \"%s\" fejlede verificering.\n"
+"Ãrsag: %s\n"
+"Ãnsker du at acceptere den?"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1265
+msgid "VPN host"
+msgstr "VPN-vÃrt"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1285
+msgid "Automatically start connecting next time"
+msgstr "Start automatisk forbindelse nÃste gang"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1306
+msgid "Select a host to fetch the login form"
+msgstr "VÃlg en vÃrt at hente logindformularen fra"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1311
+msgid "Contacting host, please wait..."
+msgstr "Kontakter vÃrt. Vent venligst..."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1331
+msgid "_Login"
+msgstr "_Logind"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:1345
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:64
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "VÃlg certifikat for certificeringssgodkendelse..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:79
+#: ../properties/auth-helpers.c:80
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "VÃlg dit personlige certifikat..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:95
+#: ../properties/auth-helpers.c:96
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "VÃlg din private nÃgle..."
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:249
+#: ../properties/auth-helpers.c:256
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
 msgstr "PEM-certifikater  (*.pem, *.crt, *.key)"
 
@@ -42,60 +78,86 @@ msgstr "Cisco AnyConnect-kompatibel VPN (openconnect)"
 msgid "Compatible with Cisco AnyConnect SSL VPN."
 msgstr "Kompatibel med Cisco AnyConnect SSL VPN."
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Certificate Authentication</b>"
 msgstr "<b>Identificeringscertifikat</b>"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Generelt</b>"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:3
 msgid "Allow Cisco Secure Desktop _trojan"
 msgstr "Tillad sikker Cisco skrivebords_trojaner"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:4
+msgid "CSD _Wrapper Script:"
+msgstr "CSD-_omslagsskript:"
+
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:5
 msgid "Private _Key:"
 msgstr "Privat _nÃgle:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:6
 msgid "Select A File"
 msgstr "VÃlg en fil"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:7
 msgid "Use _FSID for key passphrase"
 msgstr "Brug _FSID til nÃglesÃtning"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:8
 msgid "_CA Certificate:"
 msgstr "_CA-certifikat:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:9
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:10
 msgid "_Proxy:"
 msgstr "_Proxy:"
 
-#: ../properties/nm-openconnect-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openconnect-dialog.ui.h:11
 msgid "_User Certificate:"
 msgstr "Br_ugercertifikat:"
 
-#~ msgid "Password / SecurID"
-#~ msgstr "Adgangskode / SecurID"
-
-#~ msgid "Certificate (TLS)"
-#~ msgstr "Certifikat (TLS)"
-
-#~ msgid "Certificate (TLS) with TPM"
-#~ msgstr "Certifikat (TLS) med TPM"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Brugernavn:"
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:142
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "ugyldig heltalsegenskab \"%s\" eller uden for interval [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:152
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "ugyldig boolesk egenskab \"%s\" (ikke ja eller nej)"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:159
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "uhÃndteret egenskab \"%s\" type %s"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:172
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "egenskab \"%s\" er ugyldig eller ikke understÃttet"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:188
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:206
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:286
+msgid "Could not find openconnect binary."
+msgstr "Kunne ikke finde binÃr fil for openconnect."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:298
+msgid "No VPN gateway specified."
+msgstr "Intet VPN-adgangspunkt angivet."
+
+#: ../src/nm-openconnect-service.c:308
+msgid "No WebVPN cookie provided."
+msgstr "Ingen WebVPN-cookie angivet."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]